diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-09-24 01:44:47 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2025-09-24 01:44:47 +0000 |
| commit | eb94e6dd675da09f1d8979be42ced179ec853a23 (patch) | |
| tree | 2ddfdc32fe543e5d989834517e364a0784a8a956 /po/sl | |
| parent | 25f8d44aa01d13e616d74b5a745fda4b51dc6deb (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sl')
| -rw-r--r-- | po/sl/dolphin.po | 206 |
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po index 5881dc0b3..cf7af4560 100644 --- a/po/sl/dolphin.po +++ b/po/sl/dolphin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-08 06:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-23 06:47+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n" "Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n" "Language: sl\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215 +#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214 #, kde-format msgid "Search…" msgstr "Poišči …" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis" msgid "This selects all files and folders in the current location." msgstr "To izbere vse datoteke in mape trenutnega mesta." -#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169 +#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Invert Selection" @@ -1793,84 +1793,84 @@ msgstr "" "Namestitev <application>%1</application> ni uspela: %2 (%3)<nl/>Prosimo, " "poskusite namesto tega namestiti <application>%1</application> ročno." -#: dolphinpart.cpp:150 +#: dolphinpart.cpp:149 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "&Edit File Type…" msgstr "Ur&edi vrsto datoteke …" -#: dolphinpart.cpp:154 +#: dolphinpart.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Select Items Matching…" msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z …" -#: dolphinpart.cpp:159 +#: dolphinpart.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z …" -#: dolphinpart.cpp:165 +#: dolphinpart.cpp:164 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Edit" msgid "Unselect All" msgstr "Odstrani izbor vseh" -#: dolphinpart.cpp:180 +#: dolphinpart.cpp:179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "App&lications" msgstr "Programi" -#: dolphinpart.cpp:181 +#: dolphinpart.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "&Network Folders" msgstr "Omrežne mape" -#: dolphinpart.cpp:182 +#: dolphinpart.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: dolphinpart.cpp:185 +#: dolphinpart.cpp:184 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Go" msgid "Autostart" msgstr "Samodejni zagon" -#: dolphinpart.cpp:191 +#: dolphinpart.cpp:190 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Find File…" msgstr "Najdi datoteko …" -#: dolphinpart.cpp:197 +#: dolphinpart.cpp:196 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu Tools" msgid "Open &Terminal" msgstr "Odpri &terminal" -#: dolphinpart.cpp:449 +#: dolphinpart.cpp:448 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Select" msgstr "Izberi" -#: dolphinpart.cpp:449 +#: dolphinpart.cpp:448 #, kde-format msgid "Select all items matching this pattern:" msgstr "Izberi vse predmete, ki se ujemajo s tem vzorcem:" -#: dolphinpart.cpp:454 +#: dolphinpart.cpp:453 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Unselect" msgstr "Odstrani izbiro" -#: dolphinpart.cpp:454 +#: dolphinpart.cpp:453 #, kde-format msgid "Unselect all items matching this pattern:" msgstr "Prekliči izbor vseh predmetov, ki se ujemajo s tem vzorcem:" @@ -2033,87 +2033,87 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." msgstr "V to mapo vam ni mogoče pisati." -#: dolphinviewcontainer.cpp:105 +#: dolphinviewcontainer.cpp:104 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" "Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni." -#: dolphinviewcontainer.cpp:156 +#: dolphinviewcontainer.cpp:155 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Loading folder…" msgstr "Nalaganje mape …" -#: dolphinviewcontainer.cpp:159 +#: dolphinviewcontainer.cpp:158 #, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Sorting…" msgstr "Razvrščanje …" -#: dolphinviewcontainer.cpp:685 +#: dolphinviewcontainer.cpp:684 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Searching…" msgstr "Iskanje …" -#: dolphinviewcontainer.cpp:705 +#: dolphinviewcontainer.cpp:704 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "Ni najdenih predmetov." -#: dolphinviewcontainer.cpp:893 +#: dolphinviewcontainer.cpp:892 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "" "Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik" -#: dolphinviewcontainer.cpp:896 +#: dolphinviewcontainer.cpp:895 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program" -#: dolphinviewcontainer.cpp:903 +#: dolphinviewcontainer.cpp:902 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol '%1'" msgstr "Neveljaven protokol »%1«" -#: dolphinviewcontainer.cpp:905 +#: dolphinviewcontainer.cpp:904 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "Neveljaven protokol" -#: dolphinviewcontainer.cpp:992 +#: dolphinviewcontainer.cpp:991 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Authorization required to enter this folder." msgstr "Za vstop v to mapo je potrebna avtorizacija." -#: dolphinviewcontainer.cpp:997 +#: dolphinviewcontainer.cpp:996 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Create missing folder" msgstr "Ustvari manjkajočo mapo" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1014 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1013 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Create the folder at this path and open it" msgstr "Ustvari mapo na tej poti in jo odpri" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1017 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1016 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "You do not have permission to create the folder" msgstr "Nimate dovoljenja za kreiranje mape" -#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064 +#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -2141,13 +2141,13 @@ msgstr "Skrij filtrirno vrstico" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skrij" #: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Unhide" -msgstr "" +msgstr "Razkrij" #: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37 #, kde-format @@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr[1] "%1 izbran predmet" msgstr[2] "%1 izbrana predmeta" msgstr[3] "%1 izbrani predmeti" -#: panels/information/mediawidget.cpp:248 +#: panels/information/mediawidget.cpp:246 #, kde-format msgid "play" msgstr "predvajaj" -#: panels/information/mediawidget.cpp:254 +#: panels/information/mediawidget.cpp:252 #, kde-format msgid "pause" msgstr "premor" @@ -3400,37 +3400,37 @@ msgstr "" msgid "Install Konsole" msgstr "Namesti Konsole" -#: search/bar.cpp:64 +#: search/bar.cpp:63 #, kde-format msgctxt "action:button" msgid "Save this search to quickly access it again in the future" msgstr "Shrani to iskanje za hitrejši dostop v prihodnosti" -#: search/bar.cpp:71 +#: search/bar.cpp:70 #, kde-format msgctxt "@action:button for changing search options" msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: search/bar.cpp:89 +#: search/bar.cpp:88 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Quit searching" msgstr "Končaj iskanje" -#: search/bar.cpp:103 +#: search/bar.cpp:102 #, kde-format msgctxt "action:button search from here" msgid "Here" msgstr "Tukaj" -#: search/bar.cpp:118 +#: search/bar.cpp:117 #, kde-format msgctxt "action:button search everywhere" msgid "Everywhere" msgstr "Povsod" -#: search/bar.cpp:153 +#: search/bar.cpp:152 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis search bar" msgid "" @@ -3453,13 +3453,13 @@ msgstr "" "konfiguracijo iskanja na <emphasis>ploščo Mesta</emphasis>.</item></list></" "para>" -#: search/bar.cpp:214 +#: search/bar.cpp:213 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Search in file contents…" msgstr "Iskanje po vsebini datoteke…" -#: search/bar.cpp:228 +#: search/bar.cpp:227 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders." @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Omeji iskanje na <filename>%1</filename> in njene podmape." #. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to #. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here #. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here. -#: search/bar.cpp:237 +#: search/bar.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Search all directories from the root up." @@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Preišči vse imenike od korena navzgor." #. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses #. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base. #. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there. -#: search/bar.cpp:241 +#: search/bar.cpp:240 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "" "so indeksirane v <interface>Sistemske nastavitve|Delovni prostor|Iskanje</" "interface>." -#: search/chip.cpp:22 +#: search/chip.cpp:21 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove Filter" @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Kaj" msgid "SearchTool" msgstr "Orodje iskanja" -#: search/dolphinquery.cpp:383 +#: search/dolphinquery.cpp:382 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt "" msgid "Search results for “%1” in %2" msgstr "Zadetki iskanja za \"%1\" v %2" -#: search/dolphinquery.cpp:389 +#: search/dolphinquery.cpp:388 