diff options
| author | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
| commit | f510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch) | |
| tree | f5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/pt | |
| parent | cd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff) | |
| parent | ed2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff) | |
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/pt')
| -rw-r--r-- | po/pt/dolphin.po | 119 |
1 files changed, 61 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/pt/dolphin.po b/po/pt/dolphin.po index 0c8b3a9ab..a09e9784a 100644 --- a/po/pt/dolphin.po +++ b/po/pt/dolphin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-14 12:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n" "Language: pt\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Pescosta Emmanuel MMMM yyyy dddd desktop KDiskFree\n" "X-POFile-SpellExtra: Filelight Tab Konsole Angelaccio Elvis directory\n" "X-POFile-SpellExtra: personalizável xdg install uninstall Baloo MiB MTP\n" -"X-POFile-SpellExtra: Felix Méven Car deselecção drwxr xr\n" +"X-POFile-SpellExtra: Felix Méven Car deselecção drwxr xr recém\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Mover para a Área Dividida Inactiva" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." -msgstr "Filtro..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtro…" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -449,8 +449,8 @@ msgstr "Filtro" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, kde-format -msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." +msgid "Search…" +msgstr "Procurar…" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -567,12 +567,10 @@ msgid "Opens the stash virtual directory in a split window" msgstr "Abre a pasta virtual de armazenamento temporário numa janela dividida" #: dolphinmainwindow.cpp:1770 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Preview" +#, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Refresh view" -msgstr "Antevisão" +msgstr "Actualizar a área" #: dolphinmainwindow.cpp:1772 #, kde-kuit-format @@ -583,6 +581,11 @@ msgid "" "newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If " "the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>" msgstr "" +"<para>Isto actualiza a área da pasta.</para><para>Se o conteúdo desta pasta " +"tiver sido alterado, a actualização irá sondar de novo esta pasta e mostrar-" +"lhe-á uma vista recém-actualizada dos ficheiros e pastas aqui contidos.</" +"para><para>Se a área estiver dividida, isto actualiza a que estiver de " +"momento em primeiro plano.</para>" #: dolphinmainwindow.cpp:1779 #, kde-format @@ -1370,20 +1373,20 @@ msgstr[1] "Barras de Localização" #: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro..." +msgid "&Edit File Type…" +msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro…" #: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." -msgstr "Marcar os Itens Correspondentes..." +msgid "Select Items Matching…" +msgstr "Marcar os Itens Correspondentes…" #: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." -msgstr "Desmarcar os Itens Correspondentes..." +msgid "Unselect Items Matching…" +msgstr "Desmarcar os Itens Correspondentes…" #: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format @@ -1418,8 +1421,8 @@ msgstr "Arranque" #: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." -msgstr "Procurar um Ficheiro..." +msgid "Find File…" +msgstr "Procurar um Ficheiro…" #: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format @@ -1577,7 +1580,7 @@ msgstr "" "<link url='help:/dolphin/location-bar.html'>carregue aqui</link>. Isto irá " "abrir a página dedicada no Manual.</para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1602,60 +1605,60 @@ msgstr "" "item><item>Mais Ferramentas de Pesquisa: Instale outras formas de procurar " "por um dado item.</item></list></para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha " "cuidado." -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Procurar por %1 em %2" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "À procura de %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." -msgstr "A carregar a pasta..." +msgid "Loading folder…" +msgstr "A carregar a pasta…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 #, kde-format msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "Ordenação..." +msgid "Sorting…" +msgstr "A ordenar…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 #, kde-format msgctxt "@info" -msgid "Searching..." -msgstr "A procurar..." +msgid "Searching…" +msgstr "A procurar…" -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "" "O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -1664,13 +1667,13 @@ msgstr "" "O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação " "predefinida em alternativa" -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Protocolo inválido" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1686,8 +1689,8 @@ msgstr "Manter o Filtro ao Mudar de Pasta" #: filterbar/filterbar.cpp:34 #, kde-format -msgid "Filter..." -msgstr "Filtro..." +msgid "Filter…" +msgstr "Filtro…" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2493,8 +2496,8 @@ msgstr "Copiar" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." -msgstr "Mudar o Nome..." +msgid "Rename…" +msgstr "Mudar o Nome…" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 #, kde-format @@ -2577,8 +2580,8 @@ msgstr "Mostrar o item à passagem" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Configurar..." +msgid "Configure…" +msgstr "Configurar…" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3142,14 +3145,14 @@ msgstr "Seleccionar os serviços que deverão aparecer no menu de contexto:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Procurar..." +msgid "Search…" +msgstr "Procurar…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." -msgstr "Obter Serviços Novos..." +msgid "Download New Services…" +msgstr "Obter Serviços Novos…" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 #, kde-format @@ -4259,8 +4262,8 @@ msgstr "Tipo de Letra Personalizado" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 #, kde-format msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." -msgstr "Escolher..." +msgid "Choose…" +msgstr "Escolher…" #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 #, kde-format @@ -4860,8 +4863,8 @@ msgstr "A localização '%1' é inválida." #: views/dolphinview.cpp:2346 #, kde-format -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." +msgid "Loading…" +msgstr "A carregar…" #: views/dolphinview.cpp:2365 #, kde-format @@ -4931,8 +4934,8 @@ msgstr "A pasta está vazia" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 #, kde-format msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." -msgstr "Criar uma Pasta..." +msgid "Create Folder…" +msgstr "Criar uma Pasta…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 #, kde-kuit-format @@ -5213,8 +5216,8 @@ msgstr "" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." -msgstr "Ajustar o Estilo de Apresentação da Vista..." +msgid "Adjust View Display Style…" +msgstr "Ajustar o Estilo de Apresentação da Vista…" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 #, kde-format @@ -5352,5 +5355,5 @@ msgstr[1] "Acções dos %1 Itens Seleccionados" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 #, kde-format msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." -msgstr "A actualizar a informação da versão..." +msgid "Updating version information…" +msgstr "A actualizar a informação da versão…" |
