┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-09-24 01:44:47 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-09-24 01:44:47 +0000
commiteb94e6dd675da09f1d8979be42ced179ec853a23 (patch)
tree2ddfdc32fe543e5d989834517e364a0784a8a956 /po
parent25f8d44aa01d13e616d74b5a745fda4b51dc6deb (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar/dolphin.po208
-rw-r--r--po/ast/dolphin.po200
-rw-r--r--po/az/dolphin.po200
-rw-r--r--po/be/dolphin.po200
-rw-r--r--po/be@latin/dolphin.po200
-rw-r--r--po/bg/dolphin.po200
-rw-r--r--po/bn/dolphin.po200
-rw-r--r--po/bn_IN/dolphin.po200
-rw-r--r--po/bs/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ca/dolphin.po208
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po200
-rw-r--r--po/cs/dolphin.po200
-rw-r--r--po/csb/dolphin.po200
-rw-r--r--po/da/dolphin.po200
-rw-r--r--po/de/dolphin.po200
-rw-r--r--po/el/dolphin.po200
-rw-r--r--po/en_GB/dolphin.po200
-rw-r--r--po/eo/dolphin.po200
-rw-r--r--po/es/dolphin.po208
-rw-r--r--po/et/dolphin.po200
-rw-r--r--po/eu/dolphin.po200
-rw-r--r--po/fa/dolphin.po273
-rw-r--r--po/fi/dolphin.po200
-rw-r--r--po/fr/dolphin.po200
-rw-r--r--po/fy/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ga/dolphin.po200
-rw-r--r--po/gl/dolphin.po200
-rw-r--r--po/gu/dolphin.po200
-rw-r--r--po/he/dolphin.po208
-rw-r--r--po/hi/dolphin.po200
-rw-r--r--po/hne/dolphin.po200
-rw-r--r--po/hr/dolphin.po200
-rw-r--r--po/hsb/dolphin.po200
-rw-r--r--po/hu/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po200
-rw-r--r--po/id/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ie/dolphin.po200
-rw-r--r--po/is/dolphin.po200
-rw-r--r--po/it/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ja/dolphin.po981
-rw-r--r--po/ka/dolphin.po206
-rw-r--r--po/kk/dolphin.po200
-rw-r--r--po/km/dolphin.po200
-rw-r--r--po/kn/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ko/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ku/dolphin.po200
-rw-r--r--po/lt/dolphin.po200
-rw-r--r--po/lv/dolphin.po200
-rw-r--r--po/mai/dolphin.po200
-rw-r--r--po/mk/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ml/dolphin.po200
-rw-r--r--po/mr/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ms/dolphin.po200
-rw-r--r--po/my/dolphin.po200
-rw-r--r--po/nb/dolphin.po200
-rw-r--r--po/nds/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ne/dolphin.po200
-rw-r--r--po/nl/dolphin.po210
-rw-r--r--po/nn/dolphin.po200
-rw-r--r--po/oc/dolphin.po200
-rw-r--r--po/or/dolphin.po200
-rw-r--r--po/pa/dolphin.po200
-rw-r--r--po/pl/dolphin.po200
-rw-r--r--po/pt/dolphin.po200
-rw-r--r--po/pt_BR/dolphin.po210
-rw-r--r--po/ro/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ru/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sa/dolphin.po200
-rw-r--r--po/se/dolphin.po200
-rw-r--r--po/si/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sk/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sl/dolphin.po206
-rw-r--r--po/sq/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sr/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sr@ijekavian/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sr@ijekavianlatin/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sr@latin/dolphin.po200
-rw-r--r--po/sv/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ta/dolphin.po200
-rw-r--r--po/te/dolphin.po200
-rw-r--r--po/tg/dolphin.po200
-rw-r--r--po/th/dolphin.po200
-rw-r--r--po/tr/dolphin.po200
-rw-r--r--po/ug/dolphin.po200
-rw-r--r--po/uk/dolphin.po208
-rw-r--r--po/uz/dolphin.po200
-rw-r--r--po/uz@cyrillic/dolphin.po200
-rw-r--r--po/vi/dolphin.po200
-rw-r--r--po/wa/dolphin.po200
-rw-r--r--po/zh_CN/dolphin.po200
-rw-r--r--po/zh_TW/dolphin.po200
91 files changed, 9430 insertions, 9696 deletions
diff --git a/po/ar/dolphin.po b/po/ar/dolphin.po
index eed50c9ed..a55629080 100644
--- a/po/ar/dolphin.po
+++ b/po/ar/dolphin.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-15 12:24+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 18:54+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <[email protected]>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "المرشّح"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ابحث…"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "يؤدي هذا إلى تحديد كافة الملفات والمجلدات الموجودة في الموقع الحالي."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1764,84 +1764,84 @@ msgstr ""
"فشل تثبيت <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>يرجى محاولة تثبيت "
"<application>%1</application> يدويًا بدلاً من ذلك."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&حرّر نوع الملف…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "حدّد العناصر المطابقة…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ألغِ تحديد العناصر المطابقة…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ألغِ تحديد الكل"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "الت&طبيقات"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "مجلّدات ال&شبكة"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "البدء الآليّ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "اعثر على ملف…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "افتح ال&طرفية"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "حدّد"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "حدّد كلّ العناصر المطابقة لهذا النمط:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "ألغِ التحديد"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ألغِ تحديد جميع العناصر المطابقة لهذا النمط:"
@@ -2004,85 +2004,85 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "لا تستطيع الكتابة في هذا المجلد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "قد يكون تشغيل دولفين كجذر أمرًا خطيرًا. رجاءا كن حذرا."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "يحمّل المجلد…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "يفرز…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "يبحث…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "لم يُعثر على عناصر."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين صفحات الوِب، أُطلِق متصفّح الوِب"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "لا يدعم دولفين هذا الميفاق، شُغل التطبيق المبدئي"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ميفاق غير صالح '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ميفاق غير صالح"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "مطلوب إذن لدخول هذا المجلد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "أُنشئ المجلد المفقود"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "أنشئ مجلد في هذا المسار وافتحه"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "لا تملك إذْن لإنشاء هذا المجلّد"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2106,9 +2106,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "أخفِ شريط المرشّح"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "أخفِ"
@@ -2117,7 +2115,7 @@ msgstr "أخفِ"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3364,12 +3362,12 @@ msgstr[3] "%1 عناصر محدّدة"
msgstr[4] "%1 عنصرًا محدّدًا"
msgstr[5] "%1 عنصر محدّد"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "شغّل"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "ألبث"
@@ -3393,37 +3391,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "ثبت كونسول"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "احفظ هذا البحث للوصول إليه بسرعة مرة أخرى في المستقبل"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "المرشّح"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "أنهِ البحث"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "هنا"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "في كل مكان"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3444,13 +3442,13 @@ msgstr ""
"item><item>اضغط على أيقونة \"حفظ\" لإضافة إعدادات البحث الحالية إلى "
"<emphasis>لوحة الأماكن</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "ابحث في محتويات ملفات…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3461,7 +3459,7 @@ msgstr "اقصر البحث في <filename>%1</filename> ومجلداته الف
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgstr "يبحث في كل ملفات النظام"
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3480,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"ابحث في جميع المواقع المُفهرسة.<nl/><nl/>اضبط المواقع المُفهرسة في "
"<interface>إعدادات النظام|مساحة العمل|بحث</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3504,7 +3502,7 @@ msgstr "ماذا"
msgid "SearchTool"
msgstr "أداة البحث"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3512,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "نتائج البحث عن ”%1“ في %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3520,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "الملفات التي تحتوي على ”%1“ في %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3528,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "ابحث العناصر الموسومة بـ”%1“ في %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3536,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "ابحث العناصر الموسومة بـ”%1“ و ”%2“ في %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3544,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "نتائج بحث %1 في %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3552,25 +3550,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "نتائج بحث في %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "نتائج البحث عن ”%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "الملفات التي تحتوي على ”%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "ابحث العناصر الموسومة بـ”%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3579,13 +3577,13 @@ msgstr "ابحث العناصر الموسومة بـ”%1“ و ”%2“"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "نتائج بحث %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3593,36 +3591,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "بحث بسيط"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "فهرسة الملفات"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ابحث في:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "أسماء الملفات"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "البحث باستخدام:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3648,43 +3646,43 @@ msgstr ""
"filename> إلى <filename>%3</filename> قبل تعديل نسختك. في حال حدوث أي مشاكل، "
"احذف نسختك <filename>%3</filename> للتراجع عن تغييراتك.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "اضبط %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "نوع الملف:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "عُدّل منذ"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "التّقييم:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "الوسوم:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "لإجراء عمليات بحث أكثر تقدمًا:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3696,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"application> غير ممكن حاليًا لأن <application>%2</application> ضُبط لعدم إنشاء "
"فهرس بحث لهذا الموقع أبدًا.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3708,13 +3706,13 @@ msgstr ""
"حاليًا لأن <application>%1</application> مُهيأ لعدم إنشاء فهرس بحث لمحتويات "
"الملف أبدًا.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3740,37 +3738,37 @@ msgstr ""
"نتائج البحث.</item><item>قد لا يبحث عن الملفات والمجلدات المخفية ومحتوياتها "
"أيضًا، وذلك حسب إعدادات <application>%1</application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "أسماء الملفات ومحتوياتها"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "محتويات ملف"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "افتح %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "ثبت برنامج بحثك KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "نجح تثبيت <application>بحثك KFind</application>."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5277,70 +5275,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "مُدمج"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "تفاصيل"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "طبيعي"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "أبجديّ، غير حسّاس للحالة"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "أبجديّ، حسّاس للحالة"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "نمط الفرز:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "أظهر عدد العناصر"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "أظهر حجم المحتويات، حتى "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "أظهر أيّ حجم"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5351,67 +5349,67 @@ msgstr[3] " مستويات عميقة"
msgstr[4] " مستوىً عميقا"
msgstr[5] " مستوى عميق"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "حجم المجلّدات:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "نسبي (مثل '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "مطلق (مثل '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "نمط التاريخ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "رمزي (مثل 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "رقمي (ثماني عشر) (مثل '755' )"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "مجتمعة (مثل 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "نمط الإذْنات:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "شطب في الوسط (على سبيل المثال ”بعض…الاسم.txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "شطب في النهاية (على سبيل المثال ”اسم طويل جداً….txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ast/dolphin.po b/po/ast/dolphin.po
index af28bd114..e8a458b75 100644
--- a/po/ast/dolphin.po
+++ b/po/ast/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-16 23:04+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <[email protected]>\n"
"Language-Team: Asturian <[email protected]>\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1539,84 +1539,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licaciones"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir la &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1773,67 +1773,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando la carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nun s'atopó nengún elementu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
#| msgid "Current folder"
@@ -1841,19 +1841,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Carpeta actual"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Seleicionóse %1 ficheru"
msgstr[1] "Seleicionáronse %1 ficheros"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3123,26 +3123,26 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filter…"
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Peñerar…"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Dexar de buscar"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3150,13 +3150,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Dende equí"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3170,13 +3170,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3204,7 +3204,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Más ferramientes de busca"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3253,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3261,7 +3261,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3277,25 +3277,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3304,13 +3304,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3318,24 +3318,24 @@ msgid "Search results"
msgstr ""
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr ""
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3343,13 +3343,13 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Xestor de ficheros"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3374,19 +3374,19 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3426,13 +3426,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3449,38 +3449,38 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Abrir «%1»"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -4943,137 +4943,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/az/dolphin.po b/po/az/dolphin.po
index 5e9365cd6..e426bf195 100644
--- a/po/az/dolphin.po
+++ b/po/az/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 18:21+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <[email protected]>\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgəc"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Axtarış…"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Bu, hazırkı mövqedəki faylları və qovluqları seçir."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1880,84 +1880,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Fayl növünə düzəliş e&din..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Uyğun elementləri seçin..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Uyğun elementlərin seçimini ləğv edin..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Bütün seçimləri ləğv etmək"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Tətbiq&lər"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Şəbəkə qovluqları"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Səbət"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Avtomatik başlatma"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Faylı tapmaq..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminalı açmaq"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Seçim"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Bu təsvirə uyğun bütün elementləri seçmək:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Seçimi ləğv etmək"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Bu təsvirə uyğun elementlərin bütün seçimini ləğv etmək:"
@@ -2127,45 +2127,45 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Dolphini kök (root) imtiyazları ilə açmaq təhlükəli ola bilər. Lütfən "
"ehtiyatlı olun."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Qovluq açılır..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Çeşidlənir..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Axtarılır..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Heç nə tapılmadı."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin veb səhifəni aça bilmir, ona görə də səhifə veb bələdçidə açılacaq"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"Dolphin bu protokolu dəstəkləmir, və buna görə protokola uyğun standart "
"proqram açılacaq"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2182,19 +2182,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Pozulmuş protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Pozulmuş protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2202,19 +2202,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Qovluq yaradıldı."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3494,12 +3494,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element seçildi"
msgstr[1] "%1 element seçildi"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "oynatmaq"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "fasilə"
@@ -3524,13 +3524,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole quraşdırmaq"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Gələcəkdə cəld tapmaq üçün bu axtarışı saxlamaq"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3538,13 +3538,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgəc"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Cəld axtarış"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3552,13 +3552,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Buradan"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3572,13 +3572,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Axtarışı \"%1\" qovluğu və onun alt qovluqları ilə məhudlaşdır
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Axtarış predmeti"
msgid "SearchTool"
msgstr "Axtarış"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3687,26 +3687,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1/%2 axtarmaq"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1 axtarışı"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3715,13 +3715,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3730,26 +3730,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Axtarış"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Axtarış"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Axtarış"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Fayl adı"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Axtarılır..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Tənzimləyin..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Fayl növünə düzəliş e&din..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Dəyişiklik tarixi"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Qiyməti"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3822,13 +3822,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Nişanlar"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3846,13 +3846,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3869,13 +3869,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Fayl uzantısı"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3891,20 +3891,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 aç"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Konsole quraşdırmaq"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5453,52 +5453,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "İkonlar"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Yığcam"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Ətraflı"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Adi hərf-rəqəm çeşidləməsi"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Əlifba sırası ilə, Böyük/kiçik hərfə həssas olmayan"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Əlifba sırası ilə,Böyük/kiçik hərfə həssas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Çeşidləmə rejimi: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5506,7 +5506,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Elementlərin sayı"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5514,7 +5514,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Maksimum ölçü "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5522,14 +5522,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Miqyas çubuğunu göstərmək"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " dərinlik səviyyəsi"
msgstr[1] " dərinlik səviyyəsi"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5537,61 +5537,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Qovluqlar:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Təqribi (məs., '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Mütləq.(məs., '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Tarix forması:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simvolik (məs., drwxr-xr-x)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Rəqəmsal (səkkizli) (məs., 755)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Birləşdirilmiş (məs., drwxr-xr-x (755))"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Giriş icazələri tərzi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/be/dolphin.po b/po/be/dolphin.po
index 53419ef5e..9df54ced1 100644
--- a/po/be/dolphin.po
+++ b/po/be/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fc57ad16a28d02dea100ceb1c60de14e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 19:13\n"
"Last-Translator: Zmicier <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Пошук…"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Гэтае дзеянне абірае ўсе файлы і каталогі ў бягучым размяшчэнні."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1827,84 +1827,84 @@ msgstr ""
"Не ўдалося ўсталяваць <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Паспрабуйце "
"замест гэтага ўсталяваць <application>%1</application> уласнаручна."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Рэдагаваць тып файла…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Абраць элементы, якія адпавядаюць…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Скасаваць выбар элементаў, якія адпавядаюць…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Адкінуць выбар"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Пра&грамы"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Сеткавыя каталогі"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Сметніца"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Аўтазапуск"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Пошук файла…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Адкрыць &тэрмінал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Абраць"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Абраць усе элементы, якія адпавядаюць гэтаму шаблону:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Не абіраць"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Скасаваць выбар элементаў, якія адпавядаюць гэтаму шаблону:"
@@ -2076,44 +2076,44 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Вы не можаце запісваць у гэты каталог."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Запуск Dolphin ад імя суперкарыстальніка можа быць небяспечным. Будзьце "
"пільнымі."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Загрузка каталога…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Сартаванне…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Пршук…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Не знойдзена элементаў."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не падтрымлівае вэб-старонкі, быў запушчаны вэб-браўзер"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2121,25 +2121,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Пратакол не падтрымліваецца Dolphin, была запушчаная прадвызначаная праграма"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Хібны пратакол \"%1\""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Хібны пратакол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Каб перайсці ў гэты каталог, патрэбна аўтарызавацца."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2147,13 +2147,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Каталог створаны."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Немагчыма ўставіць: вы не маеце правоў на запіс у гэты каталог."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3465,12 +3465,12 @@ msgstr[1] "Абрана %1 элементы"
msgstr[2] "Абрана %1 элементаў"
msgstr[3] "Абрана %1 элементы"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "прайграць"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "прыпыніць"
@@ -3495,14 +3495,14 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Усталяваць Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Захаваць гэты пошукавы запыт, каб хутка атрымаць доступ да яго ў будучыні"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3510,13 +3510,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Выйсці з пошуку"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3524,13 +3524,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3544,13 +3544,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Абмежаваць пошук \"%1\" і ўкладзенымі ў яг
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Што"
msgid "SearchTool"
msgstr "Пошук"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Пошук %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Пошук %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Пошук %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3659,26 +3659,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Пошук %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Пошук %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3687,13 +3687,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Галоўная панель начыння"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3711,19 +3711,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Ачысцiць сметнік"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Пошук"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Кіраўнік файлаў"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Пршук…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3756,7 +3756,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Наладжванне…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Тып:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Зменены:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3788,20 +3788,20 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Упарадкаваць:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Trash"
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Сметніца"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3844,13 +3844,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3858,14 +3858,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Пашырэнне файла"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Адкрыць %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Усталяваць Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>Filelight</application> паспяхова ўсталяваны."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5423,70 +5423,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Значкі"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Сціслы выгляд"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Падрабязны выгляд"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Натуральны"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Па алфавіце, зважаць на рэгістр"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Па алфавіце, не зважаць на рэгістр"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Рэжым сартавання: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Паказваць колькасць элементаў"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Паказаць памер элементаў змесціва, да "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Не паказваць памер"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5495,67 +5495,67 @@ msgstr[1] " глыбіня ўзроўняў"
msgstr[2] " глыбіня ўзроўняў"
msgstr[3] " глыбіня ўзроўняў"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Памер каталога:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Адносная (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсалютная (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Стыль даты:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Сімвальны ('drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Лічбавы (васьмярковы) ('755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Камбінаваны ('drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Стыль правоў доступу:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/be@latin/dolphin.po b/po/be@latin/dolphin.po
index 8c057902a..012d272a8 100644
--- a/po/be@latin/dolphin.po
+++ b/po/be@latin/dolphin.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 86ff119b1606fcaa910d6b44fc14b611\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:35\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Fiĺtr"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"Hetaje dziejannie abiraje ŭsie fajly i katalohi ŭ biahučym razmiaščenni."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redahavać typ fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Abrać eliemienty, jakija adpaviadajuć..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1978,37 +1978,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Skasavać vybar eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Adkinuć vybar"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pra&hramy"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sietkavyja katalohi"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smietnica"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Aŭtazapusk"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -2016,30 +2016,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Pošuk fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Adkryć &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Abrać"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Abrać usie eliemienty, jakija adpaviadajuć hetamu šablonu:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Nie abirać"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Skasavać vybar eliemientaŭ, jakija adpaviadajuć hetamu šablonu:"
@@ -2225,14 +2225,14 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Zapusk Dolphin ad imia supierkarystaĺnika moža być niebiaspiečnym. Budźcie "
"piĺnymi."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -2240,7 +2240,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Zahruzka kataloha..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sartavannie:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2256,19 +2256,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Pošuk..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nie znojdziena eliemientaŭ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie padtrymlivaje veb-staronki, byŭ zapuščany veb-braŭzier"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"Pratakol nie padtrymlivajecca Dolphin, byla zapuščanaja pradvyznačanaja "
"prahrama"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2285,19 +2285,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Chibny pratakol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Chibny pratakol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2305,19 +2305,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Kataloh stvorany."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3682,12 +3682,12 @@ msgstr[1] "Abrana %1 eliemienty"
msgstr[2] "Abrana %1 eliemientaŭ"
msgstr[3] "Abrana %1 eliemienty"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "prajhrać"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "prypynić"
@@ -3712,14 +3712,14 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Ustaliavać Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Zachavać hety pošukavy zapyt, kab chutka atrymać dostup da jaho ŭ budučyni"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Fiĺtr"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Vyjsci z pošuku"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3741,13 +3741,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Tut"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3761,13 +3761,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to %1 and its subfolders"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Abmiežavać pošuk \"%1\" i ŭkladzienymi ŭ jaho katalohami"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3797,7 +3797,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3824,7 +3824,7 @@ msgstr "Što"
msgid "SearchTool"
msgstr "Pošuk"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3841,7 +3841,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3876,26 +3876,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Pošuk %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Pošuk %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3904,13 +3904,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Haloŭnaja panieĺ načynnia"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3928,19 +3928,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Ačyscić smietnik"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pošuk"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Kiraŭnik fajlaŭ"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Pošuk..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Naladžvannie"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Typ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Zmienieny:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -4005,20 +4005,20 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Uparadkavać:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Trash"
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Smietnica"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -4036,13 +4036,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -4059,13 +4059,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Pašyrennie fajla"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -4081,20 +4081,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Adkryć %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Ustaliavać Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5714,52 +5714,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Pavodziny"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Znački"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Scisly vyhliad"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Padrabiazny vyhliad"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturaĺny"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Pa alfavicie, zvažać na rehistr"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Pa alfavicie, nie zvažać na rehistr"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režym sartavannia: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5767,7 +5767,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Koĺkasć eliemientaŭ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5775,7 +5775,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Pamier zmiesciva, da "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Pakazvać paŭzunok maštabu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgstr[1] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[2] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
msgstr[3] " hlybinia ŭzroŭniaŭ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5800,7 +5800,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Katalohi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in relative date"
#| msgid "Relative (e.g. %1)"
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Adnosnaja (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio as in absolute date"
#| msgid "Absolute (e.g. %1)"
@@ -5816,31 +5816,31 @@ msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absaliutnaja (\"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Styĺ daty:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5848,19 +5848,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Pravy dostupu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po
index 7fe16ebf3..69c646bf3 100644
--- a/po/bg/dolphin.po
+++ b/po/bg/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Търсене…"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Това избира всички файлове и папки в текущото местоположение."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1803,84 +1803,84 @@ msgstr ""
"Инсталирането на <application>%1</application> е неуспешно: %2 (%3)<nl/"
">Моля, опитайте да инсталирате <application>%1</application> ръчно."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Редактиране типа на файла…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Маркиране на съвпадащи елементи…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Размаркиране на съвпадащи елементи…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Размаркиране на всичко"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Приложения"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежови папки"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Автоматично стартиране"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Търсене на файл…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отваряне на &терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Избиране"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Маркиране на всички елементи, съвпадащи с:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Размаркиране"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Размаркиране на всички елементи, съвпадащи с:"
@@ -2044,44 +2044,44 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Нямате права за запис в тази папка."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Изпълнението на Dolphin като root може да бъде опасно. Моля, бъдете "
"внимателни."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Зареждане на папка…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Подреждане…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Търсене…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Няма отрити съвпадения."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не поддържа уеб страници, стартиран е уеб браузър"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2089,43 +2089,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Протоколът не се поддържа от Dolphin. Стартирано е приложение по подразбиране"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Невалиден протокол '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Невалиден протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Необходимо е удостоверяване за влизане в тази папка."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Създаване на липсваща папка"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Създава папката на този път и я отваря"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Нямате достатъчно права, за да създадете тази папка."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3354,12 +3354,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Маркиран е %1 елемент"
msgstr[1] "Маркирани са %1 елемента"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "възпроизвеждане"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "пауза"
@@ -3384,37 +3384,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Инсталиране на Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Запазване на това търсене бърз достъп при следващо търсене"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Филтър"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Изход от търсенето"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "От тук"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Навсякъде"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgstr ""
"конфигурация за търсене към <emphasis>панела Места</emphasis>.</item></"
"list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Търсене в съдържанието на файла..."