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is " @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "" msgid "Files containing “%1” in %2" msgstr "Datoteke, ki vsebujejo \"%1\" v %2" -#: search/dolphinquery.cpp:396 +#: search/dolphinquery.cpp:395 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a " @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” in %2" msgstr "Išči elemente z oznako \"%1\" v %2" -#: search/dolphinquery.cpp:401 +#: search/dolphinquery.cpp:400 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is " @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "" msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3" msgstr "Išči elemente z oznako \"%1\" in \"%2\" v %3" -#: search/dolphinquery.cpp:408 +#: search/dolphinquery.cpp:407 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file " @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 search results in %2" msgstr "%1 zadetki iskanja v %2" -#: search/dolphinquery.cpp:414 +#: search/dolphinquery.cpp:413 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. " @@ -3562,25 +3562,25 @@ msgctxt "" msgid "Search results in %1" msgstr "Poišči zadetke v %1" -#: search/dolphinquery.cpp:424 +#: search/dolphinquery.cpp:423 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Search results for “%1”" msgstr "Poišči zadetke v \"%1\"" -#: search/dolphinquery.cpp:427 +#: search/dolphinquery.cpp:426 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered" msgid "Files containing “%1”" msgstr "Datoteke, ki vsebujejo “%1”" -#: search/dolphinquery.cpp:431 +#: search/dolphinquery.cpp:430 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1”" msgstr "Iskanje elementov z oznako “%1”" -#: search/dolphinquery.cpp:434 +#: search/dolphinquery.cpp:433 #, kde-format msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'" msgid "Search items tagged “%1” and “%2”" @@ -3589,13 +3589,13 @@ msgstr "Iskanje elementov z oznako \"%1\" in \"%2\"" #. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'. #. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with #. something along the lines of 'Search items of type “%1”'. -#: search/dolphinquery.cpp:442 +#: search/dolphinquery.cpp:441 #, kde-format msgctxt "@title of a search. %1 is file type" msgid "%1 search results" msgstr "%1 zadetkov iskanja" -#: search/dolphinquery.cpp:445 +#: search/dolphinquery.cpp:444 #, kde-format msgctxt "" "@title of a search results page with items matching pre-defined conditions" @@ -3603,36 +3603,36 @@ msgid "Search results" msgstr "Poišči zadetke" #. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces. -#: search/popup.cpp:48 +#: search/popup.cpp:47 #, kde-format msgid "Simple search" msgstr "Enostavno iskanje" #. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces. -#: search/popup.cpp:54 +#: search/popup.cpp:53 #, kde-format msgid "File Indexing" msgstr "Indeksiranje datoteke" -#: search/popup.cpp:74 +#: search/popup.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Search in:" msgstr "Poišči v:" -#: search/popup.cpp:78 +#: search/popup.cpp:77 #, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names" msgstr "Imena datoteke" -#: search/popup.cpp:113 +#: search/popup.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Search using:" msgstr "Išči z uporabo:" -#: search/popup.cpp:132 +#: search/popup.cpp:131 #, kde-kuit-format msgctxt "@info about a search tool" msgid "" @@ -3661,43 +3661,43 @@ msgstr "" "pojavijo težave, izbrišite svojo kopijo <filename>%3</filename>, da " "razveljavite spremembe.</para>" -#: search/popup.cpp:166 +#: search/popup.cpp:165 #, kde-format msgctxt "@action:button %1 is software name" msgid "Configure %1…" msgstr "Konfiguriraj %1…" -#: search/popup.cpp:209 +#: search/popup.cpp:208 #, kde-format msgctxt "@title:group for filtering files based on their type" msgid "File Type:" msgstr "Vrsta datoteke:" -#: search/popup.cpp:217 +#: search/popup.cpp:216 #, kde-format msgctxt "@title:group for filtering files by modified date" msgid "Modified since:" msgstr "Spremenjeno od:" -#: search/popup.cpp:226 +#: search/popup.cpp:225 #, kde-format msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results" msgid "Rating:" msgstr "Ocena:" -#: search/popup.cpp:234 +#: search/popup.cpp:233 #, kde-format msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results" msgid "Tags:" msgstr "Oznake:" -#: search/popup.cpp:252 +#: search/popup.cpp:251 #, kde-format msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button" msgid "For more advanced searches:" msgstr "Za naprednejša iskanja:" -#: search/popup.cpp:277 +#: search/popup.cpp:276 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "" "konfigurirana tako, da nikoli ne ustvari iskalnega indeksa te lokacije.