diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-31 01:39:15 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-31 01:39:15 +0000 |
| commit | b9370b884ed45855dba4003fffb07a6393158cf4 (patch) | |
| tree | f880875d9ff190115e90414d0d18059cbbfee65d /po/nl | |
| parent | eedb544ba0e8deafc620fddf94fdf1768711e501 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/nl')
| -rw-r--r-- | po/nl/dolphin.po | 79 |
1 files changed, 29 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/nl/dolphin.po b/po/nl/dolphin.po index 484f50847..f5e604631 100644 --- a/po/nl/dolphin.po +++ b/po/nl/dolphin.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-06 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 23:20+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -2136,12 +2136,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "%1 op locatie %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "in een rasterindeling in locatie %1" +msgstr "in een rasterindeling in selectiemodus in locatie %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2150,16 +2148,15 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "in een rasterindeling in locatie %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "%1 geselecteerd item in een rasterindeling in locatie %2" -msgstr[1] "%1 geselecteerde items in een rasterindeling in locatie %2" +msgstr[0] "" +"%1 geselecteerd item in een rasterindeling in selectiemodus in locatie %2" +msgstr[1] "" +"%1 geselecteerde items in een rasterindeling in selectiemodus in locatie %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2170,13 +2167,10 @@ msgstr[0] "%1 geselecteerd item in een rasterindeling in locatie %2" msgstr[1] "%1 geselecteerde items in een rasterindeling in locatie %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "%1 geselecteerd item in locatie %2" +msgstr "in selectiemodus in locatie %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2185,15 +2179,12 @@ msgid "in location %1" msgstr "in locatie %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "%1 geselecteerd item in een rasterindeling in locatie %2" -msgstr[1] "%1 geselecteerde items in een rasterindeling in locatie %2" +msgstr[0] "%1 geselecteerd item in selectiemodus in locatie %2" +msgstr[1] "%1 geselecteerde items in selectiemodus in locatie %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2204,20 +2195,16 @@ msgstr[0] "%1 geselecteerd item in locatie %2" msgstr[1] "%1 geselecteerde items in locatie %2" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "Selectiemodus" +msgstr "Selectiemodus ingeschakeld" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "Selectiemodus" +msgstr "Selectiemodus uitgeschakeld" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3668,17 +3655,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "Selectiemodus" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " -#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" -#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" -#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " -#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" -#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection.</para>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " @@ -3699,8 +3676,12 @@ msgstr "" "selectie ongedaan te maken.</item><item>Op een leeg gebied klikken wist de " "selectie <emphasis>niet</emphasis>.</item><item>Selectierechthoeken " "(aangemaakt door te slepen vanuit een leeg gebied) inverteert de " -"selectiestatus van items erin.</item></list></para><para>De beschikbare " -"actieknoppen onderaan wijzigen afhankelijk van de huidige selectie.</para>" +"selectiestatus van items erin.</item><item>Verplaatsen met " +"<shortcut>pijltjestoetsen</shortcut> verandert de selectie <emphasis>niet</" +"emphasis>.</item><item>Drukken op <shortcut>%1</shortcut>, <shortcut>%2</" +"shortcut> of <shortcut>%3</shortcut> schakelt de selectie om.</item></list></" +"para><para>De beschikbare actieknoppen onderaan wijzigen afhankelijk van de " +"huidige selectie.</para>" #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3921,17 +3902,15 @@ msgstr "Positie van kolommen" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "Opvulling aan de zijkant" +msgstr "Opvulling aan de linkerkant" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "Opvulling aan de zijkant" +msgstr "Opvulling aan de rechterkant" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 |