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "Търсене във всички директории от корен�
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"местоположения се индексират в <interface>System Settings|Workspace|Search</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Какво"
msgid "SearchTool"
msgstr "Инструмент за търсене"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Резултати от търсенето на „%1“ в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Файлове, съдържащи „%1“ в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Търсете елементи с етикет „%1“ в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Търсете елементи с етикети „%1“ и „%2“ в %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 резултати от търсенето в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3548,25 +3548,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Резултати от търсенето в %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Резултати от търсенето за „%1“:"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Файлове, съдържащи „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Търсете елементи с етикет „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3575,13 +3575,13 @@ msgstr "Търсете елементи с етикети „%1“ и „%2“"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 резултати от търсенето"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3589,36 +3589,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Резултати от търсенето"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Обикновено търсене"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Индексиране на файлове"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Търсене в:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Име на файл"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Търсене с:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3647,43 +3647,43 @@ msgstr ""
"промените вашето копие. Ако възникнат проблеми, изтрийте вашето копие "
"<filename>%3</filename>, за да отмените промените си.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Настройване %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Вид на файла:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Променян на:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Оценка:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Етикети:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "За по-разширено търсене:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr ""
"момента не е възможно, защото <application>%2</application> е конфигурирано "
"никога да не създава индекс за търсене на това местоположение.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3707,13 +3707,13 @@ msgstr ""
"момента не е възможно, защото <application>%1</application> е конфигурирано "
"никога да не създава индекс за търсене на файлово съдържание.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3742,37 +3742,37 @@ msgstr ""
"бъдат търсени в зависимост от това как е конфигурирано <application>%1</"
"application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Име на файл и съдържание"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Файл"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Отваряне на %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Инсталиране на KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> е инсталиран успешно."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5285,137 +5285,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Компактно"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Естествено"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Азбучно, без значение на регистъра"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Азбучно, с отчитане на регистъра"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим на сортиране: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Показване на броя на елементите"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Показване на размер на съдържанието, до "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Да не се показва размер"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " дълбочина на ниво"
msgstr[1] " дълбочина на нива"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Размер на папки:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Относително (напр.„%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютно (напр.„%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Стил на датата:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Символно (напр. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Числено (октално) (напр. \"755\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Комбинирано (напр. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Стил на права на достъп:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Съкращаване в средата (например „Едно много …име.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Съкращаване на края (например „Едно много дълго….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/bn/dolphin.po b/po/bn/dolphin.po
index d01fae9ef..6f255d5ed 100644
--- a/po/bn/dolphin.po
+++ b/po/bn/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 01:46-0700\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali <[email protected]>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ফাইল &ধরন সম্পাদনা করো..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "মিলগুলি নির্বাচন করো"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1633,37 +1633,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "মিলগুলি নির্বাচন করো"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "সব নির্বাচন বাতিল করো"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "অ্যাপলিকেশ&ন"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "নে&টওয়ার্ক ফোল্ডার"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "আবর্জনা"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "অটো-স্টার্ট"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1671,30 +1671,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ফাইল খোঁজো..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "টার্মিনা&ল খোলো"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "নির্বাচন করো"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "নির্বাচন বাতিল কর"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ফোল্ডার লোড করা হচ্ছে..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "সাজানো:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1888,19 +1888,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "কোন মিল পাওয়া যায়নি।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ডলফিন ওয়েব-পেজ সমর্থন করো না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ডলফিন এই প্রোটোকল-টি সমর্থন করে না, কনকরার চালু করা হয়েছে"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1917,19 +1917,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1937,19 +1937,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরী করা হয়েছে।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3337,12 +3337,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1-টি বস্তু নির্বাচিত"
msgstr[1] "%1-টি বস্তু নির্বাচিত"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "চালাও"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3365,13 +3365,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Start searching"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "সন্ধান শুরু করো"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "From Here"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "এখান থেকে"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "সর্বত্র"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3417,13 +3417,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> বস্তুটির নাম বদলে
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "কী"
msgid "SearchTool"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3545,19 +3545,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3566,13 +3566,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধান বার"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3590,12 +3590,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "আবর্জনা ফাঁকা করো"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "সন্ধান:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "অনুসন্ধান চলছে..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "কনফিগার করো..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ধরন:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "পরিবর্তিত:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "রেটিং:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
@@ -3676,13 +3676,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "কোন ট্যাগ নেই"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3700,13 +3700,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3723,13 +3723,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3737,7 +3737,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ফাইলের নাম"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3745,19 +3745,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "পাথ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5370,28 +5370,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "আইকন"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5399,19 +5399,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "স্বাভাবিক ক্রমবিন্যাস"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "সাজানো:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5427,13 +5427,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "লাইনের সংখ্যা:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5441,14 +5441,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ছোটবড় করার জন্য স্লাইডার দেখাও"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5456,19 +5456,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ফোল্ডার"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5476,25 +5476,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "তারিখ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5502,19 +5502,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "অনুমতি"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/bn_IN/dolphin.po b/po/bn_IN/dolphin.po
index d343dbbaa..f01b7fa9a 100644
--- a/po/bn_IN/dolphin.po
+++ b/po/bn_IN/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 22:21+0530\n"
"Last-Translator: Arindam Ghosh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <[email protected]>\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ফাইল টাইপ পরিবর্তন (&E)..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1608,37 +1608,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "অ্যাপলিকেশন (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "নেটওয়ার্ক ফোল্ডার (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "অাবর্জনার বাক্স"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "স্বচালিত"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1646,13 +1646,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ফাইল অনুসন্ধান..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "টার্মিনাল খুলুন (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1660,18 +1660,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1840,12 +1840,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ফোল্ডার খোলা হচ্ছে..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1869,19 +1869,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ওয়েব পাতা সমর্থন করে না, ওয়েব ব্রাউজার চালু করা হয়েছে"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin এই প্রোটোকল সমর্থন করেনা, Konqueror চালু করা হয়েছে"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1898,19 +1898,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "অবৈধ প্রোটোকল"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -1918,19 +1918,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করুন..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3306,12 +3306,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "১টা জিনিস নির্বাচিত হয়েছে"
msgstr[1] "%1 জিনিস নির্বাচিত হয়েছে"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "চালান"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3348,26 +3348,26 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Grid spacing"
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "গ্রিডের মধ্যে ফাঁকা জায়গা"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3381,13 +3381,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "অাইটেম <filename>%1</filename> নাম পরিবর্�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3493,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3511,19 +3511,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3532,13 +3532,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধান টুলবার"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3556,12 +3556,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "অাবর্জনার বাক্স খালি করা হবে"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ট্যাগ পরিবর্তন করুন..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ধরন:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "পরিবর্তীত হয়েছে:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rating"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "রেটিং"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Tags"
@@ -3642,13 +3642,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ট্যাগ"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3666,13 +3666,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3689,13 +3689,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ফাইল ম্যানেজার"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3711,19 +3711,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "পেস্ট"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5322,46 +5322,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ব্যবহার"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "অাইকন"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত বর্নণা"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "অনুসন্ধান..."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5377,13 +5377,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "লাইনের সংখ্যা"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5391,14 +5391,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "জুম স্লাইডার দেখাও"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
@@ -5406,19 +5406,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ফোল্ডার সমূহ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
#| msgid "Date"
@@ -5426,43 +5426,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "তারিখ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/bs/dolphin.po b/po/bs/dolphin.po
index 5475df7c0..84f8f2d53 100644
--- a/po/bs/dolphin.po
+++ b/po/bs/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-09 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribic <[email protected]>\n"
"Language-Team: bosanski <[email protected]>\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Izmijeni tip datoteke..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Označite podudaranje stavki..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1633,37 +1633,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Poništi odabir podudaranja stavki..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznači sve"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pr&ogrami"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežni direktoriji"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatsko pokretanje"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1671,30 +1671,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nađi datoteku..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Poništi odabir"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Odznači sve stavke koje se podudaraju sa ovim šablonom:"
@@ -1858,12 +1858,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavanje direktorija..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortiranje:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1887,19 +1887,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Pretražujem..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nema pronađenih stavki."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, pokrenut je web preglednik."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrenut je Konqueror."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1916,19 +1916,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokol nije valjan"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokol nije valjan"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1936,19 +1936,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Direktorij napravljen,."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3312,12 +3312,12 @@ msgstr[0] "%1 stavka odabrana"
msgstr[1] "%1 stavke odabrane"
msgstr[2] "%1 stavki odabrano"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "sviraj"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3359,13 +3359,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Prekid pretrage"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Odavdje"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Svugdje"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3395,13 +3395,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "Preimenuj stavku <filename>%1</filename> u:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "Šta"
msgid "SearchTool"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3523,19 +3523,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3544,13 +3544,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Traži"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3568,12 +3568,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Isprazni smeće"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Traži"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Ime datoteke"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Pretražujem..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Podesi..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3630,13 +3630,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Izmijeni tip datoteke..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Rejting"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3652,13 +3652,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3676,13 +3676,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3699,19 +3699,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -3719,19 +3719,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori stazu u novoj kartici"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5354,28 +5354,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Sabij"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5383,19 +5383,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5403,7 +5403,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sortiranje:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5411,13 +5411,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Prikaži klizač uvećanja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5433,7 +5433,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5441,43 +5441,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Direktoriji"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5485,19 +5485,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Ovlaštenja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/ca/dolphin.po b/po/ca/dolphin.po
index e4441cecf..fa81f882a 100644
--- a/po/ca/dolphin.po
+++ b/po/ca/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 11:35+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Això selecciona tots els fitxers i carpetes a la ubicació actual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1805,84 +1805,84 @@ msgstr ""
"Ha fallat la instal·lació de <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>En "
"el seu lloc, intenteu instal·lar <application>%1</application> manualment."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edita el tipus de fitxer…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selecciona els elements que coincideixin…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desselecciona els elements que coincideixin…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "A&plicacions"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Carpetes de &xarxa"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Inici automàtic"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Cerca fitxers…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Obre un &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Selecciona tots els elements que coincideixin amb aquest patró:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Desselecciona"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Desselecciona tots els elements que coincideixin amb aquest patró:"
@@ -2046,43 +2046,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "No podeu escriure en aquesta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"L'execució del Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "S'està ordenant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "S'està cercant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "El Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba de llançar el navegador web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2091,43 +2091,43 @@ msgstr ""
"El Dolphin no admet aquest protocol, s'acaba de llançar l'aplicació "
"predeterminada"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Cal autorització per a entrar en aquesta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Crea la carpeta que manca"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Crea la carpeta en aquest camí i l'obre"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "No teniu permís per a crear la carpeta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2156,13 +2156,13 @@ msgstr "Oculta la barra de filtres"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa d'ocultar"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3367,12 +3367,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element seleccionat"
msgstr[1] "%1 elements seleccionats"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reprodueix"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausa"
@@ -3397,37 +3397,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instal·la el Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Desa aquesta cerca per a accedir-hi ràpidament de nou en el futur"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Atura la cerca"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "A tot arreu"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3450,13 +3450,13 @@ msgstr ""
"configuració de cerca actual al <emphasis>plafó Llocs</emphasis>.</item></"
"list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Cerca en el contingut del fitxer…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgstr "Limita la cerca a <filename>%1</filename> i als seus subdirectoris."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Cerca tots els directoris des de l'arrel."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"estan indexades a <interface>Arranjament del sistema|Espai de treball|Cerca</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Què"
msgid "SearchTool"
msgstr "EinaDeCerca"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Resultat de la cerca de «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Fitxers que contenen «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Cerca elements etiquetats «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Cerca elements etiquetats «%1» i «%2» a %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Resultat de la cerca de «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3559,25 +3559,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Resultat de la cerca a %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Resultats de la cerca de «“%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Fitxers que contenen «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Cerca elements etiquetats «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3586,13 +3586,13 @@ msgstr "Cerca elements etiquetats «%1» i «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Resultat de la cerca de %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3600,36 +3600,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultat de la cerca"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Cerca simple"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexació de fitxers"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca a:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Noms de fitxers"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Cerca usant:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3658,43 +3658,43 @@ msgstr ""
"modificar la còpia. Si sorgeix algun problema, suprimiu la vostra còpia de "
"<filename>%3</filename> per a revertir els canvis.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configura %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tipus de fitxer:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificat des de:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuació:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Per a cerques més avançades:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"està configurat per a no crear mai un índex de cerca d'aquesta ubicació.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3720,13 +3720,13 @@ msgstr ""
"està configurat per a no crear mai un índex de cerca del contingut del "
"fitxer.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3755,37 +3755,37 @@ msgstr ""
"poden no ser cercats depenent de com es configura <application>%1</"
"application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Noms i contingut dels fitxers"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contingut del fitxer"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Obre %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instal·la el KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "El <application>KFind</application> s'ha instal·lat correctament."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5294,137 +5294,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabètica, sense distingir majúscules i minúscules"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabètica, distingint majúscules i minúscules"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mode d'ordenació: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Mostra el nombre d'elements"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Mostra la mida del contingut, fins a "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Mostra sense mida"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivell de profunditat"
msgstr[1] " nivells de profunditat"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mida de la carpeta:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estil de la data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbòlic (p. ex. «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numèric (octal) (p. ex. «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinat (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estil dels permisos:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Elideix al mig (p. ex. «Alguna cosa… nom.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Elideix al final (p. ex. «Alguna cosa llarga….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 5a91a59f1..83daf2f19 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Busca…"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Selecciona tots els fitxers i carpetes en la ubicació actual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1803,84 +1803,84 @@ msgstr ""
"Ha fallat la instal·lació de <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>En "
"el seu lloc, intenteu instal·lar <application>%1</application> manualment."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edita el tipus de fitxer…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Tria els elements que coincidisquen…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desselecciona els elements que coincidisquen…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "A&plicacions"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Carpetes de &xarxa"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Inici automàtic"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Busca fitxers…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Obri un &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Tria"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Tria tots els elements que coincidisquen amb este patró:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Desselecciona"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Desselecciona tots els elements que coincidisquen amb este patró:"
@@ -2044,43 +2044,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "No podeu escriure en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"L'execució de Dolphin com a administrador pot ser perillós. Aneu amb compte."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "S'està carregant la carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "S'està ordenant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "S'està buscant…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "No s'ha trobat cap element."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no accepta pàgines web, s'acaba d'iniciar el navegador web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2088,43 +2088,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolphin no admet este protocol, s'acaba d'iniciar l'aplicació predeterminada"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol no vàlid «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol no vàlid"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Cal autorització per a entrar en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Crea la carpeta que falta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Crea la carpeta en este camí i l'obri"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "No teniu permís per a crear la carpeta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3364,12 +3364,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element seleccionat"
msgstr[1] "%1 elements seleccionats"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reproduïx"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausa"
@@ -3394,37 +3394,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instal·la Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Guarda esta busca per a accedir-hi ràpidament de nou en el futur"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Para la busca"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Ací"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "A tot arreu"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3447,13 +3447,13 @@ msgstr ""
"configuració de busca actual al <emphasis>quadro Llocs</emphasis>.</item></"
"list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Busca en el contingut del fitxer…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Limita la busca a <filename>%1</filename> i als seus subdirectoris."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Busca tots els directoris des de l'arrel."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"estan indexades a <interface>Configuració del sistema|Espai de treball|"
"Busca</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr "Què"
msgid "SearchTool"
msgstr "EinaDeCerca"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Resultat de la busca de «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Fitxers que contenen «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Busca elements etiquetats «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Busca elements etiquetats «%1» i «%2» a %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Resultat de la busca de «%1» a %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3556,25 +3556,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Resultat de la busca a %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Resultats de la busca de «“%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Fitxers que contenen «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Busca elements etiquetats «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3583,13 +3583,13 @@ msgstr "Busca elements etiquetats «%1» i «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Resultat de la busca de %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3597,36 +3597,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultat de la busca"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Busca simple"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexació de fitxers"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Busca a:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Noms de fitxer"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Busca utilitzant:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3655,43 +3655,43 @@ msgstr ""
"la còpia. Si sorgeix algun problema, suprimiu la vostra còpia de <filename>"
"%3</filename> per a revertir els canvis.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configura %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tipus de fitxer:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificat des de:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuació:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetes:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Per a busques més avançades:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr ""
"servir <application>%2</application> perquè <application>%2</application> "
"està configurat per a no crear mai un índex de busca d'esta ubicació.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3716,13 +3716,13 @@ msgstr ""
"està configurat per a no crear mai un índex de busca del contingut del "
"fitxer.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3751,37 +3751,37 @@ msgstr ""
"poden no ser buscats depenent de com es configura <application>%1</"
"application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Noms i contingut dels fitxers"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contingut del fitxer"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Obri %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instal·la KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> s'ha instal·lat correctament."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5291,137 +5291,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabètica, sense distingir entre majúscules i minúscules"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabètica, distingint entre majúscules i minúscules"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mode d'ordenació: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Mostra el nombre d'elements"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Mostra la mida del contingut, fins a "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Mostra sense mida"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivell de profunditat"
msgstr[1] " nivells de profunditat"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mida de la carpeta:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex., «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex., «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estil de la data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbòlic (p. ex., «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numèric (octal) (p. ex., «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinat (p. ex., «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estil dels permisos:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Elidix al mig (p. ex., «Alguna cosa… nom.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Elidix al final (p. ex., «Alguna cosa llarga….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po
index 4e61a88b6..5079b8b73 100644
--- a/po/cs/dolphin.po
+++ b/po/cs/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 08:36+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Hledat…"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1532,84 +1532,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "U&pravit typ souboru..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vybrat odpovídající položky..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Zrušit výběr odpovídajících položek..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Zrušit výběr všeho"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likace"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Síťo&vé složky"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spuštění"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Najít soubor..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otevřít &Terminál"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Vybrat všechny položky odpovídající tomuto vzoru:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Zrušit výběr"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Zrušit výběr všech položek odpovídající tomuto vzoru:"
@@ -1764,86 +1764,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Spuštění Dolphinu jako root může být nebezpečné. Prosím, buďte opatrní."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítá se složka..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Řazení..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Hledání..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nenalezeny žádné položky."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky. Byl spuštěn webový prohlížeč"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Pro vstup do této složky je vyžadováno ověření totožnosti."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3078,12 +3078,12 @@ msgstr[0] "Vybrána 1 položka"
msgstr[1] "Vybrány %1 položky"
msgstr[2] "Vybráno %1 položek"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "hrát"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "Pozastavit"
@@ -3108,37 +3108,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Nainstalujte Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Uložit prohledávat pro rychlý přístup v budoucnosti"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ukončit hledání"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3152,13 +3152,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Co"
msgid "SearchTool"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3226,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3258,25 +3258,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3285,13 +3285,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3299,36 +3299,36 @@ msgid "Search results"
msgstr ""
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr ""
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexování souborů"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3345,43 +3345,43 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3399,13 +3399,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3422,37 +3422,37 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -4920,70 +4920,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Přirozený"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Podle abecedy, nerozlišovat velikost písma"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Podle abecedy, rozlišovat velikost písma"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režim řazení: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Zobrazit počet položek"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Zobrazí velikost obsahu až po"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nezobrazovat velikost"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -4991,67 +4991,67 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Velikost složky:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativní (např. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutní (např. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Styl data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Styl oprávnění:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/csb/dolphin.po b/po/csb/dolphin.po
index 054ee7429..58d308bb3 100644
--- a/po/csb/dolphin.po
+++ b/po/csb/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińśczi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kaszëbsczi <[email protected]>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editëjë ôrt lopków..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Wëbiérzë pasowné elementë..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1638,37 +1638,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Copnani wëbiérk elementów..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Copni całowny wëbiérk"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Aplikacëje"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sécowé katalodżi"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Kòsz"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Aùtostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1676,30 +1676,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nalezë lopk..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Òtemkni &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Wëbierzë"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Wëbierzë elementë pasëjącé do mùstra:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Copni wëbiérk"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Copni wëbiérk elementów pasëjących do mùstra:"
@@ -1867,12 +1867,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Ladowanié kataloga..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Zortowanié:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1896,19 +1896,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Szëkba..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nié nalazłé elementë."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie wspiérô internetowich starnów, przezérnik òstôł zrëszony"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokół nie wspiéróny przez Dolphina, Konqueror òstôł zrëszony"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1925,19 +1925,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Lëchi protokół"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Lëchi protokół"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1945,19 +1945,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ùsôdzony katalog."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3380,12 +3380,12 @@ msgstr[0] "%1 element wëbróny"
msgstr[1] "%1 wëbróné elementë"
msgstr[2] "%1 wëbrónëch elementów"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "grajë"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3408,13 +3408,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Start searching"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Startëjë szëkbã"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "From Here"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Òd tądka"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Wszãdze"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3460,13 +3460,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Zmieni element <filename>%1</filename> na:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Céż"
msgid "SearchTool"
msgstr "Szëkba"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Listew szëkbë"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Listew szëkbë"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Listew szëkbë"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Listew szëkbë"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3588,19 +3588,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Listew szëkbë"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3609,13 +3609,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Listew szëkbë"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3633,12 +3633,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Wëczëszczë kòsz"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Szëkba:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Miona lopków"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Szëkba..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Kònfigùrëjë..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Ôrt:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Zjinaczoné:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Taksa:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3719,13 +3719,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Znakòwniczi:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3743,13 +3743,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3766,13 +3766,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Miona lopków"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3788,19 +3788,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Wlepi"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5438,28 +5438,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Zachòwanié "
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikònë"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detale"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5467,19 +5467,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturalné zortowanie elementów"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5487,7 +5487,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Zortowanié:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5495,13 +5495,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Wielëna rézów:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Wëskrzëni zoom slider"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5525,19 +5525,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Katalodżi"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5545,25 +5545,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datum:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5571,19 +5571,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Prawa przistãpù:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/da/dolphin.po b/po/da/dolphin.po
index 97b2988d4..b5eec0ddc 100644
--- a/po/da/dolphin.po
+++ b/po/da/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 14:17+0100\n"
"Last-Translator: rasmus rosendahl-kaa <[email protected]>\n"
"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Søg…"
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Dette markerer alle filer og mapper i den aktuelle placering."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1618,84 +1618,84 @@ msgstr ""
"Kunne ikke installere <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Prøv at "
"installere <application>%1</application> manuelt i stedet."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redigér filtype…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Markér elementer der matcher…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Afmarkér elementer der matcher…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Afmarkér alle"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&grammer"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netværksmapper"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Find fil…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Åbn &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Markér"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Markér alle elementer der matcher dette mønster:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Afmarkér"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Afmarkér alle elementer der matcher dette mønster:"
@@ -1859,42 +1859,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Du kan ikke skrive i denne mappe."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Kørsel af Dolphin som root kan være farligt. Pas godt på."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Indlæser mappe…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterer…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Søger…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ingen elementer fundet."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin understøtter ikke hjemmesider, webbrowseren er blevet startet"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -1903,25 +1903,25 @@ msgstr ""
"Protokollen er ikke understøttet af Dolphin, standardprogrammet er blevet "
"startet"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokol '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Godkendelse krævet for at åbne denne mappe."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1929,13 +1929,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Mappe oprettet."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
"Kan ikke indsætte: Du har ikke rettigheder til at skrive ind i denne mappe."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3216,12 +3216,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element markeret"
msgstr[1] "%1 elementer markeret"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "afspil"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pause"
@@ -3246,13 +3246,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installér Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Gem søgningen for hurtig adgang igen i fremtiden"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3260,13 +3260,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Afslut søgning"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3274,7 +3274,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Herfra"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3282,7 +3282,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Overalt"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3296,13 +3296,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Begræns søgning til \"%1\" og dens undermapper"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Hvad"
msgid "SearchTool"
msgstr "Søg"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Søg efter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Søg efter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Søg efter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3411,26 +3411,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Søg efter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Søg efter %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3439,13 +3439,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Søg efter"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3463,12 +3463,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Tøm affald"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Søg:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Filnavne"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Søger…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3517,7 +3517,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Indstil…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Type:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ændret:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Vurdering:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3549,13 +3549,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Mærker:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3573,7 +3573,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3598,13 +3598,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3612,14 +3612,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Filendelse"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Åbn %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installér Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>Filelight</application> blev installeret."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5137,137 +5137,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetisk, ikke versalfølsom"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetisk, versalfølsom"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringstilstand: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Vis antal elementer"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Vis størrelse på indhold, op til "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Vis ingen størrelse"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "niveau dyb"
msgstr[1] "niveauer dyb"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mappestørrelse:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (f.eks. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (f.eks. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stil for dato:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolsk (f.eks. 'drwrxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerisk (Oktal) (f.eks. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombineret (f.eks. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stil for tilladelser:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/de/dolphin.po b/po/de/dolphin.po
index 8c8a8716c..18eb067c7 100644
--- a/po/de/dolphin.po
+++ b/po/de/dolphin.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Kiemle <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Suchen …"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Dies wählt alle Dateien und Ordner in der aktuellen Ansicht aus."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1831,84 +1831,84 @@ msgstr ""
"(%3)<nl/>Bitte versuchen Sie stattdessen das manuelle Installieren von "
"<application>%1</application>."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Datei&typ bearbeiten …"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Passende Elemente auswählen …"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Auswahl für passende Elemente aufheben …"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Gesamte Auswahl aufheben"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programme"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netzwerkordner"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Datei suchen …"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Terminal öff&nen"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Elemente auswählen, die auf folgendes Muster passen:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Auswahl aufheben"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Auswahl für Elemente aufheben, die auf folgendes Muster passen:"
@@ -2072,44 +2072,44 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Der Ordner ist für Sie nicht beschreibbar."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Die Ausführung von Dolphin als Administrator kann gefährlich sein. Bitte "
"beachten Sie das."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Ordner wird geladen …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Wird sortiert …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Suchvorgang …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Keine Elemente gefunden."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin unterstützt keine Webseiten; der Webbrowser wurde gestartet."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2118,25 +2118,25 @@ msgstr ""
"Das Protokoll wird von Dolphin nicht unterstützt; die zugehörige "
"Standardanwendung wurde gestartet."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ungültiges Protokoll „%1“"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ungültiges Protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Eine Authentifizierung ist für das Öffnen dieses Ordners erforderlich."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2144,13 +2144,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ordner erstellt"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Einfügen nicht möglich: Sie haben kein Schreibrecht in dem Ordner."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3404,12 +3404,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 Element ausgewählt"
msgstr[1] "%1 Elemente ausgewählt"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Abspielen"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "Anhalten"
@@ -3436,37 +3436,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole installieren"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Diese Suche zur späteren Verwendung speichern"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Suche beenden"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Ab hier"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Überall"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3490,13 +3490,13 @@ msgstr ""
"die aktuelle Sucheinstellung in die <emphasis>Orte-Seitenleiste</emphasis> "
"aufzunehmen.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "In Dateiinhalten suchen …"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Suche auf <filename>%1</filename> und dessen Unterordner beschränken."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "Alle Ordner durchsuchen."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr ""
"<interface>Systemeinstellungen|Arbeitsbereich|Suchen</interface> "
"eingerichtet werden."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr "Was"
msgid "SearchTool"
msgstr "Suche"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Suche nach „%1“ in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Dateien mit „%1“ in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Suche nach Elementen mit Stichwort „%1“ in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Elemente mit Stichworten „%1“ und „%2“ in %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Suche nach Typ %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3599,25 +3599,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Suche in %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Suche nach „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Dateien mit „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Suche nach Elementen mit Stichwort „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3626,13 +3626,13 @@ msgstr "Suche nach Elementen mit Stichworten „%1“ und „%2“"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Suche nach Typ %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3640,36 +3640,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Einfache Suche"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Dateiindizierung"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Suchen in:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Dateinamen"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Suchen mittels:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3698,43 +3698,43 @@ msgstr ""
"auftreten, löschen Sie Ihre Kopie <filename>%3</filename>, um Ihre "
"Änderungen rückgängig zu machen.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 einrichten …"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Geändert seit:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Bewertung:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Stichwörter:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Für komplexere Suchen:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr ""
"so konfiguriert ist, dass es für diese Adresse keinen Suchindex anlegt.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3759,13 +3759,13 @@ msgstr ""
"zurzeit nicht möglich, weil <application>%1</application> so konfiguriert "
"ist, dass es für Dateiinhalte keinen Suchindex anlegt.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3794,37 +3794,37 @@ msgstr ""
"Inhalt werden möglicherweise ebenfalls nicht durchsucht, je nachdem wie "
"<application>%1</application> eingerichtet ist.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Dateinamen und -inhalt"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Dateiinhalt"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 öffnen"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "KFind installieren …"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> wurde erfolgreich installiert."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5350,137 +5350,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natürlich"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alphabetisch, Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alphabetisch, Groß-/Kleinschreibung beachten"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sortiermodus:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Anzahl der Elemente anzeigen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Größe des Inhalts der Elemente, bis zu "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Keine Größe anzeigen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " Ebene tief"
msgstr[1] " Ebenen tief"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Ordnergröße:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (z.B. „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (z.B. „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datumsstil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolisch (z. B. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerisch (Oktal) (z. B. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombiniert (z. B. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Berechtigungen-Stil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Auslassung in der Mitte (z. B. „Ein sehr l…ger Name.txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Auslassung am Ende (z. B. „Ein sehr langer….txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/el/dolphin.po b/po/el/dolphin.po
index c2b4266e5..ea3fd453c 100644
--- a/po/el/dolphin.po
+++ b/po/el/dolphin.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-19 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <[email protected]>\n"
"Language-Team: Greek <[email protected]>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Αναζήτηση…"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Έτσι επιλέγονται όλα τα αρχεία και οι φάκελοι στην τρέχουσα θέση."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1852,84 +1852,84 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση της <application>%1</application> απέτυχε: %2 (%3)<nl/"
">Προσπαθήστε να εγκαταστήσετε την <application>%1</application> χειροκίνητα."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Επεξεργασία τύπου αρχείου…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Αποεπιλογή αντικειμένων που ταιριάζουν..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ε&φαρμογές"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Φάκελοι &δικτύου"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Αυτόματη εκκίνηση"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Εύρεση Αρχείου..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Άνοιγμα &τερματικού"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Επιλογή"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων που ταιριάζουν με αυτό το μοτίβο:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Αποεπιλογή"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Αποεπιλογή όλων των αντικειμένων που ταιριάζουν με αυτό το μοτίβο:"
@@ -2103,43 +2103,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Αυτός ο φάκελος δεν είναι εγγράψιμος για εσάς."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Η εκτέλεση του Dolphin ως root ίσως εμπεριέχει κίνδυνο. Να είστε προσεκτικοί."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Φόρτωση φακέλου..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ταξινόμηση…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Αναζήτηση…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Κανένα αντικείμενο δεν βρέθηκε."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Το Dolphin δεν υποστηρίζει ιστοσελίδες, εκτελείται ο περιηγητής ιστού"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2148,25 +2148,25 @@ msgstr ""
"Μη υποστηριζόμενο πρωτόκολλο από το Dolphin, εκτελείται η προκαθορισμένη "
"εφαρμογή"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Μη έγκυρο πρωτόκολλο"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Απαιτείται εξουσιοδότηση για την είσοδο σε αυτόν τον φάκελο."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2174,13 +2174,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Αδυναμία επικόλλησης: Δεν έχετε δικαίωμα εγγραφής σε αυτόν το φάκελο."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3464,12 +3464,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 αντικείμενο επιλέχθηκε"
msgstr[1] "%1 αντικείμενα επιλέχθηκαν"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "αναπαραγωγή"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "παύση"
@@ -3494,13 +3494,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Εγκατάσταση Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Να αποθηκευθεί αυτή η αναζήτηση για γρήγορη πρόσβαση στο μέλλον"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3508,13 +3508,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Φιλτράρισμα"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Τερματισμός αναζήτησης"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Από εδώ"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Παντού"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3544,13 +3544,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr "Περιορίζει την αναζήτηση στο '%1' και του
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Τι"
msgid "SearchTool"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3659,26 +3659,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Αναζήτηση για %1 στο %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Αναζήτηση για %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3687,13 +3687,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Αναζήτηση για"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3711,12 +3711,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Ονόματα αρχείων"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Αναζήτηση…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Διαμόρφωση…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Τύπος:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Τροποποιήθηκε:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3789,7 +3789,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Αξιολόγηση:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3797,13 +3797,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Ετικέτες:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3846,13 +3846,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3860,14 +3860,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Επέκταση αρχείου"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Άνοιγμα %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Εγκατάσταση του Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Το <application>Filelight</application> εγκαταστάθηκε με επιτυχία."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5432,137 +5432,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Εικονίδια"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Σύμπτυξη"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Φυσική"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Αλφαβητική, χωρίς διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Αλφαβητική, με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Τρόπος ταξινόμησης: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Εμφάνιση αριθμού αντικειμένων"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Εμφάνιση του μεγέθους των περιεχομένων, έως"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Εμφάνιση χωρίς μέγεθος"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " επίπεδο βάθους"
msgstr[1] " επίπεδα βάθους"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Μέγεθος φακέλου:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Σχετική (π.χ. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Απόλυτη (π.χ. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Στυλ ημερομηνίας:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Συμβολική (π.χ. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Αριθμητική (Οκταδική) (π.χ. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Συνδυασμένη (π.χ. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Μορφή δικαιωμάτων:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/en_GB/dolphin.po b/po/en_GB/dolphin.po
index 0571b0f60..62fbaa3d2 100644
--- a/po/en_GB/dolphin.po
+++ b/po/en_GB/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:55+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <[email protected]>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Search…"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "This selects all files and folders in the current location."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1799,84 +1799,84 @@ msgstr ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edit File Type…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Select Items Matching…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Deselect Items Matching…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "App&lications"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Network Folders"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Wastebin"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Find File…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Open &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Select all items matching this pattern:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Unselect"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Unselect all items matching this pattern:"
@@ -2048,42 +2048,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "This folder is not writable for you."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Loading folder…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorting…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Searching…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "No items found."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2091,25 +2091,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Invalid protocol '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Invalid protocol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Authorisation required to enter this folder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Created folder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3410,12 +3410,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 item selected"
msgstr[1] "%1 items selected"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "play"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pause"
@@ -3440,13 +3440,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Install Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Save this search to quickly access it again in the future"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3454,13 +3454,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Quit searching"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "From Here"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Everywhere"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3490,13 +3490,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Limit search to '%1' and its subfolders"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "What"
msgid "SearchTool"
msgstr "Search"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Search for %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Search for %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Search for %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3605,26 +3605,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Search for %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Search for %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3633,13 +3633,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Search For"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3657,12 +3657,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Empty Wastebin"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Search:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Filenames"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Searching…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configure…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Type:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modified:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Rating:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3743,13 +3743,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3792,13 +3792,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3806,14 +3806,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "File Extension"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Open %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Install Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>Filelight</application> installed successfully."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5352,137 +5352,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alphabetical, case insensitive"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alphabetical, case sensitive"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorting mode: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Show number of items"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Show size of contents, up to "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Show no size"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " level deep"
msgstr[1] " levels deep"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Folder size:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (e.g. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolute (e.g. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Date style:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Permissions style:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/eo/dolphin.po b/po/eo/dolphin.po
index fe18c6075..af8c0fc9b 100644
--- a/po/eo/dolphin.po
+++ b/po/eo/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Serĉi…"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Ĉi tio elektas ĉiujn dosierojn kaj dosierujojn en la nuna loko."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1789,84 +1789,84 @@ msgstr ""
"Instalado de <application>%1</application> malsukcesis: %2 (%3)<nl/"
">Anstataŭe, bonvolu provu instali <application>%1</application> permane."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "R&edakti Dosiertipon…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Elekti Erojn Kongruajn…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Malelekti Erojn Kongruajn…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Malelekti Ĉion"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likaĵoj"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Retaj Dosierujoj"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Aŭtomata lanĉo"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Trovi dosieron…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Malfermi &Terminalon"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Elekti"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Elekti ĉiujn aĵojn kongruajn kun ĉi tiu ŝablono:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Malelekti"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Malelekti ĉiujn aĵojn kongruajn kun ĉi tiu ŝablono:"
