diff options
| author | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Nicolas Fella <[email protected]> | 2023-07-05 22:44:40 +0200 |
| commit | f510339f033658eae27f8400bf042b78b36f82f2 (patch) | |
| tree | f5ada1ed265b86f6ae44b71218099ec383dd15de /po/sk | |
| parent | cd2e64154fd5446a7e19aff4cb147efe2f2ba31e (diff) | |
| parent | ed2d352c42a6d517d4f29b3582c0e00aa34fe647 (diff) | |
Merge branch 'master' into kf6
Diffstat (limited to 'po/sk')
| -rw-r--r-- | po/sk/dolphin.po | 173 |
1 files changed, 115 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/sk/dolphin.po b/po/sk/dolphin.po index b3358473e..e41ed9f7a 100644 --- a/po/sk/dolphin.po +++ b/po/sk/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-19 10:04+0200\n" "Last-Translator: Matej Mrenica <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovak <[email protected]>\n" @@ -418,10 +418,12 @@ msgid "Move to Inactive Split View" msgstr "Presunúť do neaktívneho pohľadu" #: dolphinmainwindow.cpp:1654 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:intoolbar" +#| msgid "Filter" msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." -msgstr "Triediť..." +msgid "Filter…" +msgstr "Triediť" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 #, kde-format @@ -455,9 +457,10 @@ msgid "Filter" msgstr "Triediť" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 -#, kde-format -msgid "Search..." -msgstr "Hľadať..." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "Hľadať" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, kde-format @@ -1393,21 +1396,27 @@ msgstr[1] "Panely umiestnenia" msgstr[2] "Panely umiestnenia" #: dolphinpart.cpp:149 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "&Edit File Type..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." +msgid "&Edit File Type…" msgstr "U&praviť typ súboru..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Select Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." +msgid "Select Items Matching…" msgstr "Vybrať odpovedajúce položky..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Unselect Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." +msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Odznačiť odpovedajúce položky..." #: dolphinpart.cpp:164 @@ -1441,9 +1450,11 @@ msgid "Autostart" msgstr "Automatické spustenie" #: dolphinpart.cpp:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Find File..." msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." +msgid "Find File…" msgstr "Nájsť súbor..." #: dolphinpart.cpp:196 @@ -1603,7 +1614,7 @@ msgstr "" "<link url='help:/dolphin/location-bar.html'>kliknite sem</link>. Toto otvorí " "vyhradenú stránku v Príručke</para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1627,57 +1638,63 @@ msgstr "" "item><item>Viac Nástrojov Hľadania: Nainštalujte si viac možností ako nájsť " "položku.</item></list></para>" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný." -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, kde-format msgid "Search for %1 in %2" msgstr "Hľadať %1 v %2" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, kde-format msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, kde-format msgid "Search for %1" msgstr "Hľadám %1" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." +msgid "Loading folder…" msgstr "Načítava sa priečinok..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "Zoraďovanie..." +msgid "Sorting…" +msgstr "Zoraďovanie:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Searching..." msgctxt "@info" -msgid "Searching..." +msgid "Searching…" msgstr "Hľadá sa..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Neboli nájdené žiadne položky." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" @@ -1686,13 +1703,13 @@ msgstr "" "Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená " "aplikácia." -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Neplatný protokol" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1705,9 +1722,11 @@ msgid "Keep Filter When Changing Folders" msgstr "Ponechať filter pri zmene priečinkov" #: filterbar/filterbar.cpp:34 -#, kde-format -msgid "Filter..." -msgstr "Filtrovať..." +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:intoolbar" +#| msgid "Filter" +msgid "Filter…" +msgstr "Triediť" #: filterbar/filterbar.cpp:42 #, kde-format @@ -2527,9 +2546,11 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." +msgid "Rename…" msgstr "Premenovať..." #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 @@ -2615,10 +2636,12 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "Zobraziť lištu filtrovania" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions" +#| msgid "Configure" msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." -msgstr "Nastaviť..." +msgid "Configure…" +msgstr "Nastaviť" #: panels/information/informationpanel.cpp:174 #, kde-format @@ -3190,15 +3213,18 @@ msgid "Select which services should be shown in the context menu:" msgstr "Vyberte, ktoré služby majú byť zobrazené v kontextovom menu:" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search" msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "Hľadať..." +msgid "Search…" +msgstr "Hľadať" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Download New Services..." msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." +msgid "Download New Services…" msgstr "Stiahnuť nové služby..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 @@ -4307,9 +4333,11 @@ msgid "Custom Font" msgstr "Vlastné písmo" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Choose font" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." +msgid "Choose…" msgstr "Vybrať..." #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 @@ -4917,8 +4945,9 @@ msgid "The location '%1' is invalid." msgstr "Umiestnenie '%1' nie je platné." #: views/dolphinview.cpp:2346 -#, kde-format -msgid "Loading..." +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Loading..." +msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa..." #: views/dolphinview.cpp:2365 @@ -4988,9 +5017,11 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "Priečinok je prázdny" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." +msgid "Create Folder…" msgstr "Vytvoriť priečinok..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 @@ -5274,9 +5305,11 @@ msgstr "" "aj skryté.</para>" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:330 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu View" +#| msgid "Adjust View Display Style..." msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." +msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "Upraviť vlastnosti zobrazenia..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 @@ -5414,11 +5447,35 @@ msgstr[1] "Akcie pre %1 vybrané položky" msgstr[2] "Akcie pre %1 vybraných položiek" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Updating version information..." msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." +msgid "Updating version information…" msgstr "Aktualizuje sa informácia o verzii..." +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "Triediť..." + +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Hľadať..." + +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "Zoraďovanie..." + +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "Filtrovať..." + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "Nastaviť..." + +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Hľadať..." + #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Could not access <filename>%1</filename>." #~ msgstr "Nepodarilo sa pristúpiť k <filename>%1</filename>." |
