┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-05-15 01:29:56 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-05-15 01:29:56 +0000
commit818520cac9cb9368f7bd0330f4163e27cd9a9c08 (patch)
tree7e667b1512b446fbbd44e3e74b8f2397992dca9d /po/nl
parent188c10cfcc443b9ea273cf3e034ceef9a21f53b9 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/nl')
-rw-r--r--po/nl/dolphin.po44
1 files changed, 19 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/nl/dolphin.po b/po/nl/dolphin.po
index 68faf926f..d4459ef36 100644
--- a/po/nl/dolphin.po
+++ b/po/nl/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-12 13:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-14 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "Deze map is voor u niet beschrijfbaar."
#: dolphinviewcontainer.cpp:92
#, kde-kuit-format
@@ -4387,12 +4387,10 @@ msgstr "Voorbeelden in het beeld tonen voor:"
#. or "Show previews for [files of any size]".
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show previews"
+#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Show previews for"
-msgstr "Voorbeelden tonen"
+msgstr "Voorbeelden tonen voor"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81
@@ -4401,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 "
"MiB]'"
msgid "files below "
-msgstr ""
+msgstr "onderstaande bestanden"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82
@@ -4414,24 +4412,19 @@ msgstr " MiB"
#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'"
msgid "files of any size"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden van elke grootte"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "1 file"
-#| msgid_plural "%1 files"
+#, kde-format
msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'"
msgid "no file"
-msgstr "1 bestand"
+msgstr "geen bestand"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show previews for folders"
-msgstr "Voorbeeld van bestanden en mappen tonen"
+msgstr "Voorbeeld van mappen tonen"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
#, kde-kuit-format
@@ -4442,22 +4435,23 @@ msgid ""
"para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or "
"when accessing storage over metered connections.</para>"
msgstr ""
+"<para>Aanmaken van <emphasis>voorbeelden</emphasis> voor mappen op afstand "
+"is <emphasis strong='true'>is erg duur</emphasis> in termen van "
+"netwerkhulpbronnen.</para><para>Schakel dit uit als navigeren van mappen op "
+"afstand in Dolphin langzaam is of wanneer toegang tot opslag over bemeterde "
+"verbindingen.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
-#| msgid "Local files above:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Local storage:"
-msgstr "Lokale bestanden boven:"
+msgstr "Lokale opslag:"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Restore"
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Remote storage:"
-msgstr "Terugzetten"
+msgstr "Opslag op afstand:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36
#, kde-format