@@ -2030,67 +2030,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Ĉi dosierujo ne estas skribebla por vi."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Ruligi Dolfin kiel radiko povas esti danĝera. Bonvolu esti singarda."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Ŝargante dosierujon…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordigante…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Serĉante…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Neniuj eroj trovitaj."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne subtenas ret-paĝojn, retfoliumilo lanĉiĝis."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokolo ne subtenata de Dolphin, defaŭlta aplikaĵo estis lanĉita"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nevalida protokolo '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nevalida protokolo"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Rajtigo bezonata por eniri ĉi tiun dosierujon."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2098,13 +2098,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Kreis dosierujon."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Ne eblas alglui: Vi ne havas permeson skribi en ĉi tiun dosierujon."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3360,12 +3360,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 ero elektita"
msgstr[1] "%1 eroj elektitaj"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "aŭdigi"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "paŭzo"
@@ -3390,13 +3390,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instali Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Konservi ĉi tiun serĉon por rapide aliri ĝin denove estonte"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3404,13 +3404,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ĉesi serĉi"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3418,13 +3418,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "De ĉi-tie"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Limigi serĉon al '%1' kaj ĝiaj subdosierujoj"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "Kio"
msgid "SearchTool"
msgstr "Serĉi"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Serĉi %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Serĉi %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Serĉi %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3553,26 +3553,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Serĉi %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Serĉi %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3581,13 +3581,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3596,26 +3596,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Serĉi"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Serĉi"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Serĉi"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Dosiernomo"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Serĉante…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Agordi…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "R&edakti Dosiertipon…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ŝanĝita"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Pritakso:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3688,13 +3688,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etikedoj"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3712,7 +3712,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3737,13 +3737,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3751,14 +3751,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Dosiera Etendo"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Malfermi %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instali Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>Filelight</application> instaliĝis sukcese."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5284,137 +5284,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakta"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detaloj"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natura"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabeta, uskleco"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabeta, uskleco"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Ordiga reĝimo: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Montri nombron de eroj"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Montri grandecon de enhavo, ĝis "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Montri neniun grandecon"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivelon profunda"
msgstr[1] " nivelojn profunda"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Dosieruja grandeco:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativo (ekz. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (ekz. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datstilo:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbola (ekz. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Nombra (Okuma) (ekz. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinita (ekz. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stilo de permesoj:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/es/dolphin.po b/po/es/dolphin.po
index 2f506862b..b0552e9a6 100644
--- a/po/es/dolphin.po
+++ b/po/es/dolphin.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-09 00:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#, kde-format
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Buscar…"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Esto selecciona todos los archivos y carpetas de la ubicación actual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1809,84 +1809,84 @@ msgstr ""
"La instalación de <application>%1</application> ha fallado: %2 (%3)<nl/"
">Pruebe a instalar <application>%1</application> de forma manual."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editar tipo de archivo…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Seleccionar elementos que cumplan…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Deseleccionar elementos que cumplan…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licaciones"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Carpetas de red"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Buscar archivo…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Seleccionar todos los elementos que cumplan este patrón:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Deseleccionar todos los elementos que cumplan este patrón:"
@@ -2051,43 +2051,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "No puede escribir en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"La ejecución de Dolphin como usuario root puede ser peligrosa. Tenga cuidado."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando carpeta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenando…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ningún elemento encontrado."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin no puede mostrar páginas web, se ha lanzado un navegador web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2096,43 +2096,43 @@ msgstr ""
"Protocolo no permitido por Dolphin. Se ha lanzado la aplicación "
"predeterminada."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo «%1» no válido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo no válido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Se necesita autorización para entrar en esta carpeta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Crear la carpeta que falta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Crear la carpeta en esta ruta y abrirla"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "No tiene permiso para crear la carpeta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2161,13 +2161,13 @@ msgstr "Ocultar la barra de filtros"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3368,12 +3368,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 elemento seleccionado"
msgstr[1] "%1 elementos seleccionados"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reproducir"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausar"
@@ -3399,37 +3399,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalar Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Guardar esta búsqueda para acceder rápidamente a ella en el futuro"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Abandonar la búsqueda"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Aquí"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "En todas partes"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr ""
"item><item>Pulse el icono «Guardar» para añadir la configuración de búsqueda "
"actual al <emphasis>Panel de lugares</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Buscar en el contenido de los archivos…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Limitar la búsqueda a <filename>%1</filename> y sus subcarpetas."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Buscar todos los directorios desde el raíz."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"que se indexan en <interface>Preferencias del sistema|Espacio de trabajo|"
"Búsqueda</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Qué"
msgid "SearchTool"
msgstr "Herramienta de búsqueda"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Resultado de buscar «%1» en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Archivos que contienen «%1» en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Elementos con la etiqueta «%1» en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3545,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Elementos con las etiquetas «%1» y «%2» en %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Elementos de tipo %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3561,25 +3561,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Resultado de buscar en %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Resultado de buscar «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Archivos que contienen «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Elementos con la etiqueta «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3588,13 +3588,13 @@ msgstr "Elementos con las etiquetas «%1» y «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Elementos de tipo %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3602,36 +3602,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultado de la búsqueda"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Búsqueda sencilla"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexación de archivos"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Buscar en:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nombres de archivos"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Buscar usando:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3660,43 +3660,43 @@ msgstr ""
"copia. Si ocurre algún problema, borre la copia <filename>%3</filename> para "
"revertir los cambios.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado desde:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Puntuación:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Para búsquedas más avanzadas:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"application> para que no cree un índice de búsqueda de dicha ubicación.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3722,13 +3722,13 @@ msgstr ""
"%1</application> para que no cree un índice de búsqueda con el contenido de "
"los archivos.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3757,37 +3757,37 @@ msgstr ""
"contenido según se haya configurado <application>%1</application>.</item></"
"list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Nombres de archivos y contenidos"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contenido de los archivos"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Abrir %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalar KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> se ha instalado correctamente."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5296,137 +5296,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabética, no distingue entre mayúsculas y minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabética, distingue entre mayúsculas y minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordenación: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Mostrar el número de elementos"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Mostrar el tamaño del contenido hasta "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "No mostrar el tamaño"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivel de profundidad"
msgstr[1] " niveles de profundidad"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Tamaño de las carpetas:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativas (por ejemplo, «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutas (por ejemplo, «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estilo de fechas:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbólico (por ejemplo, «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérico (octal) (por ejemplo, «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinado (por ejemplo «drwxr-xr-x» (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estilo de los permisos:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Elidir en el centro (por ejemplo, «Un nombre… largo.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Elidir al final (por ejemplo, «Un nombre muy….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/et/dolphin.po b/po/et/dolphin.po
index 5abbf8097..6d1bd6d10 100644
--- a/po/et/dolphin.po
+++ b/po/et/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-19 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <>\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "See valib käesolevas asukohas kõik failid ja kataloogid."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Muuda failitüüpi..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vali sobivad elemendid..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1880,37 +1880,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Tühista sobivate elementide valik..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tühista kõik valikud"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Rakendused"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Võrgukataloogid"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Prügikast"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1918,30 +1918,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Otsi faili..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ava &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Valimine"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Kõigi järgmise mustriga sobivate elementide valimine:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Valiku tühistamine"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Kõigi järgmise mustriga sobivate elementide valiku tühistamine:"
@@ -2114,13 +2114,13 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Dolphini käivitamine administraatorina võib kujutada ohtu. Ole ettevaatlik."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Kataloogi laadimine..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorteerimine:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2144,26 +2144,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Otsimine ..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ühtegi elementi ei leitud."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ei toeta veebilehekülgi, käivitati veebibrauser"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ei toeta seda protokolli, käivitati vaikimisi rakendus"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2171,19 +2171,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Vigane protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Vigane protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2191,19 +2191,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Kataloog loodud."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3492,12 +3492,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element valitud"
msgstr[1] "%1 elementi valitud"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "esita"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "paus"
@@ -3522,13 +3522,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsooli paigaldamine"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Salvesta otsing võimalikuks kiireks kasutamiseks edaspidi"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3536,13 +3536,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Otsingu lõpetamine"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Siin"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Kõikjal"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3572,13 +3572,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Otsingu piiramine \"%1\" ja selle alamkataloogidega"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "Mis"
msgid "SearchTool"
msgstr "Otsing"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3687,26 +3687,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 otsimine asukohas %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1 otsimine"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3715,13 +3715,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Otsing"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3739,12 +3739,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Tühjenda prügikast"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Otsing:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Failinimed"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Otsimine ..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Seadistamine"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tüüp:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3809,7 +3809,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Muudetud:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3817,7 +3817,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Hinnang:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3825,13 +3825,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Sildid:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3849,13 +3849,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3872,13 +3872,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Faililaiend"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3894,20 +3894,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Ava %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Konsooli paigaldamine"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5489,52 +5489,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoonid"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Loomulik"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Tähestiku järgi, tõstutundetu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Tähestiku järgi, tõstutundlik"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sortimisviis:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5542,7 +5542,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Elementide arv"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Sisu suurus kuni:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5558,14 +5558,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Suurendusliuguri näitamine"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "-tasandiline"
msgstr[1] "-tasandiline"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5573,43 +5573,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Kataloogid:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Suhteline (nt \"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluutne (nt \"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Kuupäevastiil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5617,19 +5617,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Õigused:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/eu/dolphin.po b/po/eu/dolphin.po
index 3ce5858f1..904148176 100644
--- a/po/eu/dolphin.po
+++ b/po/eu/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Basque <[email protected]>\n"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Bilatu…"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Honek uneko kokalekuko fitxategi eta karpeta guztiak hautatzen ditu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1793,84 +1793,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> instalatzea huts egin du: %2 (%3)<nl/>Mesedez, "
"horren ordez, saia zaitez <application>%1</application> eskuz instalatzen."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editatu fitxategi mota…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Hautatu bat datozen elementuak…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desautatu bat datozen elementuak…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desautatu denak"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "A&plikazioak"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Sareko karpetak"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Abio automatikoa"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Bilatu fitxategia…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ireki &terminala"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Hautatu eredu honekin bat datozen elementu guztiak:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Desautatu"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Desautatu eredu honekin bat datozen elementu guztiak:"
@@ -2035,42 +2035,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Karpeta honetan ez duzu idazteko baimenik."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin root gisa ibiltzea arriskutsua izan daiteke. Kontuz ibili."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Karpeta zamatzen…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sailkatzen…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Bilatzen…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin-ek ez du web orririk onartzen, web arakatzailea abiarazi da"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2078,43 +2078,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolphin-ek ez du protokolo hau onartzen, lehenetsitako aplikazioa abiarazi da"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokolo baliogabea '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokolo baliogabea"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Karpeta honetara sortzeko baimena izan behar da."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Sortuta falta den karpeta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Sortu karpeta bide-izen honetan eta ireki"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Ez duzu karpeta sortzeko baimenik"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3346,12 +3346,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Elementu %1 hautatu da"
msgstr[1] "%1 elementu hautatu dira"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "jo"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "eten"
@@ -3376,37 +3376,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalatu Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Gorde bilaketa hau, etorkizunean berriz hura arin atzitzeko"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazi"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Utzi bilatzeari"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Hemen"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Leku guztietan"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3428,13 +3428,13 @@ msgstr ""
"fintzeko.</item><item>Sakatu \"Gorde\" ikonoa uneko bilaketa konfigurazioa "
"<emphasis>Lekuak panelera</emphasis> gehitzeko.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Bilatu fitxategiaren edukian…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Mugatu bilaketa <filename>%1</filename> eta haren azpikarpetetara."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgstr "Bilatu direktorio guztiak errotik abiatuta."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Bilatu indexatutako kokaleku guztiak.<nl/><nl/>Konfiguratu indexatuta dauden "
"kokalekuak hemen, <interface>Sistema-ezarpenak|Langunea|Bilatu</interface>"
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Zer"
msgid "SearchTool"
msgstr "Bilaketa-tresna"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "\"%1\" bilaketaren emaitzak %2(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "\"%1\" duten fitxategiak %2(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Bilatu \"%1\" etiketatutako elementuak %2(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Bilatu \"%1\" eta \"%2\" etiketatutako elementuak %3(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 bilaketaren emaitzan %2(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3536,25 +3536,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Bilaketa emaitzak %1(e)an"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "“%1\" bilaketaren emaitzak"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "\"%1\" duten fitxategiak"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Bilatu \"%1\" etiketatutako elementuak"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3563,13 +3563,13 @@ msgstr "Bilatu \"%1\" eta \"%2\" etiketatutako elementuak"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 bilaketaren emaitzak"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3577,36 +3577,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Bilaketa erraza"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Fitxategiak indexatzea"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Bilatu hemen:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Fitxategi-izenak"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Bilatzen hau erabiliz:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3635,43 +3635,43 @@ msgstr ""
"aurretik. Arazorik egongo balitz, ezabatu zure <filename>%3</filename> kopia "
"aldaketak lehengoratzeko.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfiguratu %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Fitxategi mota:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Noiztik aldatua:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Balorazioa:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketak:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Bilaketa aurreratu gehiagorako:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
"bilaketa egitea une honetan ez da posible, <application>%2</application> "
"kokaleku haren indizerik inoiz ez sortzeko konfiguratuta dagoelako.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3695,13 +3695,13 @@ msgstr ""
"honetan ez da posible, <application>%1</application> fitxategi-edukiaren "
"indizerik inoiz ez sortzeko konfiguratuta dagoelako.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3730,37 +3730,37 @@ msgstr ""
"konfigurazioaren arabera, baliteke ezkutuko fitxategiak eta karpetak eta "
"haien edukiak ez bilatzea.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Fitxategi-izenak eta edukia"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Fitxategiaren edukia"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Ireki %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalatu KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> ondo instalatu da."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5266,137 +5266,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonoak"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Trinkoa"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Berezkoa"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetikoa, maius./minus. bereizi gabe"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetikoa, maius./minus. bereiziz"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sailkatze modua: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Erakutsi elementu-kopurua"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Erakutsi edukien neurriaren muga"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Ez erakutsi neurririk"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " sakonera maila"
msgstr[1] " sakonera maila"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Karpetaren neurria:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Erlatiboa (adib. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutua (adib. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Data estiloa:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Sinbolikoa (adib. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Zenbaki bidez (Zortzitarra) (adib. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Konbinatua (adib. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Baimenen estiloa:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Erdian laburtu (adib. 'Izen oso… luzea.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Amaieran laburtu (adib. 'Testu oso luze…txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/fa/dolphin.po b/po/fa/dolphin.po
index 920408348..e13c4f6da 100644
--- a/po/fa/dolphin.po
+++ b/po/fa/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"شما چندین تب را در این پنجره باز کرده‌اید، مطمئن هستید که می‌خواهید خارج شوید؟"
#: dolphinmainwindow.cpp:666 dolphinmainwindow.cpp:716
-#: views/dolphinview.cpp:2140
+#: views/dolphinview.cpp:2136
#, kde-format
msgid "Do not ask again"
msgstr "دوباره سؤال نکن"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "صافی:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&ویرایش نوع پرونده..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "برگزیدن مواردی که مطابقت دارند..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1617,37 +1617,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "عدم گزینش مواردی که مطابقت دارند..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "عدم گزینش همه"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "برنامه‌ها"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "پوشه‌های شبکه"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "آغاز خودکار"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1655,30 +1655,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "&یافتن پرونده...‌"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "باز کردن پایانه"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "عدم گزینش"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "عدم گزینش همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
@@ -1842,12 +1842,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "بارگذاری پوشه..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "مرتب کردن:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1871,19 +1871,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "در حال جستجو..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1900,19 +1900,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "قرارداد نامعتبر"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "قرارداد نامعتبر"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1920,19 +1920,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "پوشه ایجاد شد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1957,6 +1957,20 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "مخفی کردن میله پالایش"
+#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@item:inmenu"
+#| msgid "Hide '%1'"
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Hide"
+msgstr "مخفی کردن‌ '%1'"
+
+#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Unhide"
+msgstr ""
+
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
@@ -3246,12 +3260,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 مورد انتخاب شده"
msgstr[1] ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "پخش"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3278,13 +3292,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3292,13 +3306,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "صافی:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "خروج از جستجو"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3306,7 +3320,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "از اینجا"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3314,7 +3328,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "همه‌جا"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3328,13 +3342,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3347,7 +3361,7 @@ msgstr "تغییر نام مورد <filename>%1</filename> به:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3356,7 +3370,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3364,7 +3378,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3392,7 +3406,7 @@ msgstr "چیست"
msgid "SearchTool"
msgstr "جستجو"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3402,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "جستجو برای"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3410,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3420,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "جستجو برای"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3428,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3438,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "جستجو برای"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3448,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "جستجو برای"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3456,19 +3470,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "جستجو برای"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3477,13 +3491,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3493,7 +3507,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "جستجو برای"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3501,12 +3515,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "زباله‌دان را خالی کن"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -3514,7 +3528,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "جستجو"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3522,7 +3536,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "نام پرونده"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3530,7 +3544,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "در حال جستجو..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3547,7 +3561,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3555,7 +3569,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "پیکربندی..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3563,13 +3577,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&ویرایش نوع پرونده..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3577,7 +3591,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "رتبه‌بندی"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3585,13 +3599,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "برچسبها"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3600,7 +3614,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3609,13 +3623,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3632,19 +3646,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -3652,19 +3666,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "باز کردن مسیر"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5268,28 +5282,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "شمایل‌ها"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "فشرده"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Natural sorting"
@@ -5297,7 +5311,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "مرتب کردن طبیعی"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
@@ -5305,7 +5319,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "مرتب سازی براساس الفبا، حالت ناحساس"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
@@ -5313,7 +5327,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "مرتب سازی الفبایی، حالت حساس"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Sorting Mode"
@@ -5321,7 +5335,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "طرز مرتب کردن"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5329,13 +5343,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "تعداد خطوط:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5343,14 +5357,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "نمایش لغزاننده‌ی بزرگنمایی"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5358,43 +5372,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "پوشه‌ها"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5402,19 +5416,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "مجوزها"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -6258,42 +6272,42 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "عملیات حذف انجام شد."
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2084
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rename inline"
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "تغییر نام توکار"
-#: views/dolphinview.cpp:2092
+#: views/dolphinview.cpp:2088
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2094
+#: views/dolphinview.cpp:2090
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2096
+#: views/dolphinview.cpp:2092
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Hidden Files"
msgid "Hide this File?"
msgstr "پرونده‌های مخفی"
-#: views/dolphinview.cpp:2096
+#: views/dolphinview.cpp:2092
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Home Folder"
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "پوشه آغازه"
-#: views/dolphinview.cpp:2117
+#: views/dolphinview.cpp:2113
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rename..."
@@ -6301,7 +6315,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام..."
-#: views/dolphinview.cpp:2127
+#: views/dolphinview.cpp:2123
#, kde-format
msgid ""
"This will make the file type unknown.\n"
@@ -6310,7 +6324,7 @@ msgid ""
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2131
+#: views/dolphinview.cpp:2127
#, kde-format
msgid ""
"This will change the file type from \"%1\" to \"%2\".\n"
@@ -6319,7 +6333,7 @@ msgid ""
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2137
+#: views/dolphinview.cpp:2133
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -6327,95 +6341,95 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
msgstr "&ویرایش نوع پرونده..."
-#: views/dolphinview.cpp:2181
+#: views/dolphinview.cpp:2177
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "مکان خالی است."
-#: views/dolphinview.cpp:2183
+#: views/dolphinview.cpp:2179
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "مکان '%1' نامعتبر است."
-#: views/dolphinview.cpp:2515
+#: views/dolphinview.cpp:2511
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading…"
msgstr "بارگذاری پوشه..."
-#: views/dolphinview.cpp:2544
+#: views/dolphinview.cpp:2540
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
msgid "Loading canceled"
msgstr "بارگذاری پوشه..."
-#: views/dolphinview.cpp:2546
+#: views/dolphinview.cpp:2542
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the filter"
msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
-#: views/dolphinview.cpp:2548
+#: views/dolphinview.cpp:2544
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgid "No items matching the search"
msgstr "برگزیدن همه مواردی که با این الگو مطابقت دارند:"
-#: views/dolphinview.cpp:2550
+#: views/dolphinview.cpp:2546
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The location is empty."
msgid "Trash is empty"
msgstr "مکان خالی است."
-#: views/dolphinview.cpp:2553
+#: views/dolphinview.cpp:2549
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2556
+#: views/dolphinview.cpp:2552
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2560
+#: views/dolphinview.cpp:2556
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Recently Closed Tabs"
msgid "No recently used items"
msgstr "برگه‌های اخیرا بسته‌شده"
-#: views/dolphinview.cpp:2562
+#: views/dolphinview.cpp:2558
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2564
+#: views/dolphinview.cpp:2560
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2566
+#: views/dolphinview.cpp:2562
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2568
+#: views/dolphinview.cpp:2564
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "No items found."
msgid "No Apple devices found"
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
-#: views/dolphinview.cpp:2570
+#: views/dolphinview.cpp:2566
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr ""
-#: views/dolphinview.cpp:2572
+#: views/dolphinview.cpp:2568
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort"
#| msgid "Folders First"
@@ -7287,13 +7301,6 @@ msgstr "بزرگ‌نمایی"
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "حذف '%1'"
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@item:inmenu"
-#~| msgid "Hide '%1'"
-#~ msgctxt "@item:inmenu"
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "مخفی کردن‌ '%1'"
-
#~ msgctxt "@item:inmenu"
#~ msgid "Add Entry..."
#~ msgstr "افزودن مدخل..."
diff --git a/po/fi/dolphin.po b/po/fi/dolphin.po
index 85d0baa4b..9988dbc65 100644
--- a/po/fi/dolphin.po
+++ b/po/fi/dolphin.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:19+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatin"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Etsi…"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Valitsee nykyisen sijainnin kaikki tiedostot ja kansiot."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1794,84 +1794,84 @@ msgstr ""
"Sovelluksen <application>%1</application> asennus epäonnistui: %2 (%3)<nl/"
">Yritä asentaa <application>%1</application> itse."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Muokkaa tiedostot&yyppiä…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Valitse täsmäävät kohteet…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Poista valinta täsmääviltä kohteilta…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Poista valinnat"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ohje&lmat"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Verkkokansiot"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automaattikäynnistys"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Etsi tiedosto…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Avaa &pääte"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Valitse kohteet, jotka vastaavat tätä hahmoa:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Poista valinta"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Poista valinta kohteilta, jotka vastaavat tätä hahmoa:"
@@ -2035,42 +2035,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Sinulla ei ole kansioon kirjoitusoikeutta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphinin käynnistäminen pääkäyttäjänä on vaarallista. Ole varovainen."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Ladataan kansiota…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Lajitellaan…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Etsitään…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Kohteita ei löytynyt."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ei tue verkkoselaamista, joten verkkoselain käynnistyy"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2078,43 +2078,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolphin ei tue tätä yhteyskäytäntöä, joten käynnistetään oletussovellus"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö ”%1”"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Virheellinen yhteyskäytäntö"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Kansioon siirtymiseksi vaaditaan tunnistautuminen."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Luo puuttuva kansio"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Luo tähän sijaintiin kansio ja avaa se"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Sinulla ei ole käyttöoikeutta kansion luomiseksi"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3345,12 +3345,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 valittu kohde"
msgstr[1] "%1 valittua kohdetta"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "toista"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "tauko"
@@ -3375,37 +3375,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Asenna Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Tallenna tämä haku, jotta sitä voi käyttää nopeasti uudestaan"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Lopeta haku"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "tästä"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "kaikkialta"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3427,13 +3427,13 @@ msgstr ""
"<emphasis>sijaintipaneeliin</emphasis> napsauttamalla ”Tallenna”-kuvaketta.</"
"item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Etsi tiedoston sisällöstä…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Rajaa haku kansioon <filename>%1</filename> alikansioineen."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Etsi kaikista kansiosta juuresta alkaen."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"voi määrittää kohdassa <interface>järjestelmäasetukset | Työtila | Etsi</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Mitä"
msgid "SearchTool"
msgstr "Hakutyökalu"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Etsi tuloksia haulle ”%1” kansiosta %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Hakulauseen ”%1” sisältävät tiedostot kansiosta %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Etsi luokitukseen ”%1” lisättyjä kohteita kansiosta %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Etsi luokituksiin ”%1” ja ”%2” lisättyjä kohteita kansiosta %3"
# Tätä on vaikea kääntää järkevästi tietämättä, mitä kaikkea ”%1” voi olla!
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Hakutulokset (%1) kansiosta %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3537,25 +3537,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Hakutulokset kansiosta ”%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Hakutulokset haulle ”“%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Hakulauseen ”%1” sisältävät tiedostot"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Etsi luokitukseen ”%1” lisättyjä kohteita"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3564,13 +3564,13 @@ msgstr "Etsi luokituksiin ”%1” ja ”%2” lisättyjä kohteita"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Hakutulokset – %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3578,36 +3578,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Hakutulokset"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Yksinkertainen haku"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Tiedostoindeksointi"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Etsi:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "tiedostonimistä"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Etsi käyttäen:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3635,43 +3635,43 @@ msgstr ""
"ongelmia, palauta muutokset poistamalla kopiosi <filename>%3</filename>.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 – asetukset…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tiedostotyyppi:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Muutettu:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Arvostelu:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Luokitukset:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Tarkempiin hakuihin:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr ""
"<filename>%1</filename>, koska se on asetettu niin, ettei se milloinkaan "
"indeksoi tätä sijaintia.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3695,13 +3695,13 @@ msgstr ""
"tiedostosisällöistä, koska se on asetettu niin, ettei se milloinkaan "
"indeksoi sisältöjä.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3728,37 +3728,37 @@ msgstr ""
"siitä, miten <application>%1</application> on asetettu, piilotiedostoja ja -"
"kansioita sisältöineen ei myöskään välttämättä etsitä.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "tiedoston nimistä ja sisällöstä"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Tiedoston sisältö"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Avaa %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Asenna KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application>in asennus onnistui."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5267,139 +5267,139 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Kuvakkeet"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Tiivis"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohtainen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Luonnollinen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Aakkosjärjestys, ei pien- ja suuraakkosten eroa"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Aakkosjärjestys, erota pien- ja suuraakkoset"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Lajittelutapa:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Näytä kohteiden määrä"
# *** TARKISTA: Tämä on ongelmallinen. Parasta olisi saada toinen jono väliin tulevan luvun ja mittayksikön väliin (esim. ”Sisällön koko, 1 Gt asti”).
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Näytä sisällön koko, enintään "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Älä näytä kokoa"
# ”1 tason syvä” on minusta aavistuksen parempi kuin ”1 taso syvä” mutta ei hyvä. Keksiikö kukaan parempaa?
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " tason syvä"
msgstr[1] " tasoa syvä"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Kansion koko:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Suhteellinen (esim. ”%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Pysyvä (esim. ”%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Päiväystapa:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolinen (esim. ”drwr-xr-x”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeerinen (oktaalinen, esim. ”755”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Sekamuoto (esim. ”drwr-xr-x (755)”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Käyttöoikeuksien esitystapa:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Lyhennä keskeltä (esim. \"Jokin hyvin… nimi.txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Lyhennä lopusta (esim. ”Jokin hyvin pitkä….txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/fr/dolphin.po b/po/fr/dolphin.po
index 8d67a94dc..e70ad4e1a 100644
--- a/po/fr/dolphin.po
+++ b/po/fr/dolphin.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <French <[email protected]>>\n"
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Rechercher..."
@@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Sélectionne tous les fichiers et dossiers dans l'emplacement actuel."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1861,84 +1861,84 @@ msgstr ""
"(%3)<nl/>Veuillez essayer d'installer manuellement l'application "
"<application>%1</application> à la place."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Modifi&er le type de fichier…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Sélectionner les éléments correspondants…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Désélectionner les éléments correspondants…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Applications"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Dossiers &réseau"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Lancement automatique"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Rechercher un fichier…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Ouvrir un &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Sélectionnez tous les éléments correspondant à ce motif :"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Désélectionnez tous les éléments correspondant à ce motif :"
@@ -2103,45 +2103,45 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Vous n'avez pas de droits en écriture sur ce dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Exécuter Dolphin en tant qu'administrateur peut s'avérer dangereux. Soyez "
"prudent."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Chargement du dossier…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Tri en cours..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Recherche en cours…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Aucun élément n'a été trouvé."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin ne prend pas en charge les pages web, le navigateur a été lancé"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2150,43 +2150,43 @@ msgstr ""
"Protocole non pris en charge par Dolphin, l'application par défaut a été "
"lancée"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocole non valable « %1 »"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocole non valable"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Autorisation requise pour entrer dans ce dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Créer le dossier manquant."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Créer le dossier à cet emplacement et ouvrez-le"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Vous ne possédez pas les droits pour créer le dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3427,12 +3427,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 élément sélectionné"
msgstr[1] "%1 éléments sélectionnés"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "lire"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pause"
@@ -3459,37 +3459,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installer Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Enregistrer cette recherche pour y accéder rapidement à l'avenir"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Quitter la recherche"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "À partir d'ici"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Partout"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3514,13 +3514,13 @@ msgstr ""
"pour ajouter la configuration de recherche actuelle au <emphasis>panneau "
"« Emplacements »</emphasis>. </item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Rechercher dans le contenu du fichier…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "Limiter la recherche à <filename>%1</filename> et à ses sous-dossiers.
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "Rechercher dans tous les dossiers à partir de la racine."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"emplacements sont indexés dans <interface>Configuration du système / Espace "
"de travail / Recherche</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Quoi"
msgid "SearchTool"
msgstr "Outil de recherche"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Rechercher des résultats pour « %1 » dans %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Fichiers contenant « %1 » dans %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Rechercher les éléments étiquetés « %1 » dans « %2 »"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Rechercher les éléments étiquetés « %1 » et « %2 » dans %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Résultats de la recherche de %1 dans %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3623,25 +3623,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Résultats de la recherche dans %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Résultats de recherche pour « %1 »"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Fichiers contenant « %1 »"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Rechercher des éléments étiquetés « %1 »"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3650,13 +3650,13 @@ msgstr "Rechercher les éléments étiquetés « %1 » et « %2 »"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Résultats de la recherche pour %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3664,36 +3664,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Résultats de recherche"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Recherche simple"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexation des fichiers"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Rechercher dans :"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Noms de fichiers"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Rechercher en utilisant :"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3724,43 +3724,43 @@ msgstr ""
"des problèmes, veuillez supprimer votre copie <filename>%3</filename> pour "
"annuler vos modifications. </para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurer %1..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Type de fichier :"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modifié depuis :"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Note :"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Pour des recherches plus avancées :"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr ""
"l'application <application>%2</application> est configurée pour ne jamais "
"créer d'index de recherche de cet emplacement.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3786,13 +3786,13 @@ msgstr ""
"%1</application> est configurée pour ne jamais créer d'index de recherche "
"pour le contenu du fichier.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3824,38 +3824,38 @@ msgstr ""
"compte selon la configuration de <application>%1</application>. </item></"
"list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Noms et contenu des fichiers"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contenu de fichier"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Ouvrir %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installer KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
"L'application <application>KFind</application> a été installée avec succès."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5398,137 +5398,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Synthétique"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturel"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alphabétique, insensible à la casse"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alphabétique, sensible à la casse"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mode de tri :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Afficher le nombre d'éléments"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Afficher la taille du contenu, jusqu'à "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "N'afficher aucune taille"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " Niveau de profondeur"
msgstr[1] " Niveaux de profondeur"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Taille de dossier :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (Par exemple « %1 »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolue (Par exemple « %1 »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Style de date :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolique (Par exemple « drwxr-xr-x »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérique (Octal) (Par exemple « 755 »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combiné (Par exemple « drwxr-xr-x (755) »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Style des droits d'accès :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Élider au centre (Par exemple, « Certains très longs....txt »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Élider à la fin (Par exemple, « Certains très longs....txt »)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/fy/dolphin.po b/po/fy/dolphin.po
index 23c790bd4..27271b9d4 100644
--- a/po/fy/dolphin.po
+++ b/po/fy/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-19 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Berend Ytsma <[email protected]>\n"
"Language-Team: Frysk <[email protected]>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filterje:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Triemtype b&ewurkje..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Oerienkommende items selektearje..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1642,37 +1642,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Oerienkommende items net selektearje..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles net selektearje "
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "App&likaasjes"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netwurk mappen"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Jiskefet"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Auto-úteinsette"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1680,30 +1680,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Triem sykje..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal iepenje"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selektearje"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Selektearje alle items dy't oerienkomme mei dit patroan:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Neat selektearje "
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Alle items dy't oerienkomme mei dit patroan net selektearje:"
@@ -1868,12 +1868,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Map wurdt laden..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortearring:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1897,20 +1897,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Dwaande mei sykjen..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Gjin items fûn"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Websiden wurde net stipe troch dolfyn , dêrfoar is de webblêder úteinsetten"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokol wurdt net stipe troch dolfyn, dêrfoar is Konqueror úteinsetten"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1928,19 +1928,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Unbekend protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Unbekend protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1948,19 +1948,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Oanmakke map."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3325,12 +3325,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 item selektearre"
msgstr[1] "%1 item selektearre"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "spylje"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3353,13 +3353,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filterje:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Start searching"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Sykjen úteinsette"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "From Here"
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Fanôf hjirre"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Oeral"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3405,13 +3405,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "Item <filename>%1</filename> omneame nei:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "Wat"
msgid "SearchTool"
msgstr "Sykje"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Sykbalke"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Sykbalke"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Sykbalke"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Sykbalke"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3533,19 +3533,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Sykbalke"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3554,13 +3554,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Sykbalke"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3578,12 +3578,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Jiskefet leegje"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Sykje:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Triemnammen"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Dwaande mei sykjen..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Ynstelle..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3640,13 +3640,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Triemtype b&ewurkje..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3654,19 +3654,19 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Wurdearring:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3684,13 +3684,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3707,19 +3707,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3727,19 +3727,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Paad"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5399,28 +5399,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrach"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Byldkaikes"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5428,19 +5428,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natuerlik sortearring fan items"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5448,7 +5448,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sortearring:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5456,13 +5456,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Oantal rigels:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5470,14 +5470,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Zoomglider sjen litte"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5485,19 +5485,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mappen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5505,25 +5505,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datum:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5531,19 +5531,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Tagongsrjochten"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/ga/dolphin.po b/po/ga/dolphin.po
index 4a8304925..a85b49e82 100644
--- a/po/ga/dolphin.po
+++ b/po/ga/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase/dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:05-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <[email protected]>\n"
"Language-Team: Irish <[email protected]>\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Cuir Cineál Comhaid in Eagar..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Roghnaigh Míreanna Comhoiriúnach do..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1655,37 +1655,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Díroghnaigh Míreanna Comhoiriúnach do..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Díroghnaigh Uile"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Feidhmch&láir"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Fillteái&n Líonra"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Bruscar"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Tosú uathoibríoch"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1693,30 +1693,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Aimsigh Comhad..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Oscail &Teirminéal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Roghnaigh"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Roghnaigh gach mír comhoiriúnach don phatrún seo:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Díroghnaigh"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Díroghnaigh gach mír atá comhoiriúnach don phatrún seo:"
@@ -1880,12 +1880,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Fillteán á luchtú..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sórtáil:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1909,13 +1909,13 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Ag cuardach..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Níor aimsíodh mír ar bith."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"Ní thacaíonn Dolphin le leathanaigh Ghréasáin; thosaigh an brabhsálaí "
"Gréasáin anois beag"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Ní thacaíonn Dolphin leis an bprótacal seo; tosaíodh Konqueror"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1940,19 +1940,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Prótacal neamhbhailí"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1960,19 +1960,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Cruthaíodh fillteán."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3369,12 +3369,12 @@ msgstr[2] "Roghnaíodh %1 mhír"
msgstr[3] "Roghnaíodh %1 mír"
msgstr[4] "Roghnaíodh %1 mír"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "seinn"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3397,13 +3397,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Scagaire:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Uaidh Seo"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Gach uile áit"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3447,13 +3447,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Cuir an t-ainm nua seo ar mhír <filename>%1</filename>:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Céard"
msgid "SearchTool"
msgstr "Cuardaigh:"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Cuardaigh"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -3569,19 +3569,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Cuardaigh"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3590,13 +3590,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Cuardaigh:"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3614,12 +3614,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Folmhaigh an Bruscar"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cuardaigh:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Ainmneacha Comhaid"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Ag cuardach..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Cumraigh..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Cineál:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Athraithe:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Rátáil:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3700,13 +3700,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Clibeanna"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3724,13 +3724,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3747,13 +3747,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Ainmneacha Comhaid"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3769,19 +3769,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Oscail Le"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5410,28 +5410,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Oibriú"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Deilbhíní"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Mionsonraí"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5439,19 +5439,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Sórtáil nádúrtha de mhíreanna"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sórtáil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5467,13 +5467,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Líon na línte:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5481,7 +5481,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Taispeáin sleamhnán súmála"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5499,19 +5499,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Fillteáin"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5519,25 +5519,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Dáta:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5545,19 +5545,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Ceadanna"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/gl/dolphin.po b/po/gl/dolphin.po
index bc7d6a3ac..7f8fc1d1d 100644
--- a/po/gl/dolphin.po
+++ b/po/gl/dolphin.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-21 12:28+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno ([email protected])\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Buscar…"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"Isto selecciona todos os ficheiros e cartafoles da localización actual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1808,84 +1808,84 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel instalar <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Probe a "
"instalar <application>%1</application> manualmente."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editar o tipo do ficheiro…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Seleccionar os elementos coincidentes…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Anular a selección dos elementos coincidentes…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Anular a selección de todo"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licacións"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Cartafoles en &rede"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Inicio automático"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Atopar un ficheiro…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir unha &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Seleccionar todos os elementos que coincidan con este padrón:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Anular a selección"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -2050,42 +2050,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Vostede non pode escribir neste cartafol."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Executar Dolphin como root pode ser perigoso. Teña coidado."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargando o cartafol…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenando…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Buscando…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Non se atopou ningún elemento."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non admite páxinas web, polo que se iniciou o navegador web."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2094,25 +2094,25 @@ msgstr ""
"O protocolo non está entre os admitidos por Dolphin, polo que se iniciou a "
"aplicación predeterminada."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "O protocolo «%1» é incorrecto."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Este protocolo é incorrecto."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Requírese autorización para abrir este cartafol."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2120,13 +2120,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Creouse o cartafol."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Non é posíbel pegar: non ten permiso para escribir neste cartafol."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3393,12 +3393,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Escolleu %1 elemento"
msgstr[1] "Escolleu %1 elementos"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reproducir"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pór en pausa"
@@ -3423,25 +3423,25 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalar Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Gardar a busca para acceder a ela rapidamente no futuro."