</" "para>" -#: search/popup.cpp:284 +#: search/popup.cpp:283 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" @@ -3722,13 +3722,13 @@ msgstr "" "ni mogoče, ker je <application>%1</application> konfigurirana tako, da " "nikoli ne ustvari iskalnega indeksa za vsebino datoteke.</para>" -#: search/popup.cpp:293 +#: search/popup.cpp:292 #, kde-format msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs" msgid "<b>%1</b>" msgstr "<b>%1</b>" -#: search/popup.cpp:296 +#: search/popup.cpp:295 #, kde-kuit-format msgctxt "@info about a search tool" msgid "" @@ -3757,37 +3757,37 @@ msgstr "" "od tega, kako je konfigurirana <application>%1</application>.</item></list></" "para>" -#: search/popup.cpp:308 +#: search/popup.cpp:307 #, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File names and contents" msgstr "Imena in vsebina datotek" -#: search/popup.cpp:315 +#: search/popup.cpp:314 #, kde-format msgctxt "@option:radio Search in:" msgid "File contents" msgstr "Vsebina datoteke" -#: search/popup.cpp:330 +#: search/popup.cpp:329 #, kde-format msgctxt "@action:button 1 is KFind app name" msgid "Open %1" msgstr "Odpri %1" -#: search/popup.cpp:333 +#: search/popup.cpp:332 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Install KFind…" msgstr "Namesti KFind…" -#: search/popup.cpp:365 +#: search/popup.cpp:364 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "<application>KFind</application> installed successfully." msgstr "<application>KFind</application> uspešno nameščena." -#: search/popup.cpp:369 +#: search/popup.cpp:368 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Installing KFind" @@ -5297,70 +5297,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings" msgid "Behavior" msgstr "Obnašanje" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Compact" msgstr "Strnjeno" -#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49 +#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48 #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Natural" msgstr "Naravno" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case insensitive" msgstr "Abecedni red, neobčutljiv na male/velike črke" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Alphabetical, case sensitive" msgstr "Abecedni red, občutljivo na male/velike črke" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Sorting mode: " msgstr "Način razvrščanja: " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show number of items" msgstr "Pokazuj število predmetov" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show size of contents, up to " msgstr "Prikazuj velikost vsebin do " -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54 #, kde-format msgctxt "option:radio" msgid "Show no size" msgstr "Ne prikazuj velikosti" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63 #, kde-format msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" @@ -5369,67 +5369,67 @@ msgstr[1] " nivo globoko" msgstr[2] " nivoja globoko" msgstr[3] " nivoje globoko" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Folder size:" msgstr "Velikost mape:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82 #, kde-format msgctxt "option:radio as in relative date" msgid "Relative (e.g. '%1')" msgstr "Relativno (npr. »%1«)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84 #, kde-format msgctxt "option:radio as in absolute date" msgid "Absolute (e.g. '%1')" msgstr "Absolutno (npr. »%1«)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Date style:" msgstr "Slog datuma:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93 #, kde-format msgctxt "option:radio as symbolic style " msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')" msgstr "Simbolično (npr. »drwxr-xr-x«)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94 #, kde-format msgctxt "option:radio as numeric style" msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')" msgstr "Številsko (osmiško) (npr. »755«)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95 #, kde-format msgctxt "option:radio as combined style" msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')" msgstr "Kombinirano (npr. »drwxr-xr-x (755)«)" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Permissions style:" msgstr "Slog dovoljenja:" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')" msgstr "Odstrani na sredini (npr. 'Nekaj zelo… ime.txt')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107 #, kde-format msgctxt "@option:radio Long file names" msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')" msgstr "Odstrani na koncu (npr. 'Nekaj zelo dolgega…txt')" -#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111 +#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Long file names:" |