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Deixar de buscar."
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Desde aquí"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "En todas as partes"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3471,13 +3471,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr "Limitar a busca a «%1» e os seus cartafoles subordinados"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Que"
msgid "SearchTool"
msgstr "Buscar"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Buscar %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Buscar %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Buscar %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3586,26 +3586,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Buscar %1 en %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Buscar %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3614,13 +3614,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Buscados"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3638,19 +3638,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Baleirar o lixo"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Buscar"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nome do ficheiro"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Buscando…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Editar o tipo do ficheiro…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Cualificación"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3723,13 +3723,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3755,7 +3755,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3772,13 +3772,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3786,13 +3786,13 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Extensión de ficheiro"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Abrir %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalar Filelight…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Instalouse <application>Filelight</application>."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5316,137 +5316,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Iconas"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacta"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabética, ignorando as maiúsculas."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabética, distinguindo as maiúsculas."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Método de ordenación: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Amosar o número de elementos."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Amosar o tamaño do contido ata "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Non amosar o tamaño."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivel de profundidade"
msgstr[1] " niveis de profundidade"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Tamaño do cartafol:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (p. ex. «%1»)."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluta (p. ex. «%1»)."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estilo de data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbólico (p. ex. «drwxr-xr-x»)."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérico (octal) (p. ex. «755»)."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinado (p. ex. «drwxr-xr-x (755)»)."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estilo dos permisos:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/gu/dolphin.po b/po/gu/dolphin.po
index d4d38dc57..efda3cafa 100644
--- a/po/gu/dolphin.po
+++ b/po/gu/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-26 21:40+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <[email protected]>\n"
"Language-Team: Gujarati <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ગળણી:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ફાઇલ પ્રકાર ફેરફાર કરો (&E)..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ પસંદ કરો..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1633,37 +1633,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "મેળ ખાતી વસ્તુઓ અપસંદ કરો..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "બધું પસંદ કરો"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "કાર્યક્રમો (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "નેટવર્ક ફોલ્ડરો (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "કચરાપેટી"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "આપમેળેશરૂ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1671,30 +1671,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ફાઇલ શોધો..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ટર્મિનલ ખોલો (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "શોધ"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "અપસંદ કરો"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "આ શૈલી સાથે મેળ ખાતી બધી વસ્તુઓ અપસંદ કરો:"
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ફોલ્ડરો લાવે છે..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ગોઠવણી:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1888,19 +1888,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "શોધે છે..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "કોઈ વસ્તુઓ મળી નહી."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ડોલ્ફિન વેબ પાનાંઓને આધાર આપતું નથી, વેબ બ્રાઉઝર શરૂ કરવામાં આવ્યું નથી"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "પ્રોટોકોલ ડોલ્ફિન દ્વારા આધાર અપાતો નથી, કોન્કરર શરૂ કરવામાં આવ્યું છે"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1917,19 +1917,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "અયોગ્ય પ્રોટોકોલ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1937,19 +1937,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવવામાં આવ્યું."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3324,12 +3324,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 વસ્તુ પસંદ કરેલ છે"
msgstr[1] "%1 વસ્તુઓ પસંદ કરેલ છે"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ચલાવો"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3352,13 +3352,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3366,13 +3366,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ગળણી:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "શોધ કરવાનું બંધ કરો"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "અહી થી"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "બધે"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "વસ્તુ <filename>%1</filename> નું નામ આ કર�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "શું"
msgid "SearchTool"
msgstr "શોધ"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3530,19 +3530,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3551,13 +3551,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "શોધ પટ્ટી"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3575,12 +3575,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "શોધ:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ફાઇલનામો"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "શોધે છે..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરો..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "પ્રકાર:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "બદલેલ:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ક્રમાંક"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3661,13 +3661,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ટેગ્સ"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3685,13 +3685,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3708,13 +3708,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ફાઇલનામો"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3730,19 +3730,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "માર્ગ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5372,28 +5372,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "વર્તણૂક"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ચિહ્નો"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5401,19 +5401,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "વસ્તુની મૂળભૂત ગોઠવણી"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ગોઠવણી:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5429,13 +5429,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "લીટીઓની સંખ્યાં:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5443,14 +5443,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "મોટું કરનાર બતાવો"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5458,19 +5458,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ફોલ્ડરો"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5478,25 +5478,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "તારીખ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5504,19 +5504,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "પરવાનગીઓ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/he/dolphin.po b/po/he/dolphin.po
index bc88072bb..c512a284a 100644
--- a/po/he/dolphin.po
+++ b/po/he/dolphin.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 09:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 15:07+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <[email protected]>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "חיפוש…"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "בוחר את כל הקבצים והתיקיות במקום הנוכחי."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1734,84 +1734,84 @@ msgstr ""
"ההתקנה של <application>%1</application> נכשלה: %2 (%3)<nl/>נא לנסות להתקין "
"את <application>%1</application> ידנית במקום."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&עריכת סוג קובץ…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "בחירת הפריטים המתאימים…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ביטול בחירת הפריטים המתאימים…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ביטול בחירה"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "יי&שומים"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "תיקיות &רשת"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "הפעלה אוטומטית"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "איתור קובץ…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "פתיחת מ&סוף"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "בחירה"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "ביטול בחירה"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ביטול בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
@@ -1973,85 +1973,85 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "אין לך הרשאה לכתוב לתיקייה הזאת."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "הרצת Dolphin בתור משתמש על (root) עלולה להיות מסוכנת. נא להיזהר."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "התיקייה נטענת…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "מתבצע מיון…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "מתבצע חיפוש…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "לא נמצאו פריטים מתאימים."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "אין תמיכה בהצגת אתרים ב־Dolphin, ולכן דפדפן האינטרנט הופעל"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על־ידי Dolphin, ולכן הופעל ביישום אחר"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "הפרוטוקול ‚%1’ שגוי"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "פרוטוקול שגוי"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "צריך לעבור אימות כדי להיכנס לתיקייה הזאת."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "יצירת תיקייה חסרה"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "יצירת תיקייה בנתיב הזה ולפתוח אותה"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "אין לך הרשאה ליצור את התיקייה"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2075,9 +2075,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "הסתרת סרגל הסינון"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "הסתרה"
@@ -2086,7 +2084,7 @@ msgstr "הסתרה"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "חשיפה"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3305,12 +3303,12 @@ msgstr[1] "שני פריטים נבחרו"
msgstr[2] "%1 פריטים נבחרו"
msgstr[3] "%1 פריטים נבחרו"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ניגון"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "השהיה"
@@ -3335,37 +3333,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "התקנת Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "אפשר לשמור את החיפוש הזה כדי לגשת אליו בקלות שוב בעתיד"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "מסנן"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "הפסקת חיפוש"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "מכאן"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "בכל מקום"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3386,13 +3384,13 @@ msgstr ""
"item><item>לחיצה על סמל ה„שמירה” תוסיף את הגדרות החיפוש הנוכחיות "
"ל<emphasis>לוח המקומות</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "חיפוש בתוכן הקבצים…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3403,7 +3401,7 @@ msgstr "הגבלת החיפוש לכדי <filename>%1</filename> על תת־תי
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3412,7 +3410,7 @@ msgstr "חיפוש בכל התיקיות מהבסיס ואילך."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3422,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"חיפוש בכל המקומות שמתועדים למפתח.<nl/><nl/>אפשר להגדיר את המקומות שמתועדים "
"למפתח תחת <interface>הגדרות מערכת|מרחב עבודה|חיפוש</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3446,7 +3444,7 @@ msgstr "חיפוש אחר"
msgid "SearchTool"
msgstr "כלי חיפוש"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3454,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "תוצאות החיפוש אחר „%1” תחת %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "קבצים שמכילים „%1” תחת %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3470,7 +3468,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "חיפוש קבצים עם התגית „%1” תחת %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3478,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "חיפוש פריטים עם התגיות „%1” וגם „%2” תחת %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3486,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "תוצאות לחיפוש אחר %1 תחת %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3494,25 +3492,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "תוצאות חיפוש ב־%1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "תוצאות לחיפוש אחר „%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "קבצים שמכילים „%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "חיפוש קבצים עם התגית „%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3521,13 +3519,13 @@ msgstr "חיפוש קבצים עם התגיות „%1” ו־„%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "תוצאות לחיפוש אחר %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3535,36 +3533,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "חיפוש פשוט"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "תיעוד קבצים"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "חיפוש ב־:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "שמות קבצים"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "חיפוש באמצעות:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3591,43 +3589,43 @@ msgstr ""
"העותק שלך. אם מתעוררות תקלות, נא למחוק את העותק שלך <filename>%3</filename> "
"כדי להשיב אחורנית את השינויים שערכת.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "הגדרת %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "סוג קובץ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "נערך מאז:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "דירוג:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "תגיות:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "לחיפושים מתקדמים יותר:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3639,7 +3637,7 @@ msgstr ""
"application> אינו אפשרי כיוון ש־<application>%2</application> מוגדר לעולם לא "
"ליצור מפתח חיפוש (תיעוד) של המקום הזה.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3651,13 +3649,13 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> מוגדר אף פעם לא ליצור מפתח חיפוש לתוכן הקבצים."
"</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3684,37 +3682,37 @@ msgstr ""
"לא יהיו חלק מהחיפוש כתלות באופן ההגדרה של <application>%1</application>.</"
"item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "שמות קבצים ותוכנם"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "תוכן קובץ"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "פתיחת %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "התקנת KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> הותקן בהצלחה."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5202,70 +5200,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "סמלים"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "חסכונית"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "האופן הטבעי"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "אלפאביתי, ללא יחס לאותיות רישיות"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "אלפאביתי, עם יחס לאותיות רישיות"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "מצב מיון: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "הצגת מספר פריטים"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "להציג את גודל התוכן, עד "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "לא להציג גודל"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5274,67 +5272,67 @@ msgstr[1] " רמות פנימה"
msgstr[2] " רמות פנימה"
msgstr[3] " רמות פנימה"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "גודל תיקייה:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "יחסי (למשל: ‚%1’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "מלא (למשל: ‚%1’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "סגנון תאריך:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "סמלי (למשל: ‚drwxr-xr-x’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "מספרי (אוקטלי) (למשל: ‚755’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "משולב (למשל: ‚drwxr-xr-x (755)’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "סגנון הרשאות:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "השמטה מהאמצע (למשל: ‚שם… ארוך.txt’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "השמטה מהסוף (למשל: ‚שם מאוד….txt’)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/hi/dolphin.po b/po/hi/dolphin.po
index a418ce28f..f7160ff8f 100644
--- a/po/hi/dolphin.po
+++ b/po/hi/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:32+0530\n"
"Last-Translator: kali <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "छाने"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "यह वर्तमान स्थान में सभी फ़ाइलों और फ़ोल्डरों का चयन करता है।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "फ़ाइल की किस्म संपादित करें…(&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "मेल खाते वस्तु चुनें"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1734,37 +1734,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "मेल खाने वाले आइटम अचयनित करें…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "सभी का चयन हटाएँ"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "नेटवर्क फ़ोल्डर्स (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "कूड़ा"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतः चालू"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1772,30 +1772,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "फ़ाइल ढूंढें…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलें (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "चुनें"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "इस पैटर्न से मेल खाने वाले सभी आइटम चुनें :"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "चयन हटाएँ"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "इस पैटर्न से मेल खाने वाले सभी वस्तुओं को अचयनित करें :"
@@ -1959,12 +1959,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "डॉल्फिन को रूट के रूप में चलाना खतरनाक हो सकता है। कृपया सावधान रहें।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "फ़ोल्डर लोड किया जा रहा है…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "छांटा जा रहा है:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1988,26 +1988,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "खोज रहे हैं…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "कोई मद नही मिले"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डॉल्फ़िन व्हेब पेजों का समर्थन नहीं करता है, व्हेब ब्राउज़र खोल दिया गया है"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "डॉल्फ़िन द्वारा समर्थित प्रोटोकॉल नहीं, तयशुदा एप्लिकेशन खोल दिया गया है"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2015,19 +2015,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध प्रोटोकॉल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2035,19 +2035,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "फ़ोल्डर बनाया गया"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3324,12 +3324,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 वस्तु चयनित"
msgstr[1] "%1 वस्तुएँ चयनित"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "चलाएँ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "ठहरें"
@@ -3352,13 +3352,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "कंसोल संस्थापित करें"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3366,13 +3366,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "छाने"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "खोजना बंद करें"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "यहाँ से"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "हर जगह"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "खोज को '%1' और उसके उपफ़ोल्डरो
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr "क्या"
msgid "SearchTool"
msgstr "खोज"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3517,26 +3517,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 के लिए %2 में खोजें"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1 के लिए खोज"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3545,13 +3545,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "खोज पट्टी"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3569,12 +3569,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "रद्दी खाली करें"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "खोज:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "फ़ाइल नाम"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "खोज रहे हैं…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "विन्यस्त करें"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "क़िस्मः"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "परिवर्धितः"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "रेटिंग"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3655,13 +3655,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "टैग:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3679,13 +3679,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3702,13 +3702,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3724,20 +3724,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "खोलें %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "कंसोल संस्थापित करें"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5262,52 +5262,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "बर्ताव"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "सघन"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "प्राकृतिक"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "वर्णानुक्रमिक, अक्षर असंवेदनशील"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "वर्णानुक्रमिक, अक्षर संवेदनशील"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "छँटाई मोड :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "वस्तुओं की संख्या"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "सामग्री का आकार, इस तक "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5331,14 +5331,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ज़ूम स्लाइडर दिखाएँ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " स्तर गहरा"
msgstr[1] " स्तर गहरा"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5346,61 +5346,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "फ़ोल्डर :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "सापेक्ष (जैसे '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "निरपेक्ष (जैसे '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक शैलि :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "अनुमतियाँ शैली :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/hne/dolphin.po b/po/hne/dolphin.po
index 429e1c05f..13bfcac44 100644
--- a/po/hne/dolphin.po
+++ b/po/hne/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <[email protected]>\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
@@ -684,7 +684,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "फाइल के किसिम संपादित करव...(&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "एक चीज चुनव."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "एक चीज चुनव."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1625,31 +1625,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "सब्बो चुनव"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "अनुपरयोग (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "नेटवर्क फोल्डर (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "घुरुवा"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "अपन आप चालू"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1657,13 +1657,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "फाइल खोजव..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलव (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1671,18 +1671,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "सब्बो चुनव"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1847,12 +1847,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "फोल्डर लोड होवत हे..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1868,25 +1868,25 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "छांटत हे:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डाल्फिन जाल पेज ल सपोर्ट नइ करे, वेब ब्राउजर चालू कर दे गे हे"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "डाल्फिन प्रोटोकाल ल सपोर्ट नइ करे, कान्करर ल चालू कर दिस"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1903,19 +1903,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध प्रोटोकाल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1923,19 +1923,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "फोल्डर बनाइस."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3335,12 +3335,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 चीज चुने गे"
msgstr[1] "%1 चीज चुने गे"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3363,13 +3363,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Grid spacing"
@@ -3385,19 +3385,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "जाली के बीच के दूरी"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3411,13 +3411,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "चीज मन के नाम <filename>%1</filename> बदलक�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3523,25 +3523,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3550,13 +3550,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3572,18 +3572,18 @@ msgid "Simple search"
msgstr "घुरुवा खाली करव"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3591,13 +3591,13 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "फाइल प्रबंधक"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "मुख्य औजार पट्टी"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "टैग बदलव..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "किसिमः"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "सुधरिस:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3646,19 +3646,19 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "छांटत हे:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "कोई टैग नइ"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3676,13 +3676,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3699,13 +3699,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "फाइल प्रबंधक"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3721,19 +3721,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "चिपकाव"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5384,46 +5384,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "चिनहा"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "विवरन"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "छांटत हे:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5439,13 +5439,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "लाइन के संख्याः"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5453,14 +5453,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "जूम स्लाइडर देखाव"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5468,19 +5468,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "फोल्डर"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5488,25 +5488,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "तारीक"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5514,19 +5514,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "अनुमति"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/hr/dolphin.po b/po/hr/dolphin.po
index 7de2a0e99..1f63d52b8 100644
--- a/po/hr/dolphin.po
+++ b/po/hr/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marko Dimjašević <[email protected]>\n"
"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtar:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Uredi vrstu datoteke…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Odaberi podudarajuće stavke…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1641,37 +1641,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Ukloni iz odabira podudarajuće stavke…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Ukloni odabir svih"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap%likacije"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežne mape"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Samopokretanje"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1679,30 +1679,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nađi datoteku…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Odaberi sve stavke koje se slažu s ovim uzorkom:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Ukloni odabir"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Ukloni odabir sa svih stavki koje se slažu s ovim uzorkom:"
@@ -1866,12 +1866,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavanje mape…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortiranje:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1895,19 +1895,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Traženje…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nema nađenih stavki."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava web stranice, stoga je pokrenut web preglednik."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava taj protokol, stoga je pokrenut Konqueror."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1924,19 +1924,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nevaljali protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nevaljali protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1944,19 +1944,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Stvorena mapa."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3349,12 +3349,12 @@ msgstr[0] "%1 odabrana stavka"
msgstr[1] "%1 odabrane stavke"
msgstr[2] "%1 odabranih stavaka"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "sviraj"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3377,13 +3377,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3391,13 +3391,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtar:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Zaustavi pretraživanje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Odavde"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Svagdje"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3427,13 +3427,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Preimenuj stavke <filename>%1</filename> u:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Što"
msgid "SearchTool"
msgstr "Traži"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Traka za pretragu"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Traka za pretragu"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3537,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Traka za pretragu"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Traka za pretragu"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3555,19 +3555,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Traka za pretragu"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3576,13 +3576,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Traka za pretragu"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3600,12 +3600,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Isprazni smeće"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Traži:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Naziv datoteka"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Traženje…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Podešavanje…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tip:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Promijenjeno"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Ocjena:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3686,13 +3686,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3710,13 +3710,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3733,13 +3733,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Naziv datoteka"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -3755,19 +3755,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5420,14 +5420,14 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
@@ -5436,14 +5436,14 @@ msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Doprinjeti"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5451,19 +5451,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno sortiranje stavki"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label EXIF"
#| msgid "Metering Mode"
@@ -5471,7 +5471,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Način mjerenja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5479,13 +5479,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Broj linija:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5493,7 +5493,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Prikaži zum klizač"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5509,19 +5509,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mape"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5529,25 +5529,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datum:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5555,19 +5555,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Ovlasti:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/hsb/dolphin.po b/po/hsb/dolphin.po
index e7a157035..0bf2a2be2 100644
--- a/po/hsb/dolphin.po
+++ b/po/hsb/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n"
"Last-Translator: Eduard Werner <[email protected]>\n"
"Language-Team: en_US <[email protected]>\n"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Datajowu družinu wobdźěłać..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Objekty markěrować, kiž wotpowěduja ..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1593,37 +1593,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Objekty markěrować, kiž wotpowěduja ..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Wšo znjemarkěrować"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likacije"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Syćowe zapiski"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papjernik"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Awtostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1631,30 +1631,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Dataju namakać..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal wočinić"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Wuzwolić"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1818,12 +1818,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Začitam zapisk..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sortěrowanje:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1847,19 +1847,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Pytam..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Njejsym ničo namakał."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin njepodpěruje html-strony, browser je so startował"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokol njepodpěrowany wot Dolphina; standardna aplikacija je so startowała"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Njekorektny protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Njekorektny protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1895,19 +1895,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Zapisk stworjeny."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3248,12 +3248,12 @@ msgstr[1] "%1 objektaj wubranej"
msgstr[2] "%1 objekty wubrane"
msgstr[3] "%1 objektow wubranych"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "wothrawać"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pozastajić"
@@ -3276,13 +3276,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Grid spacing"
@@ -3298,19 +3298,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Wotstawki w rastrje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3324,13 +3324,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr "Objekt <filename>%1</filename> přemjenować na:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Što"
msgid "SearchTool"
msgstr "Pytać"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "'%1' pytać w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "'%1' pytać w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "'%1' pytać w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3439,26 +3439,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "'%1' pytać w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "'%1' pytać"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3467,13 +3467,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Hłowny nastrojowy pas"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3491,19 +3491,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Prózdny papjernik"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pytać"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Datajowy rjadowar"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Pytam..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Připrawić"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Družina:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Změnjene:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Sortěrowanje:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
@@ -3576,13 +3576,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Žane etikety"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3600,13 +3600,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3623,13 +3623,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Datajowy rjadowar"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3645,19 +3645,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 wočinić"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5336,46 +5336,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramy"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Nadrobnosće"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sortěrowanje:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5391,13 +5391,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Ličba linkow:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Zoomowy suwak pokazać"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5422,19 +5422,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Zapiski"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5442,25 +5442,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datum"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5468,19 +5468,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Přistupne prawa"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/hu/dolphin.po b/po/hu/dolphin.po
index 9a9a7197e..1603f021e 100644
--- a/po/hu/dolphin.po
+++ b/po/hu/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-06 22:59+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Keresés…"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Ezzel kijelöli az összes fájlt és mappát a jelenlegi helyen."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1802,84 +1802,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Fájl&típus szerkesztése…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Illeszkedő elemek kijelölése…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Illeszkedő elemek kijelölésének megszüntetése…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Alkalmazások"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Hálózati mappák"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatikus indítás"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Fájlkeresés…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminál"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Kijelölés"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "A mintára illeszkedő elemek kijelölése:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Kijelölés törlése"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "A mintára illeszkedő elemek kijelölésének törlése:"
@@ -2052,37 +2052,37 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"A Dolphin futtatása root felhasználóként veszélyes lehet. Legyen óvatos!"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Mappa betöltése…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Rendezés…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Keresés…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nem találhatók elemek."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"A program nem tud közvetlenül weboldalakat kezelni, ezért elindult egy "
"webböngésző"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2099,25 +2099,25 @@ msgstr ""
"A Dolphin nem támogatja ezt a protokollt, ezért az alapértelmezett "
"alkalmazás indul el"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Érvénytelen protokoll: „%1”"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Érvénytelen protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2125,13 +2125,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "A mappa létrejött."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Nem lehet beilleszteni: Nincs jogosultsága írni ebbe a mappába."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3410,12 +3410,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 elem kijelölve"
msgstr[1] "%1 elem kijelölve"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "lejátszás"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "Szünet"
@@ -3440,13 +3440,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "A Konsole telepítése"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Keresés mentése a jövőbeli gyors hozzáférés érdekében"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3454,13 +3454,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Kereső bezárása"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Innen"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Mindenhol"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3490,13 +3490,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Keresés korlátozása erre, és almappáira: „%1”"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr "Mit"
msgid "SearchTool"
msgstr "Keresés"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%1 keresése itt: %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%1 keresése itt: %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 keresése itt: %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3605,26 +3605,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 keresése itt: %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "A(z) %1 keresése"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3633,13 +3633,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Keresés"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3657,19 +3657,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "A Kuka ürítése"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Keresés"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Fájlnév"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Keresés…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Beállítás…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Fájl&típus szerkesztése…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Módosítás"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Értékelés"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3742,13 +3742,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3791,13 +3791,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3805,14 +3805,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Fájlkiterjesztés"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 megnyitása"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Filelight telepítése…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "A <application>Filelight</application> sikeresen telepítve."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5353,137 +5353,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Működés"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonok"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Természetes"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "ABC-sorrend, kis- és nagybetűre nem érzékeny"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "ABC-sorrend, kis- és nagybetű érzékeny"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Rendezési mód:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Elemek számának megjelenítése"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "A tartalom méretének megjelenítése, "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Ne jelenítsen meg méretet"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " szint mélységig"
msgstr[1] " szint mélységig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mappaméret:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatív (pl.: „%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Abszolút (pl.: „%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Dátumformátum:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Szimbolikus (pl. „drwxr-xr-x”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerikus (oktális) (pl. „755”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinált (pl. „drwxr-xr-x (755)”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Jogosultságok formátuma:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index ac11202a6..8b7758011 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-30 18:28+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Isto selige mne files e dossieres in le location currente."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1800,84 +1800,84 @@ msgstr ""
"Installar <application>%1</application> falleva: %2 (%3)<nl/>Pro favor tu "
"essaya installar <application>%1</application> manualmente in loco."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edita typo de file ..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selectiona elementos correspondente ..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "De-selectiona elementos que correponde..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "De-selectionar omne"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "App&licationes"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Dossieres de rete"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Corbe"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Initio automatic"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Trova file..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Aperi &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selige"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Selige omne elementos que satisface iste patrono:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "De-selige"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "De-selige omne elementos que satisface iste patrono:"
@@ -2041,43 +2041,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Iste dossier non es scribibile per te."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Executar Dolphin como root pote esser periculose. Pro favor tu es caute."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Cargante dossier ..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordinante..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "On initia cerca..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Trovava nulle elementos."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non supporta paginas web, le navigator web ha essite lanceate"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2086,25 +2086,25 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportate per Dolphin, application predefinite ha essite "
"lanceate"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocollo invalide '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocollo invalide"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Authorization requirite per entrar iste dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2112,13 +2112,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Creava dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Non pote collar: tu non ha le permission a scriber in iste dossier."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3386,12 +3386,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 elemento selectionate"
msgstr[1] "%1 elementos selectionate"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reproduce"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausa"
@@ -3417,38 +3417,38 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installa Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Salveguarda iste cerca pro acceder rapidemente a illo de nove in le futuro"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Abandona cerca"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Hic"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Ubique"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3471,13 +3471,13 @@ msgstr ""
"icone de “Salveguardar” per adder le configuration de cerca currente al "
"<emphasis>Pannello de Placias</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Cerca in contentos de file…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr "Limita le cerca a <filename>%1</filename> e a su subdossieres."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Cerca omne directorios ab le radice (root) a supra"
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"indicisate in <interface>Preferentias de Systema|Spatio de Labor|Cerca</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Qual"
msgid "SearchTool"
msgstr "Instrumento de Cerca"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Resultatos de cerca per %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Files continente “%1” in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Cerca elementos etiquettate “%1” in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Cerca elementos etiquettate “%1” e “%2” in %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 Resultatos de cerca in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3580,25 +3580,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr " Resultatos de cerca in %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Resultatos de cerca pro '%1'"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Files continente “%1” "
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Cerca elementos etiquettate “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,13 +3607,13 @@ msgstr "Cerca elementos etiquettate “%1” e “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 resultatos de cerca"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3621,36 +3621,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultatos de cerca"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Cerca simplice"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indicisation de file"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca in"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nomines de file"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Cerca usante..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3679,43 +3679,43 @@ msgstr ""
"Si surge alcun problema, dele tu copia <filename>%3</filename> per revenir "
"tu modificationes.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configura %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Typo de file:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificate usque:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Evalutation:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquettas:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Per cercas plus avantiate:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
"non es currentemente possibile perque <application>%2</application> es "
"configurate per jammais crear un indice de cerca de ille location.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3739,13 +3739,13 @@ msgstr ""
"non es currentemente possibile perque <application>%</application> es "
"configurate per jammais crear un indice de cerca de ille location.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3773,37 +3773,37 @@ msgstr ""
"dossieres celate e lor contentos poterea anque non esser cercate dependente "
"sur como <application>%1</application> es configurate.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Nomines de files e contentos"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contentos de file"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Aperi %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installa KFind..."
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> installate con successo."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5313,137 +5313,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacte"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalios"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alphabetic, insensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alphabetic, sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordinar: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Monstra le numero de elementos"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Monstra le grandor de contentos, usque"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Monstra nulle grandor"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "profunde de nivello"
msgstr[1] "profunde de nivellos"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Grandor de Dossier:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relative (p.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolute (p.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stilo de Data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolic (p.ex. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeric (Octal) (p.ex. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combined (p.ex.. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stilo de Permissiones:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:radio Search in:"
#| msgid "File names"
diff --git a/po/id/dolphin.po b/po/id/dolphin.po
index 71e0c7be1..cd00f41fe 100644
--- a/po/id/dolphin.po
+++ b/po/id/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:25+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <[email protected]>\n"
"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n"
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Ini akan memilih semua file dan folder di lokasi saat ini."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Edit Tipe File..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Pilih Butir Yang Cocok..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1905,37 +1905,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Tak Pilih Butir Yang Cocok..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tak Pilih Semua"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likasi"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Folder Jaringan"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automulai"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1943,30 +1943,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Temukan File..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Buka &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Pilih semua butir yang cocok dengan pola ini:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Batal Pilih"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Batal pilih semua butir yang cocok dengan pola ini:"
@@ -2139,12 +2139,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Menjalankan Dolphin sebagai root bisa berbahaya. Mohon berhati-hati."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Memuat folder..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Pengurutan:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2168,26 +2168,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Mencari..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Item-item tidak ditemukan."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin tidak mendukung halaman web, penelusur web telah dijalankan"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokol tidak didukung oleh Dolphin, aplikasi baku telah dijalankan"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2195,19 +2195,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokol tidak absah"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokol tidak absah"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2215,19 +2215,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Menciptakan folder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3503,12 +3503,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 butir dipilih"
msgstr[1] "%1 butir dipilih"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "putarkan"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "jeda"
@@ -3534,14 +3534,14 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instal Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Simpan pencarian ini untuk mengaksesnya cepat kembali di kemudian nanti"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3549,13 +3549,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Berhenti mencari"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Dari Sini"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Di Mana-mana"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3585,13 +3585,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Batasi pencarian terhadap '%1' dan subfoldernya"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Apa"
msgid "SearchTool"
msgstr "Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3657,7 +3657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3700,26 +3700,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Pencarian untuk %1 di %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Cari untuk %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3728,13 +3728,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3743,26 +3743,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Cari"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Cari"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cari"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nama File"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Mencari..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfigurasikan"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Edit Tipe File..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Dimodifikasi"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Peringkat"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3835,13 +3835,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Tag"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3850,7 +3850,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3859,13 +3859,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3882,13 +3882,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Ekstensi File"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3904,20 +3904,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Buka %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instal Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5497,52 +5497,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Ringkas"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabet, tidak sensitif huruf"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabet, sensitif huruf"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mode Pengurutan: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Nomor butir"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Ukuran konten, sampai "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5566,14 +5566,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Tampilkan penggeser pembesaran"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "tingkat dalam"
msgstr[1] "tingkat dalam"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5581,61 +5581,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Folder:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatif (misal '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (misal '%1)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Gaya tanggal:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolik (misalnya 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerik (Oktal) (misalnya '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Dikombinasi (misalnya 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Gaya perizinan:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/ie/dolphin.po b/po/ie/dolphin.po
index ce0f076bc..cded5ac59 100644
--- a/po/ie/dolphin.po
+++ b/po/ie/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-02 15:58+0700\n"
"Last-Translator: OIS <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingue <>\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Fólderes"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1555,55 +1555,55 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Tip"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selecter"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Deselecter omni"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselecter omni"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "App&licationes"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Fólderes in li r&ete"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Paper-corb"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autolansar"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1611,30 +1611,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "1 file"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Aperter li &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selecter"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Selecter omni quel corresponde a ti mustre:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecter"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Deselecter omni quel corresponde a ti mustre:"
@@ -1798,13 +1798,13 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Fólder es vacui"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Lansar Dolphin quam li superusator posse esser dangerosi. Ples cuida vos."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Fólder es vacui"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Órdine: "
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1828,26 +1828,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Sercha"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Null elementes trovat."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Ínvalid protocol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1855,19 +1855,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ínvalid protocol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ínvalid protocol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Fólder es vacui"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Creat un fólder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Collar"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, fuzzy, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element selectet"
msgstr[1] "%1 elementes selectet"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "reproducter"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausar"
@@ -3170,13 +3170,13 @@ msgstr "Aperter li Terminal ci"
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installar Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Sercha..."
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3184,13 +3184,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "S&urtir %1"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3198,13 +3198,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "De ci"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3218,13 +3218,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr "Sercha..."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3244,7 +3244,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "Quo"
msgid "SearchTool"
msgstr "Serchar"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Serchar por %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Serchar por %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Serchar por %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3331,26 +3331,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Serchar por %1 in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Serchar por %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3359,13 +3359,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3374,26 +3374,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Serchar"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Serchar"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Serchar"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nómine de file"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Sercha"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3434,13 +3434,13 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tip"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificat"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Evaluation"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3464,13 +3464,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquettes"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3513,13 +3513,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3527,26 +3527,26 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Extension de file"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Aperter %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installar Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Copiat successosimen."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5039,52 +5039,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Conduida"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detallies"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Atenter a MAJ/min"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Atenter a MAJ/min"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Órdine: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5092,13 +5092,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "%1 elementes"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Grandore"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Grandore"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, fuzzy, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr[0] ""
"Extraer a un subfólder si li archive have plu quam ún element superiori."
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5122,43 +5122,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Grandore"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (p.ex. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (p.ex. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stil de date:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolic ligament"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Relativ (p.ex. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5166,19 +5166,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stil de date:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/is/dolphin.po b/po/is/dolphin.po
index 34ec62e97..3ccbad5fa 100644
--- a/po/is/dolphin.po
+++ b/po/is/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Gummi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <[email protected]>\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Leita…"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Þetta velur allar skrár og möppur á núverandi stað."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1805,84 +1805,84 @@ msgstr ""
"Uppsetning á <application>%1</application> mistókst: %2 (%3)<nl/>Prófaðu að "
"setja <application>%1</application> upp handvirkt í staðinn."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Br&eyta skrárgerð…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Velja atriði sem samsvara…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Afvelja atriði sem samsvara…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Afvelja allt"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Forrit"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netmöppur"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Sjálfvirk ræsing"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Finna skrá…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Opna &skjáhermi"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Velja"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Velja alla hluti sem samsvara þessu mynstri:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Afvelja"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Afvelja alla hluti sem samsvara þessu mynstri..."
@@ -2046,44 +2046,44 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Þú getur ekki skrifað í þessa möppu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Að keyra Dolphin sem rótarnotandi getur verið hættulegt. Endilega farðu "
"varlega."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Hleð inn möppu…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Röðun…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Leita…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Engir hlutir fundust."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin styður ekki vefsíður, vefskoðarinn hefur verið ræstur"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2091,25 +2091,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Samskiptareglan er ekki studd af Dolphin, sjálfgefið forrit hefur verið ræst"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ógild samskiptaregla '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ógild samskiptaregla"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Auðkenningar krafist til að fara inn í þessa möppu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2117,13 +2117,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Bjó til möppu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Gat ekki límt: Þú ert ekki með heimild til að skrifa í þessa möppu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3369,12 +3369,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 atriði valið"
msgstr[1] "%1 atriði valin"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "spila"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "setja á pásu"
@@ -3399,37 +3399,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Setja upp Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Vista þessa leit til að finna hana fljótt aftur seinna meir"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Hætta leit"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Hér"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Allsstaðar"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr ""
"item><item>Ýttu á táknið “Vista” til að bæta þessari leit á "
"<emphasis>spjaldið Staðir</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Leita í innihaldi skráa..."
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Takmarka leit við <filename>%1</filename> og undirmöppur hennar"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Leita í öllum möppum frá rót og upp."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
"Leita í öllum skráðum staðsetningum.<nl/><nl/>Grunnstilltu hvaða staði á að "
"skrá í <interface>Kerfisstillingar|Vinnusvæði|Leit</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Hvað"
msgid "SearchTool"
msgstr "Leitarverkfæri"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Leitarniðurstöður fyrir “%1” í %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Skrár sem innihalda “%1” í %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Leitaratriði merkt með “%1” í %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Leitaratriði merkt með “%1” og “%2” í %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 leitarniðurstöður í %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3559,25 +3559,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Leitarniðurstöður í %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Leitarniðurstöður í “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Skrár sem innihalda “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Leitaratriði merkt með “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3586,13 +3586,13 @@ msgstr "Leitaratriðið merkt með “%1” og “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 leitarniðurstöður"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3600,36 +3600,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Einföld leit"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Skráning skráa"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Leita í:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Skrárheiti"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Leita með:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3657,43 +3657,43 @@ msgstr ""
"þú breytir afritinu þínu. Ef einhver vandamál koma upp skaltu eyða afritinu "
"þínu <filename>%3</filename> til að afturkalla breytingarnar.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Grunnstilla %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Skrárgerð:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Breytt eftir:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Einkunn:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Merki:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Fyrir ítarlegri leitir:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"ekki möguleg sem stendur þar sem <application>%2</application> er stillt "
"þannig að það búi aldrei til leitarskráningu á þeim stað.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3717,13 +3717,13 @@ msgstr ""
"%1</application> þar sem <application>%1</application> er stillt þannig að "
"það útbúi aldrei skráningu á innihaldi skráa fyrir leit.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3751,37 +3751,37 @@ msgstr ""
"skrám og möppum og innihaldi þeirra, allt eftir því hvernig <application>%1</"
"application> er stillt.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Skrárheiti og innihald"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Innihald skráa"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Opna %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Setja upp KFind..."
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Uppsetning á <application>KFind</application> tókst."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5276,137 +5276,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Tákn"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Þétt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Ítarlegt"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Venjuleg röðun"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Raða í stafrófsröð, óháð há-/lágstöfum"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Raða í stafrófsröð, háð há-/lágstöfum"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Röðun: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Sýna fjölda atriða"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Sýna stærð innihalds, allt að"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Ekki sýna neina stærð"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " stigs dýpt"
msgstr[1] " stiga dýpt"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Möppustærð:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Afstætt (t.d. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Algilt (t.d. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stíll dagsetninga:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Táknrænt (t.d. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Tölulegt (Octal) (t.d. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Samsett (t.d. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stíll aðgangsheimilda:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Fella úr miðjunni (t.d. 'Eitthvað mjög... nafn.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Fella úr endanum (t.d. 'Eitthvað mjög langt....txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/it/dolphin.po b/po/it/dolphin.po
index 1f80aeefb..e9141a0b2 100644
--- a/po/it/dolphin.po
+++ b/po/it/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-29 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Seleziona tutti i file e le cartelle nella posizione attuale."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1813,84 +1813,84 @@ msgstr ""
"Installazione di <application>%1</application> non riuscita: %2 (%3)<nl/"
">Prova invece a installare <application>%1</application> manualmente."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Modifica tipo di fil&e..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Seleziona elementi corrispondenti..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Deseleziona elementi corrispondenti..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "App&licazioni"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Cartelle di rete"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Avvio automatico"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Trova file…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Apri &terminale"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Seleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deselezione"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Deseleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:"
@@ -2055,42 +2055,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Non puoi scrivere su questa cartella."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Eseguire Dolphin come root può essere pericoloso. Fai attenzione."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Caricamento cartella…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordinamento…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Ricerca in corso…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nessun elemento trovato."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2099,43 +2099,43 @@ msgstr ""
"Protocollo non supportato da Dolphin, è stata avviata l'applicazione "
"predefinita"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocollo «%1» non valido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocollo non valido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Per accedere a questa cartella è richiesta l'autorizzazione."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Crea la cartella mancante"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Crea la cartella in questo percorso e aprila"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Non hai i permessi per creare la cartella"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3370,12 +3370,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 elemento selezionato"
msgstr[1] "%1 elementi selezionati"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "riproduci"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausa"
@@ -3401,37 +3401,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installa Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Salva questa ricerca per accedervi rapidamente in futuro"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Chiudi la ricerca"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Qui"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Ovunque"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3454,13 +3454,13 @@ msgstr ""
"aggiungere la configurazione di ricerca attuale al <emphasis>pannello "
"Risorse</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Cerca nel contenuto del file…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "Limita la ricerca a <filename>%1</filename> e alle sue sottocartelle."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "Cerca in tutte le cartelle partendo dalla radice."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
"sono indicizzate in <interface>Impostazioni di sistema|Area di lavoro|Cerca</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgstr "Cosa"
msgid "SearchTool"
msgstr "Strumento di ricerca"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3523,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Risultati della ricerca di «%1» in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "File che contengono «%1» in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Cerca gli elementi etichettati come «%1» in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Cerca gli elementi etichettati come «%1» e «%2» in %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 risultati di ricerca in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3563,25 +3563,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Risultati di ricerca in %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Risultati della ricerca di «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "File che contengono «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Cerca gli elementi etichettati come «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3590,13 +3590,13 @@ msgstr "Cerca gli elementi etichettati come «%1» e «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Risultati della ricerca %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3604,36 +3604,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Ricerca semplice"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indicizzazione dei file"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cerca in:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nomi dei file"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Cerca utilizzando:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3662,43 +3662,43 @@ msgstr ""
"caso di problemi, elimina la tua copia <filename>%3</filename> per annullare "
"le modifiche.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configura %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo file:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificato da:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Valutazione:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Per ricerche più avanzate:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"application> è configurato per non creare mai un indice di ricerca per "
"quella posizione.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3724,13 +3724,13 @@ msgstr ""
"application> è configurato per non creare mai un indice di ricerca per il "
"contenuto del file.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3759,37 +3759,37 @@ msgstr ""
"potrebbero non essere cercati a seconda della configurazione di <application>"
"%1</application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Nomi e contenuti dei file"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Contenuti di un file"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Apri %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installa KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> installato correttamente."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5307,137 +5307,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturale"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetico, senza distinzione delle maiuscole"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetico, con distinzione delle maiuscole"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modalità di ordinamento:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Mostra il numero di elementi"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Mostra la dimensione del contenuto, fino a"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Non mostrare la dimensione"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " livello di profondità"
msgstr[1] " livelli di profondità"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Dimensione della cartella:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativa (ad es. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Assoluta (ad es. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stile della data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolico (ad es. «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerico (ottale) (ad es. «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinato (ad es. «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stile dei permessi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Elidi al centro (ad es. «Un nome…lungo.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Elidi alla fine (ad es. «Nome molto lungo….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ja/dolphin.po b/po/ja/dolphin.po
index 5ebc3fd42..5079e554b 100644
--- a/po/ja/dolphin.po
+++ b/po/ja/dolphin.po
@@ -10,14 +10,15 @@
# Toda Ryunosuke <[email protected]>, 2021.
# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2007, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 UTUMI Hirosi <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Yuma Kakei <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-15 22:31+0900\n"
-"Last-Translator: UTUMI Hirosi <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-21 12:47+0900\n"
+"Last-Translator: Yuma Kakei <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,19 +26,21 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Yukiko Bando,Fumiaki Okushi,Jumpei Ogawa,Ryuichi Yamada"
+msgstr ""
+"Yukiko Bando,Fumiaki Okushi,Jumpei Ogawa,Ryuichi Yamada,Yuma Kakei,Zachary "
+"Winnerman"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: admin/bar.cpp:45
#, kde-format
@@ -120,8 +123,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<para>Dolphin で管理者権限を使用します:<numberedlist><numbereditem>変更する"
"ファイルまたはフォルダに移動します。</"
-"numbereditem><numbereditem><interface>Open Menu|More|View</interface> または "
-"<interface>Menu Bar|View</interface> で「%1」アクションをアクティブにします。"
+"numbereditem><numbereditem><interface>Open Menu|More|View</interface>または"
+"<interface>Menu Bar|View</interface>で「%1」アクションをアクティブにします。"
"<nl/>デフォルトのショートカット: <shortcut>%2</shortcut></"
"numbereditem><numbereditem>認証後、管理者としてファイルを管理できます。</"
"numbereditem></numberedlist></para>"
@@ -162,19 +165,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Risks of Acting as an Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "管理者として行動するリスク"
#: admin/workerintegration.cpp:163
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "I Understand and Accept These Risks"
-msgstr ""
+msgstr "リスクを理解し、受け入れる"
#: admin/workerintegration.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not warn me about these risks again"
-msgstr ""
+msgstr "再度警告しない"
#: dolphincontextmenu.cpp:126
#, kde-format
@@ -189,16 +192,14 @@ msgid "Configure Trash…"
msgstr "ごみ箱の設定..."
#: dolphincontextmenu.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Select Home Location"
+#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Restore the selected files that are in the trash to the place "
"they lived at the moment they were trashed. Minimize the length of this "
"string if possible."
msgid "Restore to Former Location"
msgid_plural "Restore to Former Locations"
-msgstr[0] "ホームの場所を選択"
+msgstr[0] "元の場所に復元"
#: dolphincontextmenu.cpp:228 dolphinmainwindow.cpp:1802
#, kde-format
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "パスを新しいウィンドウで開く"
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "中クリック"
#: dolphinmainwindow.cpp:359
#, kde-format
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "進む"
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis go forward"
msgid "This undoes a <interface>Go|Back</interface> action."
-msgstr "これは <interface>Go|Back</interface> アクションを元に戻します。"
+msgstr "これは<interface>Go|Back</interface>アクションを元に戻します。"
#: dolphinmainwindow.cpp:649 dolphinmainwindow.cpp:695
#, kde-format
@@ -336,13 +337,13 @@ msgstr "プログラム'%1'が現在ターミナルパネルで実行中です�
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: The clipboard is empty."
-msgstr ""
+msgstr "貼り付けできません。クリップボードが空です。"
#: dolphinmainwindow.cpp:968
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
-msgstr ""
+msgstr "貼り付けできません。このフォルダに書き込む権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:1371
#, kde-format
@@ -376,6 +377,8 @@ msgid ""
"Cannot create new file: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"新しいファイルを作成できません。このフォルダに項目を作成する権限がありませ"
+"ん。"
#: dolphinmainwindow.cpp:1528
#, kde-format
@@ -384,6 +387,8 @@ msgid ""
"Cannot create new folder: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"新しいフォルダを作成できません。このフォルダに項目を作成する権限がありませ"
+"ん。"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format
@@ -555,18 +560,14 @@ msgid "Copy to Other View…"
msgstr "他のビューにコピー…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1894
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis Copy"
-#| msgid ""
-#| "This copies the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
-#| "to the inactive split view."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Copy"
msgid ""
"This copies the selected items from the view in focus to the other view. "
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-"選択したアイテムが<emphasis>アクティブ</emphasis>なビューから非アクティブな分"
-"割ビューにコピーされます"
+"選択したアイテムが、フォーカスされているビューから別のビューにコピーされま"
+"す。(分割ビューモードでのみ利用可能です。)"
#: dolphinmainwindow.cpp:1898
#, kde-format
@@ -587,18 +588,14 @@ msgid "Move to Other View…"
msgstr "他のビューに移動…"
#: dolphinmainwindow.cpp:1906
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis Move"
-#| msgid ""
-#| "This moves the selected items from the <emphasis>active</emphasis> view "
-#| "to the inactive split view."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Move"
msgid ""
"This moves the selected items from the view in focus to the other view. "
"(Only available while in Split View mode.)"
msgstr ""
-"選択したアイテムが<emphasis>アクティブ</emphasis>なビューから非アクティブな分"
-"割ビューに移動します"
+"選択したアイテムが、フォーカスされているビューから別のビューに移動されます。"
+"(分割ビューモードでのみ利用可能です。)"
#: dolphinmainwindow.cpp:1910
#, kde-format
@@ -619,13 +616,7 @@ msgid "Show Filter Bar"
msgstr "フィルタバーを表示"
#: dolphinmainwindow.cpp:1918
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the "
-#| "window.<nl/> There you can enter a text to filter the files and folders "
-#| "currently displayed. Only those that contain the text in their name will "
-#| "be kept in view."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This opens the <emphasis>Filter Bar</emphasis> at the bottom of the window."
@@ -649,7 +640,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "検索..."
@@ -661,14 +652,7 @@ msgid "Search for files and folders"
msgstr "ファイルとフォルダの検索"
#: dolphinmainwindow.cpp:1942
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis find"
-#| msgid ""
-#| "<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>find "
-#| "bar</emphasis>. There you can enter search terms and specify settings to "
-#| "find the objects you are looking for.</para><para>Use this help again on "
-#| "the find bar so we can have a look at it while the settings are explained."
-#| "</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis find"
msgid ""
"<para>This helps you find files and folders by opening a <emphasis>search "
@@ -676,9 +660,8 @@ msgid ""
"find the items you are looking for.</para>"
msgstr ""
"<para>これは<emphasis>検索バー</emphasis>を開きファイルやフォルダを見つけるこ"
-"とに役立ちます。検索したい語を入力し、設定を指定することで探しているオブジェ"
-"クトを見つけることができます。</para><para>検索バーでこのヘルプを再度使用して"
-"設定の説明中にヘルプを確認することができます。</para>"
+"とに役立ちます。検索したい語を入力し、設定を指定することで探している項目を見"
+"つけることができます。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1951
#, kde-format
@@ -718,6 +701,12 @@ msgid ""
"access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
"items.</para>"
msgstr ""
+"<para>このアプリケーションは、ファイル・フォルダが最初に<emphasis>選択</"
+"emphasis>されている場合にのみ、どの対象を操作すべきか認識します。<emphasis>選"
+"択モード</emphasis>に切り替えるにはここを押してください。このモードでは、項目"
+"を1回押すだけで簡単に選択や選択の解除が行えます。</para> <para>このモード中"
+"は、下部のクイックアクセスバーに、現在選択されている項目に対して実行可能な操"
+"作が表示されます。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1996
#, kde-kuit-format
@@ -725,25 +714,20 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "現在の場所にあるすべてのファイルとフォルダを選択します。"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
msgstr "選択を反転(&I)"
#: dolphinmainwindow.cpp:2002
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis invert"
-#| msgid ""
-#| "This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
-#| "selected instead."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis invert"
msgid ""
"This selects all items that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
"selected instead."
msgstr ""
-"現在<emphasis>選択していない</emphasis>すべてのオブジェクトが代わりに選択され"
-"ます"
+"現在<emphasis>選択していない</emphasis>すべての項目が代わりに選択されます"
#: dolphinmainwindow.cpp:2022
#, kde-kuit-format
@@ -754,6 +738,11 @@ msgid ""
"them.</para><para>The view that is not \"in focus\" will be dimmed. </"
"para>Click this button again to close one of the views."
msgstr ""
+"<para>これは、現在のビューと並べて2つ目のビューを表示します。これにより、2つ"
+"のフォルダの内容を 同時に確認し、項目を簡単に、相互に移動することができるよう"
+"になります。</para> <para>「フォーカス」されていないビューは薄く表示されま"
+"す。</para> このボタンをもう一度クリックすると、いずれかのビューを閉じること"
+"ができます。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2037
#, kde-kuit-format
@@ -792,6 +781,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
+"<para>これは、フォルダビューを最新の情報に更新します。</para> <para>このフォ"
+"ルダの内容が変更された場合、更新するとこのフォルダが再スキャンされ、ここに含"
+"まれるファイルとフォルダの最新の状態が表示されます。</para> <para>ビューが分"
+"割されている場合、現在フォーカスされているビューを更新します。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2063
#, kde-format
@@ -859,14 +852,7 @@ msgid "This returns you to the previously closed tab."
msgstr "これによって前に閉じたタブに戻ります。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2124
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
-#| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
-#| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
-#| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
-#| "for your confirmation."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such changes "
@@ -876,19 +862,12 @@ msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
"ファイルやフォルダに加えた最後の変更を元に戻します。<nl/>このような変更には"
-"<interface>作成, 名前の変更, 場所の移動</interface>や、<filename>ごみ箱</"
-"filename> への移動が含まれます。<nl/>元に戻せない変更はあなたに確認を求めま"
-"す。"
+"<interface>作成</interface>, <interface>名前の変更</interface>, <interface>場"
+"所の移動</interface>や、<filename>ごみ箱</filename> への移動が含まれます。"
+"<nl/>元に戻せない変更は事前にあなたに確認を求めます。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2135
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
-#| "changes include <interface>creating, renaming</interface> and "
-#| "<interface>moving</interface> them to a different location or to the "
-#| "<filename>Trash</filename>. <nl/>Changes that can't be undone will ask "
-#| "for your confirmation."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include "
@@ -897,10 +876,10 @@ msgid ""
"the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will "
"ask for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-"ファイルやフォルダに加えた最後の変更を元に戻します。<nl/>このような変更には"
-"<interface>作成, 名前の変更, 場所の移動</interface>や、<filename>ごみ箱</"
-"filename> への移動が含まれます。<nl/>元に戻せない変更はあなたに確認を求めま"
-"す。"
+"元に戻した最後の変更をやり直します。<nl/>このような変更には<interface>作成</"
+"interface>, <interface>名前の変更</interface>, <interface>場所の移動</"
+"interface>や、<filename>ごみ箱</filename> への移動が含まれます。<nl/>元に戻せ"
+"ない変更は事前にあなたに確認を求めます。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, fuzzy, kde-kuit-format
@@ -929,7 +908,7 @@ msgstr "ファイルを比較(&C)"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Manage Disk Space Usage"
-msgstr ""
+msgstr "ディスク使用量を管理"
#: dolphinmainwindow.cpp:2186
#, kde-kuit-format
@@ -950,12 +929,7 @@ msgid "Open Terminal"
msgstr "ターミナルを開く(&T)"
#: dolphinmainwindow.cpp:2202
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the "
-#| "viewed location.</para><para>To learn more about terminals use the help "
-#| "in the terminal application.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This opens a <emphasis>terminal</emphasis> application for the viewed "
@@ -974,12 +948,7 @@ msgid "Open Terminal Here"
msgstr "ここでターミナルを開く"
#: dolphinmainwindow.cpp:2212
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the "
-#| "selected items' locations.</para><para>To learn more about terminals use "
-#| "the help in the terminal application.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This opens <emphasis>terminal</emphasis> applications for the selected "
@@ -1007,12 +976,18 @@ msgid ""
"offer.</para><para>The %1 button is simpler and small which makes triggering "
"advanced actions more time consuming.</para>"
msgstr ""
+"<para>これは、<emphasis>メニューバー</emphasis>を表示するか、<interface>%1</"
+"interface>ボタンを表示するかの切り替えを行います。両者とも、ほぼ同じ操作と設"
+"定オプションを含みます。</para> <para>メニューバーに設定すると、多くのスペー"
+"スが占有されますが、整理されており、素早く操作を行うことができます。</para> "
+"<para>%1 ボタンはシンプルで小型ですが、高度な操作を実行するには時間がかかりま"
+"す。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2255
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Go to Tab %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 つ目のタブに行く"
#: dolphinmainwindow.cpp:2268
#, kde-format
@@ -1200,15 +1175,7 @@ msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル|/|$[~setProps ~full 'ターミナルを表示']"
#: dolphinmainwindow.cpp:2457
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom "
-#| "of the window.<nl/>The location in the terminal will always match the "
-#| "folder view so you can navigate using either.</para><para>The terminal "
-#| "panel is not needed for basic computer usage but can be useful for "
-#| "advanced tasks. To learn more about terminals use the help in a "
-#| "standalone terminal application like Konsole.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This toggles the <emphasis>terminal</emphasis> panel at the bottom of "
@@ -1225,15 +1192,7 @@ msgstr ""
"いては、Konsole などのアプリケーションのヘルプを参照してください。</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2465
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
-#| "normal terminal but will match the location of the folder view so you can "
-#| "navigate using either.</para><para>The terminal panel is not needed for "
-#| "basic computer usage but can be useful for advanced tasks. To learn more "
-#| "about terminals use the help in a standalone terminal application like "
-#| "Konsole.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>This is the <emphasis>terminal</emphasis> panel. It behaves like a "
@@ -1348,19 +1307,20 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot rename: You do not have permission to rename items in this folder."
msgstr ""
+"名前を変更できません。このフォルダ内の項目の名前を変更する権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2633 dolphinmainwindow.cpp:2650
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot delete: You do not have permission to remove items from this folder."
-msgstr ""
+msgstr "削除できません。このフォルダ内の項目を削除する権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2635
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot cut: You do not have permission to move items from this folder."
-msgstr ""
+msgstr "切り取りできません。このフォルダから項目を移動する権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2640
#, kde-format
@@ -1369,30 +1329,34 @@ msgid ""
"Cannot duplicate here: You do not have permission to create items in this "
"folder."
msgstr ""
+"ここで複製することができません。このフォルダに項目を作成する権限がありませ"
+"ん。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2662
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "他のビューにコピーできません。ファイルが選択されていません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2664
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: No files selected."
-msgstr ""
+msgstr "他のビューに移動できません。ファイルが選択されていません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2683
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot copy to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
+"他のビューにコピーできません。他のビューには既にこの項目が含まれています。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2686
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Cannot move to other view: The other view already contains these items."
msgstr ""
+"他のビューに移動できません。他のビューには既にこの項目が含まれています。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2691
#, kde-format
@@ -1400,7 +1364,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot copy to other view: You do not have permission to write into the "
"destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "他のビューにコピーできません。宛先フォルダに書き込む権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2695
#, kde-format
@@ -1408,7 +1372,7 @@ msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot move to other view: You do not have permission to write into the "
"destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "他のビューに移動できません。宛先フォルダに書き込む権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2701
#, kde-format
@@ -1417,6 +1381,7 @@ msgid ""
"Cannot move to other view: You do not have permission to move items from "
"this folder."
msgstr ""
+"他のビューに移動できません。このフォルダから項目を移動する権限がありません。"
#: dolphinmainwindow.cpp:2725
#, kde-kuit-format
@@ -1447,9 +1412,7 @@ msgid "Close left view"
msgstr "左のビューを閉じる"
#: dolphinmainwindow.cpp:2816
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close left view"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Left View"
msgstr "左のビューを閉じる"
@@ -1479,9 +1442,7 @@ msgid "Close right view"
msgstr "右のビューを閉じる"
#: dolphinmainwindow.cpp:2824
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close right view"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Close left view"
msgid "Close Right View"
msgstr "右のビューを閉じる"
@@ -1791,13 +1752,13 @@ msgstr[0] "場所バー"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "パッケージ %1 が見つかりません。"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "インストールが正常に終了しませんでした。(%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1808,85 +1769,87 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"<application>%1</application> のインストールに失敗しました: %2 (%3)<nl/"
+"><application>%1</application> を手動でインストールしてみてください。"
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ファイルタイプを編集(&E)..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "マッチするアイテムを選択..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "マッチするアイテムの選択を解除..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "すべて選択解除"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "アプリケーション(&L)|/|$[~setProps ~full '移動: アプリケーション']"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ネットワークフォルダ(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ごみ箱"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "自動起動|/|$[~setProps ~full '移動: 自動起動']"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ファイルを検索..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ターミナルを開く(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "選択"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "このパターンにマッチするすべてのアイテムを選択:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "選択解除"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "このパターンにマッチするすべてのアイテムの選択を解除:"
@@ -2054,44 +2017,44 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
-msgstr ""
+msgstr "このフォルダに書き込む権限がありません。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin を root で実行することは危険です。お気を付けください。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "フォルダを読み込んでいます..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ソート中..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "検索中..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "アイテムは見つかりませんでした。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin はウェブページを表示できません。ウェブブラウザを起動しました"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2100,25 +2063,25 @@ msgstr ""
"Dolphin がサポートしていないプロトコルです。デフォルトのアプリケーションを起"
"動しました"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "無効なプロトコル '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "無効なプロトコル"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
-msgstr ""
+msgstr "このフォルダに入るには認証が必要です。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2126,19 +2089,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "フォルダを作成しました。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダを作成する権限がありません。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2181,9 +2144,7 @@ msgid "Move to New Folder…"
msgstr "新しいフォルダに移動..."
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Other"
+#, kde-format
msgctxt "@action open a submenu with additional entries"
msgid "Other"
msgstr "その他"
@@ -2197,39 +2158,37 @@ msgid "Other folder icon options"
msgstr "ドラッグ操作中にフォルダを開く"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:190
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Reload"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Red"
-msgstr "再読み込み"
+msgstr "赤色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "黄色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "オレンジ色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "緑色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "シアン"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:196
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Default"
+#, kde-format
msgctxt "@label: as in default folder icon"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
@@ -2238,99 +2197,91 @@ msgstr "デフォルト"
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "青色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "紫色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Browsing: "
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Brown"
-msgstr "ブラウズ:"
+msgstr "茶色"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Grey"
-msgstr ""
+msgstr "グレー"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:204
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:menu"
-#| msgid "&Bookmarks"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Bookmark"
-msgstr "ブックマーク(&B)"
+msgstr "ブックマーク"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:205
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "クラウド"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:206
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Developer"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Development"
-msgstr "開発者"
+msgstr "開発"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "メール"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "音楽"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:210
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "印刷"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:211
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
-#| msgid "Compare Files"
+#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Compressed"
-msgstr "ファイルを比較(&C)"
+msgstr "圧縮"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:212
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Temporary"
-msgstr ""
+msgstr "一時フォルダ"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@label as in default folder color"
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "重要"
#: itemactions/setfoldericonitemaction.cpp:235
#, kde-format
msgctxt "@label %1 is a folder icon name (Red, Music...) etc"
msgid "Set folder icon to %1"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダアイコンを %1 に設定する"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistdelegateaccessible.cpp:142
#, fuzzy, kde-format
@@ -3085,12 +3036,10 @@ msgid "File Manager"
msgstr "ファイルマネージャ"
#: main.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "© 2006–2025 The Dolphin Developers"
-msgstr "(C) 2006-2022 The Dolphin Developers"
+msgstr "(C) 2006-2025 The Dolphin Developers"
#: main.cpp:101
#, kde-format
@@ -3123,9 +3072,7 @@ msgid "Elvis Angelaccio"
msgstr "Elvis Angelaccio"
#: main.cpp:108
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2018-2021) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2018–2021) and developer"
msgstr "メンテナ (2018-2021) および開発者"
@@ -3137,9 +3084,7 @@ msgid "Emmanuel Pescosta"
msgstr "Emmanuel Pescosta"
#: main.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2014-2018) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2014–2018) and developer"
msgstr "メンテナ (2014-2018) および開発者"
@@ -3151,9 +3096,7 @@ msgid "Frank Reininghaus"
msgstr "Frank Reininghaus"
#: main.cpp:114
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer (2012-2014) and developer"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer (2012–2014) and developer"
msgstr "メンテナ (2012-2014) および開発者"
@@ -3165,9 +3108,7 @@ msgid "Peter Penz"
msgstr "Peter Penz"
#: main.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:credit"
-#| msgid "Maintainer and developer (2006-2012)"
+#, kde-format
msgctxt "@info:credit"
msgid "Maintainer and developer (2006–2012)"
msgstr "メンテナおよび開発者 (2006-2012)"
@@ -3409,12 +3350,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 アイテム選択済み"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "再生"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "一時停止"
@@ -3439,41 +3380,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole をインストールする"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "検索結果を保存しておくことで、次回からすぐにアクセスできます"
-#: search/bar.cpp:71
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#: search/bar.cpp:70
+#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "検索を停止"
-#: search/bar.cpp:103
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "From Here"
+#: search/bar.cpp:102
+#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
-msgstr "ここから"
+msgstr "現在の場所"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
-msgstr ""
+msgstr "すべての場所"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3486,50 +3423,55 @@ msgid ""
"or the results.</item><item>Press the “Save” icon to add the current search "
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
+"<para>これはファイルやフォルダを見つけるのに役立ちます。<list> <item>入力欄に"
+"<emphasis>検索語句</emphasis>を入力します。</item> <item>検索欄の下にある場所"
+"ボタンを押して、検索場所を決定します。「現在の場所」は、検索を開始する前に開"
+"いていた場所を指すため、事前に別の場所に移動しておくことで、検索を絞り込むこ"
+"とができます。</item> <item>「%1」ボタンを押すと、検索方法や結果をさらに絞り"
+"込めます。</item> <item>「保存」アイコンを押すと、現在の検索設定を<emphasis>"
+"場所パネル</emphasis>に 追加できます。</item> </list> </para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの内容を検索..."
-#: search/bar.cpp:228
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
+#: search/bar.cpp:227
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
-msgstr "検索対象を '%1' とそのサブフォルダに限定"
+msgstr "検索対象を <filename>%1</filename> とそのサブフォルダに限定します。"
#. i18n call is in a single row or the i18n comment above will not be extracted.
#. See https://commits.kde.org/kxmlgui/a31135046e1b3335b5d7bbbe6aa9a883ce3284c1
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
-msgstr ""
+msgstr "ルートディレクトリから順に、すべてのディレクトリを検索します。"
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
"Search all indexed locations.<nl/><nl/>Configure which locations are indexed "
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
+"インデックスされたすべての場所を検索します。<nl/><nl/> <interface>システム設"
+"定|ワークスペース|検索</interface>で、インデックスする場所を設定します。"
-#: search/chip.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "Filter"
+#: search/chip.cpp:21
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
-msgstr "フィルタ"
+msgstr "フィルタを解除"
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
@@ -3545,38 +3487,35 @@ msgstr "対象"
#. i18n: ectx: label, entry (SearchTool), group (Search)
#: search/dolphin_searchsettings.kcfg:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#, kde-format
msgid "SearchTool"
-msgstr "検索"
+msgstr "検索ツール"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search for %1 in %2"
+#: search/dolphinquery.cpp:382
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
"a folder name"
msgid "Search results for “%1” in %2"
-msgstr "%2 で %1 を検索"
+msgstr "%2 における「%1」の検索結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
"a folder name"
msgid "Files containing “%1” in %2"
-msgstr ""
+msgstr "%2 内にある「%1」を含むファイルの検索結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search for %1 in %2"
+#: search/dolphinquery.cpp:395
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
"folder name"
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
-msgstr "%2 で %1 を検索"
+msgstr "%2 で「%1」タグが付いた項目を検索"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3584,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3593,35 +3532,33 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 で %1 を検索"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search for %1 in %2"
+#: search/dolphinquery.cpp:413
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
"%1 is a folder name"
msgid "Search results in %1"
-msgstr "%2 で %1 を検索"
+msgstr "%1 における検索結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search for %1"
+#: search/dolphinquery.cpp:423
+#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
-msgstr "%1 を検索"
+msgstr "「%1」の検索結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
-msgstr ""
+msgstr "「%1」を含むファイルの検索結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3630,57 +3567,50 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#: search/dolphinquery.cpp:444
+#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
msgid "Search results"
-msgstr "検索"
+msgstr "検索結果"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#: search/popup.cpp:47
+#, kde-format
msgid "Simple search"
-msgstr "検索"
+msgstr "簡易検索"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルインデックス"
-#: search/popup.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search"
+#: search/popup.cpp:73
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
-msgstr "検索"
+msgstr "検索対象:"
-#: search/popup.cpp:78
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Filename"
+#: search/popup.cpp:77
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ファイル名"
-#: search/popup.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching…"
+#: search/popup.cpp:112
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
-msgstr "検索中..."
+msgstr "検索方法:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3697,53 +3627,43 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Configure…"
+#: search/popup.cpp:165
+#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
-msgstr "設定..."
+msgstr "%1 を設定..."
-#: search/popup.cpp:209
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
-#| msgid "&Edit File Type…"
+#: search/popup.cpp:208
+#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
-msgstr "ファイルタイプを編集(&E)..."
+msgstr "ファイルの種類:"
-#: search/popup.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Modified"
+#: search/popup.cpp:216
+#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
-msgstr "更新日"
+msgstr "更新日:"
-#: search/popup.cpp:226
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Rating"
+#: search/popup.cpp:225
+#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
-msgstr "評価"
+msgstr "評価:"
-#: search/popup.cpp:234
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "Tags"
+#: search/popup.cpp:233
+#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
-msgstr "タグ"
+msgstr "タグ:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
-msgstr ""
+msgstr "より高度な検索を行うには:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3752,7 +3672,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3761,15 +3681,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
-#| msgid "<ol>%1</ol>"
+#: search/popup.cpp:292
+#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<ol>%1</ol>"
+msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3786,50 +3704,41 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの名前と内容"
-#: search/popup.cpp:315
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label"
-#| msgid "File Extension"
+#: search/popup.cpp:314
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
-msgstr "ファイル拡張子"
+msgstr "ファイルの内容"
-#: search/popup.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open %1"
+#: search/popup.cpp:329
+#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 を開く"
-#: search/popup.cpp:333
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:button"
-#| msgid "Install Filelight…"
+#: search/popup.cpp:332
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
-msgstr "Filelight をインストール..."
+msgstr "KFind をインストール..."
-#: search/popup.cpp:365
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
+#: search/popup.cpp:364
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
-msgstr "<application>Filelight</application> が正常にインストールされました。"
+msgstr "<application>KFind</application> が正常にインストールされました。"
-#: search/popup.cpp:369
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Installing Filelight…"
+#: search/popup.cpp:368
+#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
-msgstr "Filelight をインストールしています..."
+msgstr "KFind をインストールしています"
#: search/selectors/dateselector.cpp:54
#, kde-format
@@ -3874,9 +3783,7 @@ msgid "4 or more"
msgstr "4 以上"
#: search/selectors/minimumratingselector.cpp:25
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inlistbox Maximum lines"
-#| msgid "5"
+#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox 5 star rating, has a star icon in front"
msgid "5"
msgstr "5"
@@ -3892,7 +3799,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:button Required tags for search results: None"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:155
#, kde-format
@@ -4001,6 +3908,10 @@ msgid ""
"applications by using their respective <emphasis>Paste</emphasis> actions.</"
"para>"
msgstr ""
+"<para>クリップボードに選択項目が追加されました。<emphasis>貼り付け</emphasis>"
+"操作により、クリップボードから任意の場所に項目を転送できます。各アプリケー"
+"ションの<emphasis>貼り付け</emphasis>操作を使用すれば、他のアプリケーションに"
+"も転送できます。</para>"
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:422
#, kde-format
@@ -4127,6 +4038,7 @@ msgstr[0] "%2 の名前を変更"
msgctxt "@info label above the view explaining the state"
msgid "Selection Mode: Click on files or folders to select or deselect them."
msgstr ""
+"選択モード: ファイル・フォルダをクリックして選択、または選択を解除します。"
#: selectionmode/topbar.cpp:31
#, kde-format
@@ -4150,6 +4062,16 @@ msgid ""
"para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
"the current selection.</para>"
msgstr ""
+"<title>選択モード</title> <para>ファイルやフォルダを選択します。<list> <item>"
+"ファイル・フォルダをクリックして選択します。</item> <item>既に選択されたファ"
+"イル・フォルダをクリックして選択を解除します。</item> <item>空白の領域をク"
+"リックしても、選択は解除<emphasis>されません</emphasis>。</item> <item>空白の"
+"領域からドラッグして選択枠を作成できます。選択枠内にある項目は、選択状態が反"
+"転します。</item> <item><shortcut>arrow keys</shortcut> で移動しても、選択状"
+"態は<emphasis>変わりません</emphasis>。</item> <item><shortcut>%1</"
+"shortcut>, <shortcut>%2</shortcut>, <shortcut>%3</shortcut> を押して、選択状"
+"態を切り替えます。</item> </list> </para> <para>下部にある操作ボタンは、現在"
+"の選択状態に応じて変化します。</para>"
#: selectionmode/topbar.cpp:53
#, kde-format
@@ -4375,17 +4297,15 @@ msgstr "カラムの位置"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "横の余白"
+msgstr "左側の余白"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "横の余白"
+msgstr "右側の余白"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39
@@ -4735,11 +4655,9 @@ msgstr "すべての表示モードでフォルダを自動的に展開する"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:126
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
msgid "Statusbar"
-msgstr "ステータスバー:"
+msgstr "ステータスバー"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:131
@@ -4924,7 +4842,7 @@ msgstr "多数のターミナルを開く"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Switching to act as an administrator"
-msgstr ""
+msgstr "管理者としての行動に切り替える"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69
#, kde-format
@@ -5142,13 +5060,13 @@ msgstr "マウスホバーでアイテムを表示"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &long date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "長い日付形式を使用する (例: '%1')"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Use &condensed date, for example '%1'"
-msgstr ""
+msgstr "短い日付形式を使用する (例: '%1')"
#: settings/interface/panelsettingspage.cpp:45
#, kde-format
@@ -5239,20 +5157,16 @@ msgid "Remote storage:"
msgstr "リモートストレージ:"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group Size"
-#| msgid "Small"
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Small"
msgstr "小"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:43
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@label:listbox"
-#| msgid "Label width:"
+#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Full width"
-msgstr "ラベルの幅:"
+msgstr "フルサイズ"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:44
#, kde-format
@@ -5264,12 +5178,10 @@ msgstr "ズームスライダーを表示する"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "無効にする"
#: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group"
-#| msgid "Status Bar: "
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Status Bar:"
msgstr "ステータスバー:"
@@ -5297,146 +5209,140 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "アイコン"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "自然"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "アルファベット順,大文字と小文字を区別しない"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "アルファベット順,大文字と小文字を区別する"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ソートモード:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
-msgstr "アイテム数を表示"
+msgstr "アイテム数を表示する"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "Size of contents, up to "
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
+#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
-msgstr "コンテンツのサイズ、最大"
+msgstr "コンテンツのサイズを表示する: 最大"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check"
-#| msgid "Show zoom slider"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
-msgstr "ズームスライダーを表示する"
+msgstr "サイズを表示しない"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 深い準位"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "フォルダサイズ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "相対値 (例: '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "絶対値 (例: '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "日付形式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "シンボリック (例: 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "オクタル (例: '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "複合 (例: 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "パーミッションの表示形式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
-msgstr ""
+msgstr "中間を省略する (例: ’Some very… name.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
-msgstr ""
+msgstr "末尾を省略する (例: ’Some very long….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "action:button"
-#| msgid "Filename"
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
-msgstr "ファイル名"
+msgstr "長いファイル名:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
@@ -5487,12 +5393,14 @@ msgid ""
"Dolphin will add file system metadata to folders you change view properties "
"for. If that is not possible, a hidden .directory file is created instead."
msgstr ""
+"Dolphin は、表示プロパティを変更したフォルダにファイルシステムのメタデータを"
+"追加します。不可能な場合、代わりに隠しファイル「.directory」が作成されます。"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Use icons view mode for locations which mostly contain media files"
-msgstr ""
+msgstr "主にメディアファイルがある場所においては、アイコン表示モードを使用する"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:55
#, kde-format
@@ -6047,6 +5955,13 @@ msgid ""
"item><item><emphasis>Space information</emphasis> about the current storage "
"device.</item></list></para>"
msgstr ""
+"<para>これは<emphasis>ステータスバー</emphasis>です。デフォルトでは3つの要素"
+"を含みます。左にある要素から順に説明します。<list> <item><emphasis>テキスト"
+"フィールド</emphasis>には、選択された項目のサイズが表示されます。項目が1つだ"
+"け選択されている場合、その項目の名前と種類も表示されます。</item> "
+"<item><emphasis>ズームスライダー</emphasis>では、ビュー内のアイコンのサイズを"
+"調整できます。</item> <item><emphasis>スペース情報</emphasis>には、現在のスト"
+"レージの使用状況が表示されます。</item> </list> </para>"
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:352
#, kde-format
@@ -6379,19 +6294,13 @@ msgid "Create Folder…"
msgstr "フォルダを作成..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Create Folder…"
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create File…"
-msgstr "フォルダを作成..."
+msgstr "ファイルを作成..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:98
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
-#| "items at once amounts to their new names differing only in a number."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This renames the items in your current selection.<nl/>Renaming multiple "
@@ -6401,12 +6310,7 @@ msgstr ""
"変更すると、新しい名前は数字だけの違いになります。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:110
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
-#| "filename>.<nl/>The trash is a temporary storage where items can be "
-#| "deleted from if disk space is needed."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This moves the items in your current selection to the <filename>Trash</"
@@ -6414,20 +6318,16 @@ msgid ""
"deleted later if disk space is needed."
msgstr ""
"現在選択しているアイテムをごみ箱に移動します。<nl/>ごみ箱は、ディスク領域が必"
-"要な場合にアイテムを削除するための一時的なストレージです。"
+"要な場合にアイテムを削除するための一時的な保管場所です。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:123
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This deletes the items in your current selection completely. They can not "
-#| "be recovered by normal means."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This deletes the items in your current selection permanently. They cannot be "
"recovered by normal means."
msgstr ""
-"現在選択されているアイテムが完全に削除されます。通常の方法では復元できませ"
+"現在選択されているアイテムが永久的に削除されます。通常の方法では復元できませ"
"ん。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:133
@@ -6532,16 +6432,7 @@ msgstr ""
"しやすくなります。</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:211
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
-#| msgid ""
-#| "<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
-#| "details.</para><para>Click on a detail in the column header to sort the "
-#| "items by it. Click again to sort the other way around. To select which "
-#| "details should be displayed click the header with the right mouse button."
-#| "</para><para>You can view the contents of a folder without leaving the "
-#| "current location by clicking to the left of it. This way you can view the "
-#| "contents of multiple folders in the same list.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis Details view mode"
msgid ""
"<para>This switches to a list view mode that focuses on folder and file "
@@ -6555,24 +6446,22 @@ msgstr ""
"<para>フォルダーやファイルの詳細を中心とした一覧表示モードに切り替わります。"
"</para><para>カラムヘッダの詳細をクリックすると、その項目でソートされます。も"
"う一度クリックすると、逆にソートされます。どの詳細を表示するかを選択するに"
-"は、マウスの右ボタンでヘッダをクリックします。</para><para>フォルダの左側をク"
-"リックすると、現在の場所を離れずにそのフォルダの内容を表示することができま"
-"す。このようにして、複数のフォルダの内容を同じリストで表示することができま"
-"す。</para>"
+"は、マウスの右ボタンでヘッダをクリックします。</para><para>フォルダの左側にあ"
+"る領域をクリックすると、現在の場所を離れずにそのフォルダの内容を表示すること"
+"ができます。このようにして、複数のフォルダの内容を同じリストで表示することが"
+"できます。</para>"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:221
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar"
-#| msgid "View Mode"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Change View Mode"
-msgstr "表示モード"
+msgstr "表示モードを変更"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis View Mode Toolbutton"
msgid "This cycles through all view modes."
-msgstr ""
+msgstr "これは表示モードを切り替えます。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:242
#, kde-format
@@ -6722,6 +6611,8 @@ msgid ""
"This cycles through all view modes. The dropdown menu contains various view-"
"related actions."
msgstr ""
+"これは表示モードを切り替えます。ドロップダウンメニューには、表示に関する 様々"
+"な操作が含まれています。"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:680
#, kde-format
@@ -6853,167 +6744,13 @@ msgid "Updating version information…"
msgstr "バージョン情報を更新しています..."
#: views/zoomwidgetaction.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
#: views/zoomwidgetaction.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Zoom"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "ズーム"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu menu of zoom actions"
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ズーム"
-
-#~ msgctxt "@info:whatsthis findbar"
-#~ msgid ""
-#~ "<para>This helps you find files and folders. Enter a <emphasis>search "
-#~ "term</emphasis> and specify search settings with the buttons at the "
-#~ "bottom:<list><item>Filename/Content: Does the item you are looking for "
-#~ "contain the search terms within its filename or its contents?<nl/>The "
-#~ "contents of images, audio files and videos will not be searched.</"
-#~ "item><item>From Here/Everywhere: Do you want to search in this folder and "
-#~ "its sub-folders or everywhere?</item><item>More Options: Click this to "
-#~ "search by media type, access time or rating.</item><item>More Search "
-#~ "Tools: Install other means to find an item.</item></list></para>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<para>ファイルやフォルダーを探すのに役立ちます。下部のボタンで<emphasis>検"
-#~ "索語</emphasis>を入力し、検索設定を行います。<list><item>ファイル名/コンテ"
-#~ "ンツ: 探しているアイテムのファイル名や内容に、検索キーワードが含まれている"
-#~ "か。<nl/>イメージ、音声ファイル、ビデオのコンテンツは検索されません。</"
-#~ "item><item>ここから/どこでも: このフォルダとそのサブフォルダ、またはすべて"
-#~ "の場所で検索しますか?</item><item>その他のオプション: これをクリックする"
-#~ "と、メディアタイプ、アクセスタイム、レーティングで検索できます。</"
-#~ "item><item>その他の検索ツール: アイテムを探すための他の手段をインストール"
-#~ "します。</item></list></para>"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "フォルダ"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "文書"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Images"
-#~ msgstr "画像"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Audio Files"
-#~ msgstr "音声ファイル"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Videos"
-#~ msgstr "動画"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "今日"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "昨日"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Week"
-#~ msgstr "今週"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Month"
-#~ msgstr "今月"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "This Year"
-#~ msgstr "今年"
-
-#~ msgctxt "@item:inlistbox"
-#~ msgid "Highest Rating"
-#~ msgstr "最高"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Clear Selection"
-#~ msgstr "選択をクリア"
-
-#~ msgctxt "String list separator"
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
-#~ msgid "Tag: %2"
-#~ msgid_plural "Tags: %2"
-#~ msgstr[0] "タグ: %2"
-
-#~ msgctxt "@action:button"
-#~ msgid "Add Tags"
-#~ msgstr "タグを付ける"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "From Here (%1)"
-#~ msgstr "ここから (%1)"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Content"
-#~ msgstr "内容"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Your files"
-#~ msgstr "ホームから"
-
-#~ msgctxt "action:button"
-#~ msgid "Search in your home directory"
-#~ msgstr "ホームディレクトリの検索"
-
-#~ msgctxt ""
-#~ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
-#~ "user entered."
-#~ msgid "Query Results from '%1'"
-#~ msgstr "'%1' からのクエリの結果"
-
-#~ msgid "Show the statusbar"
-#~ msgstr "ステータスバーを表示する"
-
-#~ msgid "Show the space information in the statusbar"
-#~ msgstr "ステータスバーに空き容量を表示する"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show status bar"
-#~ msgstr "ステータスバーを表示する"
-
-#~ msgctxt "@option:check"
-#~ msgid "Show space information"
-#~ msgstr "空き容量を表示する"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Show Space Information"
-#~ msgstr "空き容量を表示する"
-
-#~ msgctxt "@action:inmenu"
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "復元(&R)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "%1 item selected"
-#~| msgid_plural "%1 items selected"
-#~ msgid "not selected,"
-#~ msgstr "%1 アイテム選択済み"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check"
-#~| msgid "Expandable"
-#~ msgid "expanded,"
-#~ msgstr "展開可能にする"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "Dolphin will create a hidden .directory file in each folder you change "
-#~ "view properties for."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dolphin は、ビューのプロパティを変更したフォルダごとに、隠しディレクトリ"
-#~ "ファイルを作成します。"
diff --git a/po/ka/dolphin.po b/po/ka/dolphin.po
index 7a014a1e6..2f6a45fa9 100644
--- a/po/ka/dolphin.po
+++ b/po/ka/dolphin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 05:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 04:08+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <[email protected]>\n"
"Language-Team: Georgian <[email protected]>\n"
"Language: ka\n"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "ძებნა…"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"ეს მიმდინარე მდებარეობაზე არსებულ ყველა ფაილსა და საქაღალდეს მონიშნავს."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1779,84 +1779,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application>-ის დაყენება ჩავარდა: %2 (%3)<nl/>სცადეთ, "
"<application>%1</application> ხელით დააყენოთ."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&ფაილის ტიპის ჩასწორება…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "მონიშვნა ელემენტებისა, რომლებიც ემთხვევა…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "დამთხვეული პასუხების მონიშვნის მოხსნა…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "მონიშვნის ყველაფერზე მოხსნა"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&აპლიკაციები"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&ქსელურ საქაღალდეები"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ნაგავი"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ავტოსტარტი"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ფაილის ძებნა…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&ტერმინალის გახსნა"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Select"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "ყველა ელემენტის, რომლებიც ამ შაბლონს ემთხვევა, მონიშვნა:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ყველა ელემენტზე, რომლებიც ამ შაბლონს ემთხვევა, მონიშვნის მოხსნა:"
@@ -2020,42 +2020,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "ეს საქაღალდე თქვენთვის ჩაწერადი არაა."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin-ის root მომხმარებლით გაშვება შეიძლება საშიში იყოს. ფრთხილად."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "საქაღალდის ჩატვირთვა…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "დალაგება…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "ძებნა…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ჩანაწერები ნაპოვნი არაა."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin-ს ვებგვერდების მხარდაჭერა არ გააჩნია. გაეშვება ბრაუზერი"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2063,43 +2063,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"პროტოკოლი Dolphin-ის მიერ მხარდაჭერილი არაა. გაეშვება ნაგულისხმევი აპლიკაცია"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "არასწორი პროტოკოლი '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "არასწორი პროტოკოლი"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "ამ საქაღალდეში შესასვლელად აუცილებელია ავტორიზაციის გავლა."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "არარსებული საქაღალდის შექმნა"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "საქაღალდის შექმნა ამ ბილიკზე და მისი გახსნა"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "საქაღალდის შექმნის უფლება არ გაქვთ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2127,13 +2127,13 @@ msgstr "ფილტრის ზოლის დამალვა"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "დამალვა"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "გამოჩენა"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "მონიშნულია %1 ჩანაწერი"
msgstr[1] "მონიშნულია %1 ჩანაწერი"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "დაკვრა"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "შეჩერება"
@@ -3359,37 +3359,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "დააააყენეთ Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "შეინახეთ ეს ძებნა, რომ მომავალში იოლად მიაგნოთ"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ფილტრი"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ძებნიდან გასვლა"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "აქედან"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "ყველგან"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3412,13 +3412,13 @@ msgstr ""
"\", რომ მიმდინარე ძებნის კონფიგურაცია <emphasis>ადგილების პანელზე</emphasis> "
"შეინახოთ.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "ძებნა ფაილის შემცველობაში…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "ძებნის <filename>%1</filename>-ზე და მის ქ�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "ძებნა ყველა საქაღალდეში, ძ�
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"ინდექსდება მენიუდან <interface>სისტემის მორგება|სამუშაო სივრცე|ძებნა</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "რა"
msgid "SearchTool"
msgstr "SearchTool"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "ძებნის შედეგები მოთხოვნისთვის \"%1\" %2-ში"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "ფაილები, რომლებიც შეიცავენ \"%1\"-ს %2-ში"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "\"%1\" ჭდის მქონე ფაილების ძებნა \"%2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "\"%1\" და \"%2\" ჭდეების მქონე ელემენტების ძებნა %3-ში"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 ძებნის შედეგი %2-ში"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3521,25 +3521,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "ძებნის შედეგები %1-ში"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "ძებნის შედეგები „%1“-სთვის"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "\"%1\"-ის შემცველი ფაილები"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "ფაილები ჭდით \"%1\""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3548,13 +3548,13 @@ msgstr "\"%1\" და \"%2\" ჭდის მქონე ფაილები"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 ძებნის შედეგი"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3562,36 +3562,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "მარტივი ძებნა"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "ფაილების დაინდექსება"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ძებნა სად:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ფაილის სახელები"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "ძებნა პროგრამით:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3620,43 +3620,43 @@ msgstr ""
"შეცვლით. თუ რამე პრობლემას შეამჩნევთ, წაშალეთ თქვენი ასლი<filename>%3</"
"filename>-დან და თქვენი ცვლილებები გაუქმდება.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "'%1'-ის მორგება…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ფაილის ტიპი:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "შეცვლის თარიღი:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "რეიტინგი:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ჭდეები:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "ძებნის მეტი დამატებითი პარამეტრისთვის:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr ""
"application> ამჟამად შეუძლებელია, რადგან <application>%2</application> "
"მორგებულია, რომ ამ მდებარეობაზე ინდექსი არ შექმნას.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3680,13 +3680,13 @@ msgstr ""
"ამჟამად შესაძლებელი არაა, რადგან <application>%1</application> მორგებულია, "
"ძებნის ინდექსის ფაილი არასდროს შექმნას ფაილის შემცველობისთვის.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3715,37 +3715,37 @@ msgstr ""
"საქაღალდეებში ძებნა, დამოკიდებულია, როგორ მოირგებთ<application>%1</"
"application>-ს.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "ფაილის სახელები და შემცველობა"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ფაილის შემცველობა"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1-ის გახსნა"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "KFind-ის დაყენება…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application>-ის დაყენება წარმატებით დასრულდა.."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5249,137 +5249,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ხატულები"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "დაპატარავება"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "დეტალები"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "ნატურალური"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოუკიდებელი"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "ანბანური, რეგისტრზე დამოკიდებული"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "დახარისხების რეჟიმი: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "ელემენტების რაოდენობის ჩვენება"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "შემცველობის ზომის ჩვენება. მაქს "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ზომა ნაჩვენები არ იქნება"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " დონის სიღრმეზე"
msgstr[1] " დონით ქვეშ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "საქაღალდის ზომა:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ფარდობითი (მაგ: \"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "აბსოლუტური (მაგ: \"%1\")"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "თარიღის სტილი:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "სიმბოლური (მაგ: 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "რიცხვითი (რვაობითი) (მაგ: '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "კომბინირებული (მაგ: 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "წვდომების სტილი:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "ამოღება შუიდან (მაგ: 'ზოგიერთი ძალიან ... სახელი.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "ამოღება ბოლოდან (მაგ: 'ზოგიერთი ძალიან გრძელი.......txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/kk/dolphin.po b/po/kk/dolphin.po
index 5e2750044..1592be1cd 100644
--- a/po/kk/dolphin.po
+++ b/po/kk/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 01:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh <[email protected]>\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Сүзгі:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Файл түрін ө&згерту..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Сәйкесті нысандарын таңдау"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1634,37 +1634,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Сәйкесті нысандарын таңдаудан босату"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Барлығын таңдаудан босату"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Қ&олданбалар"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Желідегі қапшықтар"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Өшірілгендер"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Автобастау"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1672,30 +1672,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Файлды табу..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Терминалды ашу"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Таңдау"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Үлгіге сәйкес барлық нысандарын таңдау."
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Таңдаудан босату"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Үлгіге сәйкес барлық нысандарын таңдаудан босату."
@@ -1859,12 +1859,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Қапшықты жүктеу..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Реттеу:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1888,19 +1888,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Іздеу..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ештеңе табылған жоқ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin өзі веб парақтарды ашпайды, оган веб шолғыш жегілді"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin танымайтын протокол, Konqueror жегілді"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1917,19 +1917,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Жарамсыз протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Жарамсыз протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1937,19 +1937,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Құрылған қапшық."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3287,12 +3287,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 аталым таңдалған"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "орындау"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3319,13 +3319,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3333,13 +3333,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Сүзгі:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Іздеуді доғару"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3347,7 +3347,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Осыдан бастап"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Барлық жерден"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3369,13 +3369,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> дегенді келесіге өзгерту:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Нені"
msgid "SearchTool"
msgstr "Іздеу"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Іздейтіні"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Іздейтіні"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Іздейтіні"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Іздейтіні"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3497,19 +3497,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Іздейтіні"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3518,13 +3518,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Іздейтіні"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3542,12 +3542,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Шелегін босату"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Іздеу"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Файлдар атауы"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Іздеу..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Баптау..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Түрі:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Өзгертілген кезі:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Бағалауы:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3628,13 +3628,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Тегтер:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3652,13 +3652,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3675,13 +3675,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Файлдар атауы"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "By Path"
@@ -3697,19 +3697,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Жолы бойынша"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5332,28 +5332,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Тәртібі"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалар"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Ықшам"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Егжей-тегжейлері"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5361,19 +5361,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Нысандар өз ретімен"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Реттеу:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5389,13 +5389,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Жолдар саны:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5403,13 +5403,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Масштабтың жүгірткісі болсын"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5417,19 +5417,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Қапшықтар"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5437,25 +5437,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Күні:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5463,19 +5463,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Рұқсаттары:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/km/dolphin.po b/po/km/dolphin.po
index 74c2c4715..3b9b9246e 100644
--- a/po/km/dolphin.po
+++ b/po/km/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:25+0700\n"
"Last-Translator: sutha <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង ៖"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "ជ្រើស​​ការ​ផ្គូផ្គង​ធាតុ..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1623,37 +1623,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "មិនជ្រើស​​កា​រផ្គូផ្គង​ធាតុ..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "មិនជ្រើស​ទាំងអស់"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "កម្មវិធី"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ថត​បណ្ដាញ"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ធុងសំរាម"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ចាប់ផ្តើម​ស្វ័យប្រវត្តិ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1661,30 +1661,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ស្វែងរក​ឯកសារ​..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "បើក​ស្ថានីយ"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "ជ្រើស"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម​នេះ ៖"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "មិន​ជ្រើស"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "មិនជ្រើស​ធាតុ​ទាំងអស់​ដែល​ផ្គូផ្គង​នឹង​លំនាំដើម ៖"
@@ -1848,12 +1848,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​ថត..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1877,19 +1877,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "រកមិនឃើញ​ធាតុ​ទេ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ​​មិន​គាំទ្រ​ទំព័រ​បណ្ដាញ​ទេ កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ​ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ពិធីការ​មិន​បាន​គាំទ្រ​ដោយ Dolphin Konqueror ត្រូវ​បាន​ចាប់ផ្ដើម"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1906,19 +1906,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ពិធីការ​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1926,19 +1926,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "បាន​បង្កើតថត ។"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3279,12 +3279,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "បាន​ជ្រើស​ធាតុ %1"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ចាក់"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3310,13 +3310,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3324,13 +3324,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "តម្រង ៖"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "បោះបង់​ការ​ស្វែងរក"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "ពី​ទីនេះ"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "គ្រប់​កន្លែង"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3360,13 +3360,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ​ធាតុ <filename>%1</filename>
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "អ្វី"
msgid "SearchTool"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3488,19 +3488,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3509,13 +3509,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "ស្វែងរក​"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3533,12 +3533,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "សម្អាត​ធុង​សំរាម"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ស្វែងរក​"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "កំពុង​ស្វែងរក..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​​​​..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3595,13 +3595,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ការ​វាយតម្លៃ"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3617,13 +3617,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ស្លាក"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3641,13 +3641,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3664,19 +3664,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path in New Tab"
@@ -3684,19 +3684,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "បើក​ផ្លូវ​​​នៅ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5288,28 +5288,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ឥរិយាបថ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "រូប​តំណាង"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "តូច​ល្មម"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "សេចក្ដី​លម្អិត"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5317,19 +5317,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ការ​តម្រៀប ៖"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5345,13 +5345,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "តម្រៀប​ធាតុ​តាម​​តាម​លំនាំដើម"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5359,13 +5359,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល​ពង្រីក"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5373,43 +5373,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ថត"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5417,19 +5417,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "សិទ្ធិ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/kn/dolphin.po b/po/kn/dolphin.po
index bfcb6d9f8..29f61f6a2 100644
--- a/po/kn/dolphin.po
+++ b/po/kn/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:09+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <[email protected]>\n"
"Language-Team: kn_IN <[email protected]>\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್):"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು(&E)..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1639,37 +1639,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "ಅನ್ವಯಗಳು(&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಕಡತಕೋಶಗಳು(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ಸ್ವಯಂಆರಂ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1677,30 +1677,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ಆದೇಶತೆರೆಯನ್ನು(ಟರ್ಮಿನಲ್) ತೆರೆ "
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "ಆರಿಸು"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "ಈ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ಈ ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ..."
@@ -1865,12 +1865,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1894,19 +1894,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ಯಾವುದೇ ಅಂಶಗಳು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್ ಜಾಲಪುಟಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ಡಾಲ್ಫಿನ್‌ನಿಂದ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾಂಕರರನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1923,19 +1923,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1943,19 +1943,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವು ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿದೆ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3362,12 +3362,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 ವಸ್ತು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%1 ವಸ್ತುಗಳು ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿವೆ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ಚಲಾಯಿಸು"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3390,13 +3390,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3404,13 +3404,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ಶೋಧಕ (ಫಿಲ್ಟರ್):"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "ಇಲ್ಲಿಂದ"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3440,13 +3440,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "ಅಂಶದ ಹೆಸರನ್ನು <filename>%1</filename> ಗೆ ಬ
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "ಏನು"
msgid "SearchTool"
msgstr "ಹುಡುಕು"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3568,19 +3568,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3589,13 +3589,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆ"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3613,12 +3613,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ಹುಡುಕು:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ಸಂರಚಿಸು..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ಬಗೆ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "ಮಾರ್ಪಾಡು:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣ(ರೇಟಿಂಗ್):"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3699,13 +3699,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ಟ್ಯಾಗ್‌ಗಳು:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3723,13 +3723,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3746,13 +3746,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3768,19 +3768,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "ಮಾರ್ಗ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5428,28 +5428,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ್ತನೆ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5457,19 +5457,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "ಅಂಶಗಳ ಸ್ವಾಭಾವಿಕ ವಿಂಗಡಣಾ ಕ್ರಮ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ವಿಂಗಡಣೆ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5485,13 +5485,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "ಸಾಲುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5499,14 +5499,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸುವ ಸ್ಲೈಡರ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5514,19 +5514,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳು"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5534,25 +5534,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5560,19 +5560,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/ko/dolphin.po b/po/ko/dolphin.po
index 2849885a0..909b2fcb0 100644
--- a/po/ko/dolphin.po
+++ b/po/ko/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-20 00:53+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "검색…"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "현재 위치의 모든 파일과 폴더를 선택합니다."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1719,84 +1719,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> 설치 실패: %2(%3)<nl/><application>%1</"
"application>을(를) 수동으로 설치하십시오."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "파일 형식 편집(&E)…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하기…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "다음 항목과 일치하는 항목 선택하지 않기…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "모두 선택 해제"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "앱(&L)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "네트워크 폴더(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "자동 시작"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "파일 찾기…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "터미널 열기(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "선택"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택하기:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "선택 해제"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "이 패턴과 일치하는 모든 항목 선택 해제하기:"
@@ -1958,68 +1958,68 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "이 폴더에 쓰기 권한이 없습니다."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Dolphin을 루트 권한으로 실행하면 위험할 수도 있습니다. 사용에 주의하십시오."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "폴더 불러오는 중…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "정렬 중…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "찾는 중…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "항목이 없습니다."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin은 웹 페이지를 지원하지 않으므로 웹 브라우저가 실행되었습니다"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin이 지원하지 않는 프로토콜이므로 기본 앱이 실행되었습니다"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "잘못된 프로토콜 '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "잘못된 프로토콜"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "이 폴더에 들어가려면 인증이 필요합니다."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2027,13 +2027,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "폴더 생성됨."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "붙여넣을 수 없음: 이 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3253,12 +3253,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "항목 %1개 선택됨"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "재생"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "일시 정지"
@@ -3283,37 +3283,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole 설치"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "이 검색을 저장하여 다음번에 빠르게 사용하기"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "필터"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "검색 끝내기"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "여기서부터"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "어디서나"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr ""
"item><item>\"저장\" 아이콘을 누르면 현재 검색 설정을 <emphasis>위치 패널</"
"emphasis>에 추가합니다.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "파일 내용에서 검색…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3351,7 +3351,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> 및 하위 폴더에서만 검색"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "루트에서 시작하여 모든 디렉터리를 검색합니다."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"색인에 포함된 모든 위치를 검색합니다.<nl/><nl/>색인에 포함할 위치를 설정하려"
"면 <interface>시스템 설정|작업 공간|찾기</interface>에서 지정하십시오."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3394,7 +3394,7 @@ msgstr "항목"
msgid "SearchTool"
msgstr "검색 도구"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%2에서 \"%1\" 검색 결과"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "%2에서 \"%1\"을(를) 포함하는 파일"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2에서 \"%1\" 태그를 포함하는 항목 검색"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "%3에서 \"%1\" 및 \"%2\" 태그를 포함하는 항목 검색"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2에서 %1 검색 결과"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3442,25 +3442,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1에서의 검색 결과"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "\"%1\" 검색 결과"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "\"%1\" 항목을 포함하는 파일"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "\"%1\" 태그를 포함하는 항목"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3469,13 +3469,13 @@ msgstr "\"%1\", \"%2\" 태그를 포함하는 항목"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 검색 결과"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3483,36 +3483,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "간단한 검색"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "파일 색인"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "다음에서 찾기:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "파일 이름"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "다음으로 검색:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3539,43 +3539,43 @@ msgstr ""
"<filename>%3</filename> 위치로 복사하십시오. 문제가 발생했다면 <filename>%3</"
"filename> 파일을 삭제하여 변경 사항을 되돌릴 수 있습니다.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 설정…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "파일 형식:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "수정한 날짜 시작:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "별점:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "태그:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "고급 검색:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr ""
"용하여 검색하는 것은 사용할 수 없습니다. <application>%2</application>에서 해"
"당 위치의 색인을 생성하지 않도록 설정되어 있습니다.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3599,13 +3599,13 @@ msgstr ""
"것은 사용할 수 없습니다. <application>%1</application>에서 파일 내용을 기반으"
"로 색인을 생성하지 않도록 설정되어 있습니다.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3632,37 +3632,37 @@ msgstr ""
"긴 파일이나 폴더는 <application>%1</application> 설정에 따라서 검색에서 제외"
"될 수도 있습니다.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "파일 이름과 내용"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "파일 내용"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 열기"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "KFind 설치…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application>를 성공적으로 설치했습니다."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5139,136 +5139,136 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "축소됨"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "자세히"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "자연스럽게"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "가나다순, 대소문자 구분 안함"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "가나다순, 대소문자 구분"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "정렬 모드: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "항목 개수 표시"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "내용의 크기 표시, 최대 "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "크기 표시 안 함"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 단계 깊이"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "폴더 크기:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "상대적 날짜(예: '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "절대적 날짜(예: '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "날짜 스타일:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "기호(예: 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "숫자(8진수)(예: '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "모두(예: 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "권한 스타일:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "중간에서 축약(예: '어떤 매우… 이름.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "끝에서 축약(예: '어떤 매우 긴….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ku/dolphin.po b/po/ku/dolphin.po
index a0c18ec18..15e376d11 100644
--- a/po/ku/dolphin.po
+++ b/po/ku/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Omer Ensari <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kurdish <[email protected]>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Parzûn:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Cureyê Pelî &Sererast Bike..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Hêmanê Hilbijêre"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Hêmanê Hilbijêre"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1652,31 +1652,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Sepan"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Peldankên &Torê"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Sergo"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Xweber bide destpêkirin"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1684,13 +1684,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Pelî bibîne..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Termînalê Veke"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1698,18 +1698,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Hemûyan Hilbijêre"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1882,12 +1882,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Peldank tê barkirin..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Rêzkirin:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -1911,19 +1911,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin piştgirî nade rûpelên torê, geroka torê tê vebe"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokol nayê piştgirî dan alî yê Dolphin ve, Konqueror tê vebe"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1940,19 +1940,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokola nenas"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokola nenas"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1960,19 +1960,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Peldank biafirîne."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3382,12 +3382,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 hêman hat hilbijartin"
msgstr[1] "%1 hêman hatin hilbijartin"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3410,13 +3410,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Parzûn:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Grid spacing"
@@ -3432,19 +3432,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Navbera ixzereyan"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3458,13 +3458,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Navê hêmana <filename>%1</filename>'ê bike:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3588,19 +3588,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3609,13 +3609,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3633,12 +3633,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Sergo Vala Bike"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Gerînendeyê Pelan"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Darikê Amûran ya Mak"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Etîketan Biguherîne..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Cure:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Guhartî:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Rêzkirin:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
@@ -3719,13 +3719,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Bê Etîketan"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3743,13 +3743,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3766,13 +3766,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Gerînendeyê Pelan"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3788,19 +3788,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Veke Bi"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5481,46 +5481,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Sembol"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Kîtekît"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Rêzkirin:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5536,13 +5536,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Hejmara rêzikan:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5550,14 +5550,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Kaşkera nêzîktir kirinê nîşan bide"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5565,19 +5565,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Peldank"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5585,25 +5585,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Roj"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5611,19 +5611,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Destûr"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/lt/dolphin.po b/po/lt/dolphin.po
index cf00ac270..7ee15da12 100644
--- a/po/lt/dolphin.po
+++ b/po/lt/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-01 16:24+0300\n"
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
"Language-Team: Lithuanian <[email protected]>\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Ieškoti…"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Tai pažymi visus, esamoje vietoje esančius, failus ir aplankus."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1690,84 +1690,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Taisyti failo tipą…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Žymėti elementus, atitinkančius…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Nuimti žymėjimą nuo elementų, atitinkančių…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Nuimti žymėjimą nuo visų"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programos"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tinklo aplankai"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatinis paleidimas"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Rasti failą…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Atverti &terminalą"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Žymėti"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Pažymėti visus elementus atitinkančius šį šabloną:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Nuimti žymėjimą"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Nuimti žymėjimą nuo visų elementų, atitinkančių šį šabloną:"
@@ -1922,70 +1922,70 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Dolphin paleidimas pagrindinio naudotojo (root) teisėmis gali būti "
"pavojingas. Būkite atsargūs."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Įkeliamas aplankas…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Rikiuojama…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Ieškoma…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nerasta jokių elementų."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin nepalaiko internetinių puslapių, buvo paleista saityno naršyklė"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, buvo paleista numatytoji programa"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neteisingas protokolas „%1“"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neteisingas protokolas"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1993,19 +1993,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Sukurtas aplankas."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Jūs neturite leidimo sukurti aplanką"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3284,12 +3284,12 @@ msgstr[1] "Pažymėti %1 elementai"
msgstr[2] "Pažymėta %1 elementų"
msgstr[3] "Pažymėtas %1 elementas"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "atkurti"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pristabdyti"
@@ -3314,38 +3314,38 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Įdiegti Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Įrašyti šią paiešką tam, kad vėliau ją vėl galima būtų greitai pasiekti"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtras"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Baigti paiešką"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Čia"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Visur"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3359,13 +3359,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Ieškoti failų turinyje…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Apriboti paiešką iki <filename>%1</filename> ir jo poaplankių."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "Kas"
msgid "SearchTool"
msgstr "Ieškoti"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Ieškoti „%1“ ties %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Paieškos elementai, pažymėti žyme „%1“, esantys %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Ieškoti %1 ties %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3467,25 +3467,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Paieškos rezultatai, esantys %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Paieškos rezultatai pagal užklausą „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3494,13 +3494,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3508,36 +3508,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Paprastą paiešką"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Failų indeksavimą"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Kur ieškoti:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Failų pavadinimuose"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Ieškoti naudojant:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3554,19 +3554,19 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfigūruoti %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Failo tipas:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3574,13 +3574,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Pakeista"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Įvertinimas:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3588,13 +3588,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Žymės"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Labiau išplėstinėms paieškoms:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3637,37 +3637,37 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Failų pavadinimuose ir turinyje"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Failų turinyje"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Atverti %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Įdiegti K paiešką…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>K paieška</application> sėkmingai įdiegta."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5158,70 +5158,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramos"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktiškas"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Išsamus"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Įprasta"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Pagal abėcėlę, neskiriant raidžių dydžio"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Pagal abėcėlę, skiriant raidžių dydį"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Rikiavimo veiksena: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Rodyti elementų skaičių"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Rodyti turinio dydį, iki "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nerodyti jokio dydžio"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5230,67 +5230,67 @@ msgstr[1] " lygių gilyn"
msgstr[2] " lygių gilyn"
msgstr[3] " lygio gilyn"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Aplanko dydis:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Santykinė (pvz., „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoliuti (pvz., „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datos stilius:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolinis (pvz., „drwxr-xr-x“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Skaitmeninis (Aštuonetainis) (pvz., „755“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Mišrus (pvz., „drwxr-xr-x (755)“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Leidimų stilius:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Praleisti viduryje (pvz., „Kažkoks labai… pavadinimas.txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Praleisti gale (pvz., „Kažkoks labai ilgas….txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/lv/dolphin.po b/po/lv/dolphin.po
index 0fee5713a..f93b1d58b 100644
--- a/po/lv/dolphin.po
+++ b/po/lv/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 16:23+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasūns <[email protected]>\n"
"Language-Team: Latvian <[email protected]>\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrs"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Meklēt…"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Šī darbība atlasa visas datnes un mapes pašreizējā atvērtajā vietā."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1780,84 +1780,84 @@ msgstr ""
"„<application>%1</application>“ instalācijas neizdevās: %2 (%3)<nl/>Mēģiniet "
"„<application>%1</application>“ instalēt manuāli."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Rediģēt datnes tipu…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Atlasīt vienumus, kas atbilst…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Noņemt vienumus visam, kas atbilst…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Noņemt atlasi visam"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programmas"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tīkla mapes"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Atkritne"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autopalaišana"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Atrast datni…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Atvērt &termināli"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Atlasīt"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Izvēlēties visus vienumus, kas atbilst šim paraugam:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Noņemt atlasi"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Noņemt atlasi visam, kas atbilst šim paraugam:"
@@ -2020,43 +2020,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Jums nav tiesību rakstīt šajā datnē."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"„Dolphin“ palaišana kā saknes lietotājam var būt bīstama. Esiet uzmanīgi."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Ielādē mapi…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Kārtošana…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Meklē…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nekas nav atrasts."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "„Dolphin“ neatbalsta tīmekļa lapas, tāpēc ir atvērts tīmekļa pārlūks"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2064,43 +2064,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"„Dolphin“ neatbalsta šo protokolu, tāpēc ir atvērta noklusējuma programma"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nederīgs protokols „%1“"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Nederīgs protokols"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Lai piekļūtu šai mapei, ir jāautorizējas."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Izveidot trūkstošo mapi"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Izveidot un atvērt mapi šajā ceļā"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Jums nav atļaujas izveidot mapi"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3342,12 +3342,12 @@ msgstr[0] "Izvēlēts %1 vienums"
msgstr[1] "Izvēlēti %1 vienumi"
msgstr[2] "Izvēlēti %1 vienumi"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "atskaņot"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pauzēt"
@@ -3372,37 +3372,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalēt „Konsole“"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Saglabāt šo meklēšanu vieglai atkārtošanai nākotnē"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Beigt meklēt"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Šajā vietā"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Visur"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3424,13 +3424,13 @@ msgstr ""
"</item><item>Spiediet uz „Saglabāt“ ikonas, lai pašreizējo meklēšanu "
"pievienotu <emphasis>Vietu panelim</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Meklēt datņu saturā…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Meklēt visās mapēs, sākot ar saknes mapi."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"vietas, ejiet uz <interface>Sistēmas iestatījumi|Darba telpa|Meklēt</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3486,7 +3486,7 @@ msgstr "Ko"
msgid "SearchTool"
msgstr "Meklēšanas rīks"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Meklēt „%1“ mapē „%2“"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Datnes, kas satur „%1“ un atrodas mapē „%2“"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Meklēt vienumus mapē „%2“, kas satur birku „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Meklēt vienumus mapē „%3“, kas satur birku „%1“ un „%2“"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "„%1“ meklējuma rezultāti mapē „%2“"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3534,25 +3534,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Atrastie vienumi mapē „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Atrastie vienumi tekstam „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Datnes, kas satur tekstu „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Atrastie vienumi ar birku „%1“"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3561,13 +3561,13 @@ msgstr "Atrastie vienumi ar birku „%1“ un „%2“"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 atrastie vienumi"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3575,36 +3575,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Atrastie vienumi"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Vienkārša meklēšana"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Datņu indeksētājs"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Meklēšanas vieta:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Datņu nosaukumi"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Meklēt, izmantojot:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3633,43 +3633,43 @@ msgstr ""
"savu <filename>%3</filename> kopiju, as atjaunos noklusējuma iestatījumus.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfigurēt „%1“…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Datnes tips:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificēta kopš:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Vērtējums:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Birkas:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Paplašinātai meklēšanai:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr ""
"<application>%2</application>, jo programma <application>%2</application> ir "
"konfigurēta, lai šajā vietā neveidotu indeksu.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3693,13 +3693,13 @@ msgstr ""
"šobrīd nav iespējama, jo programmas <application>%1</application> "
"konfigurācijā ir norādīts, lai tā datņu saturu neindeksētu.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3727,37 +3727,37 @@ msgstr ""
"iespējams, ka programma nemeklēs paslēptās datnēs un mapēs.</item></list></"
"para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Datņu nosaukumi un saturs"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Datņu saturs"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Atvērt „%1“"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalēt „KFind“…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> ir instalēta."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5263,70 +5263,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakts"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Izvērsta informācija"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Dabīgs"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Pēc alfabēta, ignorējot reģistrjutību"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Pēc alfabēta, reģistrjutīgi"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Kārtošanas režīms: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Rādīt vienumu skaitu"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Rādīt satura izmēru līdz "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nerādīt izmēru"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5334,67 +5334,67 @@ msgstr[0] " līmeni dziļš"
msgstr[1] " līmeņus dziļš"
msgstr[2] " līmeņu dziļš"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mapes izmērs:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatīvs (piemēram, „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolūts (piemēram, „%1“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datumu stils:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolisks (piemēram „drwxr-xr-x“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Skaitlisks (oktāls) (piemēram, „755“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinēts (piemēram, „drwxr-xr-x (755)“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Atļauju stils:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Apgriezt no vidus (piemēram, „Ļoti garš… nosaukums..txt“)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Apgriezt no beigām (piemēram, „Ļoti garš datnes….txt“"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/mai/dolphin.po b/po/mai/dolphin.po
index 41d719c1e..3f76479c4 100644
--- a/po/mai/dolphin.po
+++ b/po/mai/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 12:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "फाइलक प्रकार संपादित करू...(&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "मद चुनू"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1639,37 +1639,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "मद चुनू"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "सभ विचयनित करू"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "नेटवर्क फोल्डर्स (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतः चालू"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1677,30 +1677,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "फाइल ढूँढू..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल खोलू (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "चुनू"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "विचयनित करू"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1865,12 +1865,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "फोल्डर लोड कएल जाए रहल अछि..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1894,44 +1894,44 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "खोजि रहल अछि..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1939,19 +1939,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "फोल्डर बनाएल गेल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3340,12 +3340,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 वस्तु चयनित"
msgstr[1] "%1 वस्तुसभ चयनित"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "बजाउ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3368,13 +3368,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Start searching"
@@ -3390,19 +3390,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "खोजनाइ शुरू कए रहल अछि"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3416,13 +3416,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr "वस्तुसभ <filename>%1</filename>क' नाम एकरा
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgstr "की"
msgid "SearchTool"
msgstr "खोजू"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3544,19 +3544,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3565,13 +3565,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Search Toolbar"
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "मुख्य अओजार पट्टी"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3589,12 +3589,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "रद्दी खाली करू"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "खोजू:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "फाइलनाम"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "खोजि रहल अछि..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "कान्फिगर..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "प्रकार:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "परिवर्धितः"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "रेटिंग:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3675,13 +3675,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "टैगः"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3699,13 +3699,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3722,13 +3722,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3736,7 +3736,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "फाइलनाम"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3744,19 +3744,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "साटू"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5383,46 +5383,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "प्रतीक"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5430,7 +5430,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "छाँटल जाए रहल अछि:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5438,27 +5438,27 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "पंक्तिसभक संख्याः"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Icon size"
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "प्रतीक आकार"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5466,19 +5466,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "फोल्डरसभ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5486,25 +5486,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5512,19 +5512,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "अनुमतिः"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/mk/dolphin.po b/po/mk/dolphin.po
index 8fd7c7aab..35bb2958e 100644
--- a/po/mk/dolphin.po
+++ b/po/mk/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:53+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <[email protected]>\n"
"Language-Team: Macedonian <[email protected]>\n"
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1630,51 +1630,51 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Ур&еди тип на датотека..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select all items matching this pattern:"
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Одизберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Одизбери ги сите"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ап&ликации"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежни папки"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Корпа"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Автом. стартување"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1682,30 +1682,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Пронајди датотеки..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отвори &терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Избирање"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Изберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Одизбирање"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Одизберете ги сите елементи што одговараат на овој шаблон:"
@@ -1872,12 +1872,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Вчитувам папка..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Подредување:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1901,19 +1901,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Пребарување..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Не се пронајдени ставки."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin не поддржува веб-страници, стартуван е веб-прелистувачот"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Протоколот не е поддржан од Dolphin, стартуван е Konqueror"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1930,19 +1930,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Невалиден протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Невалиден протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1950,19 +1950,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Папката е креирана."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3367,12 +3367,12 @@ msgstr[0] "Избран е %1 елемент"
msgstr[1] "Избрани се %1 елементи"
msgstr[2] "Избрани се %1 елементи"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "пушти"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3395,13 +3395,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3409,7 +3409,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Start searching"
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Почеток на пребарување"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "From Here"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Од тука"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Насекаде"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3447,13 +3447,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Преименувајте го елементот <filename>%1</filenam
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "Што"
msgid "SearchTool"
msgstr "Пребарувај"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3529,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3575,19 +3575,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Алатник за пребарување"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3596,13 +3596,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Алатник за пребарување"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3620,12 +3620,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Испразни ја корпата"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Пребарување:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Имиња на датотеки"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Пребарување..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Конфигурирај..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Тип:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Променето:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Рангирање:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3706,13 +3706,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаки:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3730,13 +3730,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3753,13 +3753,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Имиња на датотеки"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3775,19 +3775,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Вметни"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5430,28 +5430,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Икони"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5459,19 +5459,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Природно подредување на елементите"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5479,7 +5479,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Подредување:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5487,13 +5487,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Број на редови:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Прикажи лизгач за зумирање"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5517,19 +5517,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Папки"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5537,25 +5537,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Датум:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5563,19 +5563,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Дозволи:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/ml/dolphin.po b/po/ml/dolphin.po
index 41eca32f0..05caae41d 100644
--- a/po/ml/dolphin.po
+++ b/po/ml/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Subin Siby <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malayalam <https://kde.smc.org.in/projects/dolphin/dolphin/ml/"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "അരിപ്പ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "ഇത് ഇപ്പോഴത്തെ സ്ഥലത്തുള്ള എല്ലാ ഫയലുകളും അറകളും തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നു."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ഫയലിന്റെ തരം മാറ്റുക... (&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1733,37 +1733,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതില്‍ നിന്ന് യോജിക്കുന്ന വസ്തുക്കള്‍ മാറ്റുക..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്തതെല്ലാം മാറ്റുക"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "പ്രയോഗങ്ങള്‍ (&L)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ശൃംഖലയിലെ അറകള്‍ (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ചവറ്"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "സ്വയം തുടങ്ങുന്നവ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1771,30 +1771,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ഫയല്‍ തെരയുക..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ടെര്‍മിനല്‍ തുറക്കുക (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "എടുക്കുക"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "ഈ രൂപവുമായി ചേരുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "എടുക്കാതിരിക്കുക"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ഈ രൂപവുമായി ചേരുന്ന എല്ലാ വസ്തുക്കളും എടുക്കാതിരിക്കുക:"
@@ -1978,12 +1978,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "ഡോൾഫിൻ റൂട്ട് ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നത് അപകടകരമാണ്. ദയവായി സൂക്ഷിക്കുക."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "അറ തുറക്കുന്നു..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "വിന്യാസക്രമം:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2007,26 +2007,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ഒന്നും കണ്ടുകിട്ടിയില്ല"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ഡോള്‍ഫിന്‍ വെബ് താളുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, വെബ് ബ്രൌസര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ഈ സമ്പ്രദായം ഡോള്‍ഫിന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, കോണ്‍കറര്‍ തുടങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2034,19 +2034,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "അസാധുവായ സമ്പ്രദായം"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2054,19 +2054,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "പുതിയ അറ ഉണ്ടാക്കി."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3381,12 +3381,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 സാധനം തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
msgstr[1] "%1 സാധനങ്ങള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "തുടങ്ങുക"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3414,13 +3414,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "ഇൻസ്റ്റാൾ Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "ഭാവിയില്‍ ഉടനെ ലഭിക്കാന്‍ ഈ തിരയല്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3428,13 +3428,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "അരിപ്പ:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "തെരച്ചില്‍ അവസാനിപ്പിക്കുക"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3442,13 +3442,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "ഇവിടെ നിന്ന്"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "എല്ലായിടത്തും"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3462,13 +3462,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "'%1' ഉം അതിന്റെ ഉപ ഫോള്‍ഡറുകള�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "എന്ത്"
msgid "SearchTool"
msgstr "തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3577,26 +3577,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "'%1' ല്‍ '%2' തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "'%1' തിരയുക"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3605,13 +3605,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3619,18 +3619,18 @@ msgid "Search results"
msgstr "തെരച്ചില്‍ പട്ട"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട കാലിയാക്കുക"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "തെരയുക:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "തെരഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "തരം:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "പരിഷ്കരിച്ച സമയം:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "നിലവാരം:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3711,13 +3711,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "മുദ്രകള്‍:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3726,7 +3726,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3735,13 +3735,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3758,13 +3758,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3772,7 +3772,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ഫയല്‍ നാമങ്ങള്‍"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3780,20 +3780,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "തുറക്കൂ %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "ഇൻസ്റ്റാൾ Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5358,64 +5358,64 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "പെരുമാറ്റം"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്‍"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "സംഗ്രഹം"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "വസ്തുക്കളുടെ സാമാന്യമായ വിന്യാസക്രമം"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "അക്ഷരമാല ക്രമത്തില്‍, വലിയക്ഷര-ചെറിയക്ഷര ക്രമത്തിൽ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "അക്ഷരമാല ക്രമത്തില്‍,വലിയക്ഷര-ചെറിയക്ഷര ക്രമത്തിൽ "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "വിന്യാസക്രമം:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "വരികളുടെ എണ്ണം:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5423,32 +5423,32 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "വലിപ്പം മാറ്റാനുള്ള സ്ലൈഡര്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "അറകള്‍"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5456,25 +5456,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "തിയ്യതി:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5482,19 +5482,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/mr/dolphin.po b/po/mr/dolphin.po
index 7f68fb649..bbaf3e9da 100644
--- a/po/mr/dolphin.po
+++ b/po/mr/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 15:37+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <[email protected]>\n"
"Language-Team: Marathi <[email protected]>\n"
@@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी :"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "फाईल प्रकार संपादित करा (&E)..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "जुळणारे घटक निवडा..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1633,37 +1633,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "जुळणाऱ्या घटकांची निवड काढून टाका..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "सर्व निवड काढून टाका"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "संजाळ संचयीका (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "कचरापेटी"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1671,30 +1671,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "फाईल शोधा..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "टर्मिनल उघडा (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "निवडा"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "या नमुन्यास जुळणारे घटक निवडा :"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "निवड काढून टाका"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "या नमुन्यास जुळणाऱ्या घटकांची निवड काढून टाका :"
@@ -1858,12 +1858,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "संचयीका दाखल करत आहे..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "क्रमवारी:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1887,19 +1887,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "शोधत आहे..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "एकही घटक सापडला नाही."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डॉल्फिन वेब पान करिता समर्थन पुरवित नाही, वेब ब्राऊजर दाखल केले"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "शिष्टाचार डॉल्फिन द्वारे समर्थीत नाही, कॉन्करर दाखल केले"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1916,19 +1916,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "अवैध शिष्टाचार"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1936,19 +1936,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "संचयीका बनविले."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3308,12 +3308,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 घटक निवडला"
msgstr[1] "%1 घटक निवडले"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "सुरु करा"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3339,13 +3339,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3353,13 +3353,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "गाळणी :"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "शोध थांबवा"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "इथे पासून"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "सगळीकडे"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3389,13 +3389,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "घटक <filename>%1</filename> याचे नाव बदला :"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "काय"
msgid "SearchTool"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3517,19 +3517,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "शोधा"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3538,13 +3538,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "शोधा"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3562,12 +3562,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "कचरापेटी रिकामी करा"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "शोधा"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "शोधत आहे..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "संयोजीत करा..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "प्रकार:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "संपादित केलेले:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "क्रमवारी:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
@@ -3648,13 +3648,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "टॅग नाही"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3672,13 +3672,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3695,13 +3695,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3717,19 +3717,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "चिटकवा"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5340,28 +5340,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "वर्तन"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "चिन्ह"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "संक्षिप्त"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5369,19 +5369,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "घटक नैसर्गिकरित्या अनुक्रमीत करत आहे"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5389,7 +5389,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "क्रमवारी:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5397,13 +5397,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "ओळींचे क्रमांक:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5411,14 +5411,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "झूम स्लाइडर दर्शवा"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5426,19 +5426,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "संचयीका"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5446,25 +5446,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "दिनांक"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5472,19 +5472,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "परवानगी"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/ms/dolphin.po b/po/ms/dolphin.po
index 215582976..66ec10816 100644
--- a/po/ms/dolphin.po
+++ b/po/ms/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-27 20:56+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay <[email protected]>\n"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Penapis:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Cari"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Sunting Jenis Fail..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Pilih Semua"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Pilih Semua"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1639,43 +1639,43 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Nyahpilih Semua"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likasi"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Folder Ra&ngkaian"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Sampah"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automula"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "&Edit Jenis Fail..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Buka &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1683,18 +1683,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Nyahpilih"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1864,67 +1864,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Mencari..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Mencari..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -1932,19 +1932,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Cipta Folder..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3306,12 +3306,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "1 Fail dipilih"
msgstr[1] "%1 Fail dipilih"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "main"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3348,25 +3348,25 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Penapis:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Mula mencari"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3380,13 +3380,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "Apa:"
msgid "SearchTool"
msgstr "Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Bar Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Bar Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Bar Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3490,25 +3490,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Bar Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Bar Cari"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3517,13 +3517,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Bar Cari"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3539,18 +3539,18 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Kosongkan Sampah"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Cari:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3558,13 +3558,13 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Pengurus Fail"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Mencari..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Tetapkan..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Diubahsuai:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rating"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Nilaian:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Tags"
@@ -3621,13 +3621,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Tag"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3636,7 +3636,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3645,13 +3645,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3668,13 +3668,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Pengurus Fail"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3690,19 +3690,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Tampal"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5244,52 +5244,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Perilaku"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Terperinci"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mencari..."
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5297,13 +5297,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Jumlah baris:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5311,14 +5311,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Papar peleret zoom"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5326,19 +5326,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Folder"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5346,25 +5346,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Tarikh:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5372,19 +5372,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Keizinan:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/my/dolphin.po b/po/my/dolphin.po
index fb642ba75..998f51654 100644
--- a/po/my/dolphin.po
+++ b/po/my/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-05 19:49+0630\n"
"Last-Translator: ဇေယျာလွင် <[email protected]>\n"
"Language-Team: Burmese <[email protected]>\n"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်မည်"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Eဖိုင်လ်အမျိုးအစားတည်းဖြတ်မည်..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "ကိုက်ညီသည့်အိုင်တမ်များ ရွေးမည်..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1582,37 +1582,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ကိုက်ညီသည့်အိုင်တမ်များ မရွေးပါ..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "အားလုံးမရွေးချယ်တော့ပါ"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&lအပ္ပလီကေးရှင်းများ"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nကွန်ရက်ဖိုလ်ဒါများ"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "အမှိုက်ပုံး"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "အလိုအလျောက်စတင်မည်"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1620,30 +1620,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ဖိုင်လ်ရှာမည်..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Tတာမီနယ်ဖွင့်မည်"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "ရွေးချယ်မည်"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "မရွေးချယ်တော့ပါ"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1807,12 +1807,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ဖိုလ်ဒါတွန်းတင်နေသည်..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "စီသည် -"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1836,26 +1836,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "ရှာဖွေနေသည်..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "အိုင်တမ်များ မတွေ့ပါ။"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1863,19 +1863,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "မမှန်ကန်သော ပရိုတိုကော"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1883,19 +1883,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ဖိုလ်ဒါ ဖန်တီးခဲ့သည်။"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3166,12 +3166,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "အိုင်တမ် %1ခု ရွေးချယ်ထားသည်"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ဖွင့်ပြမည်"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "ခေတ္တရပ်မည်"
@@ -3194,13 +3194,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "ကွန်ဆိုး တပ်ဆင်မည်"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3208,13 +3208,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "စစ်ထုတ်မည်"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ရှာဖွေမှု လက်လျော့မည်"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3222,13 +3222,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "ဤနေရာမှ"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3242,13 +3242,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3268,7 +3268,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3276,7 +3276,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgstr "ဘာလဲ"
msgid "SearchTool"
msgstr "ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3346,7 +3346,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3355,26 +3355,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%2တွင် %1အတွက် ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1အတွက် ရှာမည်"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3383,13 +3383,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3398,26 +3398,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "ရှာမည်"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "ရှာမည်"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ရှာမည်"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ဖိုင်လ်အမည်"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "ရှာဖွေနေသည်..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ပြင်ဆင်မည်"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Eဖိုင်လ်အမျိုးအစားတည်းဖြတ်မည်..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "မွမ်းမံခဲ့သည်"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "အကဲဖြတ်မှု"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3490,13 +3490,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "တပ်ဂ်များ"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3514,13 +3514,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3537,13 +3537,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ဖိုင်လ်တိုးချဲ့အမည်"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3559,20 +3559,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 ဖွင့်မည်"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "ကွန်ဆိုး တပ်ဆင်မည်"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5087,52 +5087,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "အမူအကျင့်"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "အိုင်ကွန်များ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "ကျစ်လစ်"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "အသေးစိတ်"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "သဘာဝ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "အက္ခရာစဉ်၊ စာလုံးအကြီးအသေးသတိမပြု"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "အက္ခရာစဉ်၊ စာလုံးအကြီးအသေး သတိပြုမည်"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "စီသည့်ထုံးနည်း - "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5140,7 +5140,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "အိုင်တမ်အရေအတွက်"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "ပါဝင်အကြောင်းအရာအရွယ်အစား၊ အောက်ပါထိ "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5156,13 +5156,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ဇွန်း တိုး/လျော့တန်း ပြမည်"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5170,43 +5170,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ဖိုလ်ဒါများ -"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ဆက်နွယ်သော (သာဓက။ ။ '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "လုံးဝဥဿုံ (သာဓက။ ။ '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "ရက်စွဲစတိုင် -"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5214,19 +5214,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "ခွင့်ပြုချက်များ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/nb/dolphin.po b/po/nb/dolphin.po
index 37e5fcf5a..d58d540f7 100644
--- a/po/nb/dolphin.po
+++ b/po/nb/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Søk …"
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Dette markerer alle filene og mappene i denne plassering."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1738,84 +1738,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Rediger filtype …"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Velg elementer som passer med …"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Fravelg elementer som passer med …"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Fravelg alt"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programmer"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettverksmapper"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Finn fil …"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Åpne &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Velg"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Velg alle elementer som passer med dette mønsteret:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Fravelg"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Fravelg alle elementer som passer med dette mønsteret:"
@@ -1979,42 +1979,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan være farlig å kjøre Dolphin som root-bruker. Vær forsiktig."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Laster inn mappe …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterer …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Søker …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Fant ingen elementer."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støtter ikke nettsider, så nettleseren ble startet"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2022,25 +2022,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokollen er ikke støttet av Dolphin; standardprogrammet har blitt startet"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2048,19 +2048,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Opprettet mappe."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3304,12 +3304,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element valgt"
msgstr[1] "%1 elementer valgt"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "spill"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pause"
@@ -3334,13 +3334,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installer Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Lagre dette søket for rask tilgang i framtiden"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3348,13 +3348,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Avslutt søk"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3362,13 +3362,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Herfra"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3382,13 +3382,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Begrens søk til «%1» og dens undermapper"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "Hva"
msgid "SearchTool"
msgstr "Søk"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3497,26 +3497,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Søk etter %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3525,13 +3525,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3540,26 +3540,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Søk"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Søk"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Søk"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Filnavn"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Søker …"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Sett opp …"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Rediger filtype …"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Endret"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Karakter"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3632,13 +3632,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Merkelapper"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3656,13 +3656,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3679,13 +3679,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3693,26 +3693,26 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Filutvidelser"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Åpne %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installer Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5207,137 +5207,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetisk, ikke skill mellom små og store bokstaver "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetisk, skill mellom små og store bokstaver "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringsmåte:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Antall filer"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Innholdets størrelse, inntil"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Vis glidebryter for forstørring/forminsking"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] "nivå dypt"
msgstr[1] "nivåer dypt"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mapper:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (f.eks. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutt (f.eks. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datovisning:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Tilgangsformatering:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/nds/dolphin.po b/po/nds/dolphin.po
index ae32b53af..10a775237 100644
--- a/po/nds/dolphin.po
+++ b/po/nds/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-18 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <[email protected]>\n"
"Language-Team: Low Saxon <[email protected]>\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Dateityp &bewerken..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Passen Indrääg utsöken..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1627,37 +1627,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Passen Indrääg afkören..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "All afkören..."
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programmen"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettwarkornern"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Affalltünn"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1665,30 +1665,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Datei söken..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Konsool opmaken"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Utsöken"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "All Indrääg utsöken, op de dit Muster passt:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Afkören"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "All Indrääg afkören, op de dit Muster passt:"
@@ -1852,12 +1852,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1865,7 +1865,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Orner warrt laadt..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorteren:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1881,19 +1881,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Bi to söken..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nix funnen."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1910,19 +1910,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Leeg Protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Leeg Protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1930,19 +1930,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Orner opstellt."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3305,12 +3305,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 Indrag utsöcht"
msgstr[1] "%1 Indrääg utsöcht"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Afspelen"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3338,13 +3338,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3352,13 +3352,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Söök utmaken"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Vun hier af"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Överall"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3388,13 +3388,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> ümnömen to:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr "Wat"
msgid "SearchTool"
msgstr "Söken"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Söken na"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Söken na"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Söken na"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3508,7 +3508,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Söken na"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3516,19 +3516,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Söken na"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3537,13 +3537,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Söken na"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3561,12 +3561,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Affalltünn leddig maken"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Söken:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Dateinaams"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Bi to söken..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Instellen..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Typ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ännert:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Beweerten:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3647,13 +3647,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Slötelwöör:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3671,13 +3671,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3694,13 +3694,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Dateinaams"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3716,19 +3716,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Opmaken"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5352,28 +5352,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Bedregen"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Lüttbiller"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Drang"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Enkelheiten"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5381,19 +5381,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Tallen sorteren"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label EXIF"
#| msgid "Metering Mode"
@@ -5401,7 +5401,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Meetmetood"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5409,13 +5409,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Regentall:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5423,14 +5423,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5438,19 +5438,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Ornern"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5458,25 +5458,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datum:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5484,19 +5484,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Verlöven:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/ne/dolphin.po b/po/ne/dolphin.po
index 1df856d6e..bf061df71 100644
--- a/po/ne/dolphin.po
+++ b/po/ne/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-05 13:38+0545\n"
"Last-Translator: Shyam Krishna Bal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n"
@@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1617,13 +1617,13 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Select All"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Select All"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1647,13 +1647,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Select All"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Folders"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Tags"
@@ -1669,13 +1669,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Tags"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Find File..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Terminal"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1699,18 +1699,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Select All"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1892,12 +1892,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Loading folder..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorting:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -1921,44 +1921,44 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Main Toolbar"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1966,19 +1966,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Created folder."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3380,12 +3380,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 item selected"
msgstr[1] "%1 items selected"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3408,13 +3408,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Grid spacing"
@@ -3430,19 +3430,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Grid spacing"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3456,13 +3456,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3586,19 +3586,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,13 +3607,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Main Toolbar"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3631,12 +3631,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Empty Trash"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "File Manager"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Main Toolbar"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Click to add comment..."
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Click to add comment..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Type:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modified:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:slider"
#| msgid "Rating:"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Rating:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Tags:"
@@ -3717,13 +3717,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3741,13 +3741,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3764,13 +3764,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "File Manager"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3786,19 +3786,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Open With"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5474,46 +5474,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorting:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5529,13 +5529,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Number of lines:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Icon size"
@@ -5543,14 +5543,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Icon size"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5558,19 +5558,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Folders"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Date"
@@ -5578,25 +5578,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Date"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
#| msgid "Permissions"
@@ -5604,19 +5604,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Permissions"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/nl/dolphin.po b/po/nl/dolphin.po
index a1cc4bb35..ccff99810 100644
--- a/po/nl/dolphin.po
+++ b/po/nl/dolphin.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 10:43+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Zoeken…"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Dit selecteert alle bestanden en mappen in de huidige locatie."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1796,84 +1796,84 @@ msgstr ""
">Probeer in plaats daarvan <application>%1</application> handmatig te "
"installeren."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Bestandstype b&ewerken…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Overeenkomende items selecteren…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Overeenkomende items deselecteren…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&gramma's"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Netwerkmappen"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Bestand zoeken…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal openen"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selecteren"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Alle items die overeenkomen met dit patroon selecteren:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deselecteren"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Alle items die overeenkomen met dit patroon deselecteren:"
@@ -2037,36 +2037,36 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Deze map is voor u niet beschrijfbaar."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Dolphin als root uitvoeren kan gevaarlijk zijn. Wees voorzichtig."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Map wordt geladen…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Bezig met sorteren…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Bezig met zoeken…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Geen items gevonden."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
"Dolphin biedt geen ondersteuning voor webpagina's. De webbrowser wordt "
"gestart"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2083,43 +2083,43 @@ msgstr ""
"Dit protocol wordt niet door Dolphin ondersteund, standaard toepassing is "
"gestart"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ongeldig protocol '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ongeldig protocol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Autorisatie vereist om deze map in te gaan."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ontbrekende map aanmaken"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Maak de map aan op dit pad en open het"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "U hebt geen rechten om in deze map iets aan te maken."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2145,9 +2145,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Filterbalk verbergen"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
@@ -2156,7 +2154,7 @@ msgstr "Verbergen"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Verbergen opheffen"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3350,12 +3348,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 item geselecteerd"
msgstr[1] "%1 items geselecteerd"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "afspelen"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pauzeren"
@@ -3381,38 +3379,38 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole installeren"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Deze zoekopdracht opslaan om er in de toekomst weer toegang tot te hebben"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Zoekopdracht beëindigen"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Hier"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Overal"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3435,13 +3433,13 @@ msgstr ""
"zoekconfiguratie toe te voegen aan het <emphasis>Plaatsenpaneel</emphasis>.</"
"item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Zoeken in bestandsinhoud…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3453,7 +3451,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3462,7 +3460,7 @@ msgstr "Doorzoek alle mappen vanaf de hoofdmap (root)."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3473,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"geïndexeerd zijn in <interface>Systeeminstellingen|Werkruimte|Zoeken</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3497,7 +3495,7 @@ msgstr "Wat"
msgid "SearchTool"
msgstr "Zoekhulpmiddel"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3505,7 +3503,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Zoekresultaten voor “%1” in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3513,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Bestanden die “%1” in %2 bevatten"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3521,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Zoekitems met tag “%1” in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3529,7 +3527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Zoekitems met tag “%1” en “%2” in %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3537,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 zoekresultaten in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3545,25 +3543,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Zoekresultaten in %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Zoekresultaten voor “%1”:"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Bestanden die “%1” bevatten"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Zoek items met tag “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3572,13 +3570,13 @@ msgstr "Zoek items met tag “%1” en “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 zoekresultaten"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3586,36 +3584,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaten"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Eenvoudige zoekopdracht"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexeren van bestanden"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Zoeken in:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Bestandsnamen"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Zoeken met gebruik van:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3645,43 +3643,43 @@ msgstr ""
"opdaagt, verwijder uw kopie <filename>%3</filename> om uw wijzigingen terug "
"te draaien.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 configureren…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Bestandstype:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Gewijzigd sinds:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Waardering:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Voor meer geavanceerde zoekopdrachten:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3693,7 +3691,7 @@ msgstr ""
"nu niet mogelijk omdat <application>%2</application> is geconfigureerd om "
"nooit een zoekindex van die locatie aan te maken.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3705,13 +3703,13 @@ msgstr ""
"mogelijk omdat <application>%1</application> is geconfigureerd om nooit een "
"zoekindex voor bestandsinhoud aan te maken.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3740,37 +3738,37 @@ msgstr ""
"hun inhoud zouden ook niet doorzocht worden afhankelijk van hoe <application>"
"%1</application> is geconfigureerd.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Bestandsnamen en inhoud"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Bestandsinhoud"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 openen"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "KFind installeren…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> is met succes geïnstalleerd."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5285,137 +5283,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natuurlijk"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetisch, hoofd-/kleine letter ongevoelig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetisch, hoofd-/kleine letter gevoelig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Wijze van sortering: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Aantal items tonen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Grootte van inhoud tonen, tot "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Geen grootte tonen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " niveau diep"
msgstr[1] " niveaus diep"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mapgrootte:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatief (bijv. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluut (bijv. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datumstijl:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolisch (bijv. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeriek (octaal) (bijv. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Gecombineerd (bijv. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stijl van toegangsrechten:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "In het midden weglaten (bijv. ’Enige erg… name.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Aan het eind weglaten (bijv. ’Enige erg lange….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/nn/dolphin.po b/po/nn/dolphin.po
index af1fcb328..4f4c36ee4 100644
--- a/po/nn/dolphin.po
+++ b/po/nn/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Søk …"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Merkjer alle filene og mappene i gjeldande mappe."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1720,84 +1720,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Rediger filtype …"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Fjern all merking"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Program"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nettverksmapper"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Finn fil …"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Opna &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Vel"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Vel alle i samsvar med mønsteret:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Fjern merking"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Fjern merking i samsvar med mønsteret:"
@@ -1961,42 +1961,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Du har ikkje skriveløyve til denne mappa."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Det kan vera farleg å køyra Dolphin som rotbrukar. Ver forsiktig."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Lastar mappe …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterer …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Søkjer …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Fann ingen element."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin støttar ikkje nettsider, så nettlesaren vart starta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2004,25 +2004,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokollen er ikkje støtta av Dolphin, så standardprogrammet vart starta"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ugyldig protokoll «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Ugyldig protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2030,13 +2030,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Laga mappe."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Kan ikkje lima inn: Du har ikkje løyve til å lagra i denne mappa."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3289,12 +3289,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 element merkt"
msgstr[1] "%1 element merkt"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "spel"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pause"
@@ -3319,13 +3319,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installer Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Lagra dette søket for rask tilgang i framtida"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3333,13 +3333,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Avslutt søk"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3347,13 +3347,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Frå her"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3367,13 +3367,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "Avgrens søket til «%1» og undermapper"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgstr "Kva"
msgid "SearchTool"
msgstr "Søk"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3456,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3482,26 +3482,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Søk etter %1 i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Søk etter %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3510,13 +3510,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3525,26 +3525,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Søk"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Søk"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Søk"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Filnamn"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Søkjer …"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Set opp …"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Rediger filtype …"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Endra"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Karakter"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3617,13 +3617,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Merkelappar"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3649,7 +3649,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3666,13 +3666,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3680,27 +3680,27 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Filetternamn"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Opna %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installer Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5179,140 +5179,140 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikon"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturleg"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetisk utan omsyn til store/små bokstavar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetisk med omsyn til store/små bokstavar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringsmåte:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Vis talet på element"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Vis innhaldsstorleik, maks "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Vis ingen storleik"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivå ned"
msgstr[1] " nivå ned"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Mappestorleik:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (eks. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutt (eks. «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datostil:"
# Sjå òg tilhøyrande hjelptekst.
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)"
# Sjå òg tilhøyrande hjelptekst.
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)"
# Sjå òg tilhøyrande hjelptekst.
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Løyveformatering:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/oc/dolphin.po b/po/oc/dolphin.po
index eba2c929b..57e284ec0 100644
--- a/po/oc/dolphin.po
+++ b/po/oc/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Occitan (lengadocian) <[email protected]>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre :"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1617,13 +1617,13 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Tot seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Tot seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1647,37 +1647,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tot seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licacions"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Banasta"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Terminal"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Dobrir un &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1693,18 +1693,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Tot seleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1879,24 +1879,24 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -1904,63 +1904,63 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Crear un repertòri"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3317,12 +3317,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3359,25 +3359,25 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtre :"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3391,13 +3391,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3511,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3519,19 +3519,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3540,13 +3540,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Barra d'espleches principala"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3564,12 +3564,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Voidar la banasta"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Gestionari de fichièrs"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Barra d'espleches principala"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button Choose font"
#| msgid "Choose..."
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Causir..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Mena :"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificat :"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Location:"
@@ -3642,20 +3642,20 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Emplaçament :"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Trash"
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Banasta"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3664,7 +3664,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3673,13 +3673,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3696,13 +3696,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Gestionari de fichièrs"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3718,19 +3718,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Pegar"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5315,64 +5315,64 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Icònas"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Icon size"
@@ -5380,14 +5380,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Talha d'icòna"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5395,19 +5395,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Repertòris"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5415,25 +5415,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Data"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5441,19 +5441,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Permissions"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/or/dolphin.po b/po/or/dolphin.po
index decd65969..5ee5c29ff 100644
--- a/po/or/dolphin.po
+++ b/po/or/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:06+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Oriya <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ଛାଣକ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1580,67 +1580,67 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Delete"
@@ -1648,18 +1648,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1832,12 +1832,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1845,13 +1845,13 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଧାରଣ କରୁଅଛି..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -1859,26 +1859,26 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ୱେବ ପୃଷ୍ଟାଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ, ୱେବ ବ୍ରାଉଜର ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1886,19 +1886,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରୋଟୋକଲ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste One Folder"
@@ -1906,19 +1906,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡ଼ର ଲଗାନ୍ତୁ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3313,12 +3313,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି"
msgstr[1] "%1 ବସ୍ତୁ ବଛାହୋଇଛି"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3341,13 +3341,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3355,7 +3355,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ଛାଣକ:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Grid spacing:"
@@ -3363,19 +3363,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ଜାଲି ମଧ୍ଯରେ ଖାଲି ସ୍ଥାନ:"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3389,13 +3389,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> ବସ୍ତୁକୁ ପୁନଃ ନାମକ�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3503,25 +3503,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3530,13 +3530,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3554,12 +3554,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "ଖାଲି ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Comment..."
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ପ୍ରକାର:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତିତ:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Location:"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ସ୍ଥାନ:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Trash"
@@ -3640,13 +3640,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3655,7 +3655,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3664,13 +3664,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3687,13 +3687,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ଫାଇଲ ପରିଚାଳକ"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3709,19 +3709,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5337,46 +5337,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "ବିବରଣୀ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Counting folders: %1"
@@ -5384,7 +5384,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ଫୋଲଡ଼ର ଗଣୁଅଛି: %1"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5392,13 +5392,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "ଧାଡ଼ି ସଂଖ୍ଯା:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Icon Size"
@@ -5406,14 +5406,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ଚିତ୍ରସଂକେତ ଆକାର"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group Size"
#| msgid "Folders"
@@ -5421,19 +5421,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ଫୋଲଡ଼ରଗୁଡ଼ିକ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -5441,43 +5441,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/pa/dolphin.po b/po/pa/dolphin.po
index 09d87dcc9..d06f75e53 100644
--- a/po/pa/dolphin.po
+++ b/po/pa/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 10:33-0500\n"
"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "...ਖੋਜੋ"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "ਇਹ ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣੇ ਵਿੱਚ ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲ ਤੇ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣਦਾ ਹੈ।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1554,84 +1554,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਸੋਧ(&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "…ਰਲਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "…ਰਲਦੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਅਣ-ਚੁਣੋ"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ਸਭ ਅਣ-ਚੁਣੇ"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ(&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਫੋਲਡਰ(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ਆਟੋ-ਸਟਾਰਟ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "…ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੱਭੋ"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "ਚੁਣੋ"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੋ:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੋ"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਅਣ-ਚੁਣੀਆਂ ਕਰੋ:"
@@ -1786,85 +1786,85 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਨੂੰ ਰੂਟ ਵਜੋਂ ਚਲਾਉਣਾ ਖ਼ਤਰਨਾਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "…ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ਕੋਈ ਆਈਟਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ਡਾਲਫਿਨ ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ਾਂ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਲਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਡਾਲਫਿਨ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੂਲ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ਗਲਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ਗਲਤ ਪਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਬਣਾਓ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਇਜਾਜ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3106,12 +3106,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 ਆਈਟਮ ਚੁਣੀ"
msgstr[1] "%1 ਆਈਟਮਾਂ ਚੁਣੀਆਂ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "ਚਲਾਓ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "ਥੰਮੋ"
@@ -3136,37 +3136,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "ਕਨਸੋਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਫੌਰੀ ਪਹੁੰਚ ਲਈ ਇਸ ਖੋਜ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "ਫਿਲਟਰ"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ਖੋਜ ਕਰਨੀ ਬੰਦ"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "ਇੱਥੋਂ"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "ਹਰ ਥਾਂ"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3180,13 +3180,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "ਖੋਜ ਨੂੰ '%1' ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "ਕੀ"
msgid "SearchTool"
msgstr "ਖੋਜੋ"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਲਈ ਖੋਜੋ"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3258,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਲਈ ਖੋਜੋ"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਲਈ ਖੋਜੋ"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3293,26 +3293,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%2 ਵਿੱਚ %1 ਲਈ ਖੋਜੋ"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1 ਲਈ ਖੋਜ"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3321,13 +3321,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "ਇਸ ਲਈ ਖੋਜ"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3345,12 +3345,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3358,13 +3358,13 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ਖੋਜ:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "…ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3389,19 +3389,19 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "… %1 ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3409,25 +3409,25 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "ਸੋਧ:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ਰੇਟਿੰਗ:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ਟੈਗ:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3445,13 +3445,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3468,32 +3468,32 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ ਅਤੇ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "ਕਨਸੋਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>ਫਾਇਲ-ਲਾਈਟ</application> ਨੂੰ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -4984,58 +4984,58 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "ਸੰਖੇਪ"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵੇ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "ਕੁਦਰਤੀ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ, ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "ਵਰਣਮਾਲਾ, ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਉੱਤੇ ਨਾ ਨਿਰਭਰ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "ਲੜੀਬੱਧ ਢੰਗ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੇਖੋ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5043,7 +5043,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "ਸਮੱਗਰੀਆਂ ਦਾ ਆਕਾਰ, ਇਸ ਤੱਕ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5051,74 +5051,74 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਲਾਈਡਰ ਵੇਖੋ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਦਾ ਆਕਾਰ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ (ਜਿਵੇਂ '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "ਅਸਲ (ਜਿਵੇਂ '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "ਤਾਰੀਖ ਸ਼ੈਲੀ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "ਚਿੰਨ੍ਹ (ਜਿਵੇਂ 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "ਅੰਕੀ (ਓਕਟਲ)(ਜਿਵੇਂ '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "ਰਲਵੇਂ (ਜਿਵੇਂ 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "ਇਜਾਜ਼ਤ ਸਟਾਈਲ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/pl/dolphin.po b/po/pl/dolphin.po
index 6d076abb0..3aed8f6ec 100644
--- a/po/pl/dolphin.po
+++ b/po/pl/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 07:43+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <[email protected]>\n"
"Language-Team: pl\n"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Poszukaj…"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "To zaznacza wszystkie pliki i katalogi w bieżącym miejscu."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1799,84 +1799,84 @@ msgstr ""
"Nie udało się wgrać <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Spróbuj wgrać "
"<application>%1</application> ręcznie."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Zmi&eń rodzaj pliku…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Zaznacz pasujące rzeczy…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznacz pasujące rzeczy…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznacz wszystko"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likacje"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Katalogi &sieciowe"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Znajdź plik…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otwórz &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Zaznaczanie"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Zaznacz wszystkie elementy pasujące do tego wzorca:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Odznaczanie"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Odznacz wszystkie elementy pasujące do tego wzorca:"
@@ -2040,44 +2040,44 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Nie możesz zapisywać do tego katalogu."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Uruchamianie Dolphina jako administrator może okazać się niebezpieczne. "
"Zachowaj ostrożność."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Wczytywanie katalogu…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Szeregowanie…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Szukanie…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nic nie znaleziono."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nie obsługuje stron www, uruchomiono przeglądarkę www"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2085,43 +2085,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dolphin nie obsługuje tego protokołu, został uruchomiona domyślna aplikacja"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Nieprawidłowy protokół '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Niewłaściwy protokół"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Aby wejść do tego katalogu, wymagane jest uwierzytelnienie."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Utwórz brakujący katalog"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Utwórz katalog w tej ścieżce i otwórz go"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia katalogów"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3368,12 +3368,12 @@ msgstr[0] "Zaznaczono %1 rzecz"
msgstr[1] "Zaznaczono %1 rzeczy"
msgstr[2] "Zaznaczono %1 rzeczy"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "odtwórz"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "wstrzymaj"
@@ -3398,37 +3398,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Wgraj Konsolę"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Zachowaj to wyszukiwanie do szybkiego dostępu w przyszłości"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Odfiltruj"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Zakończ wyszukiwanie"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Stąd"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Wszędzie"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3451,13 +3451,13 @@ msgstr ""
"aby dodać obecne ustawienia wyszukiwania do <emphasis>Panelu miejsc</"
"emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Poszukaj w treściach plików…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do <filename>%1</filename> i jego podkatalogów."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Poszukaj we wszystkich katalogach, zaczynając od głównego."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"spisania w <interface>Ustawienia Systemowe|Przestrzeń Pracy|Wyszukiwanie</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Co"
msgid "SearchTool"
msgstr "Narzędzie wyszukiwania"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Poszukaj wyników dla “%1” w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Pliki zawierające “%1” in %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Poszukaj rzeczy oznaczonych “%1” w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Poszukaj rzeczy oznaczonych “%1” oraz “%2” w %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 wyników wyszukiwania w %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3560,25 +3560,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Wyniki wyszukiwania w %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Poszukaj wyników dla “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Pliki zawierające “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Poszukaj obrazów oznaczonych “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3587,13 +3587,13 @@ msgstr "Poszukaj obrazów oznaczonych “%1” oraz “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 wyniki wyszukiwania"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3601,36 +3601,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Proste wyszukiwanie"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Spisywanie plików"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Poszukaj w:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nazwy plików"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Poszukaj używając:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3658,43 +3658,43 @@ msgstr ""
"do <filename>%3</filename> zanim zmienisz swoją kopię. W przypadku kłopotów, "
"usuń swoją kopię <filename>%3</filename>, aby wycofać swoje zmiany.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Ustawienia %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Rodzaj pliku:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ostatnio zmieniany:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Ocena:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Znaczniki:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Po bardziej rozbudowane wyszukiwanie:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"application> jest obecnie niemożliwe, bo <application>%2</application> jest "
"ustawione tak, że nigdy nie stworzy spisu plików w tym miejscu.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3718,13 +3718,13 @@ msgstr ""
"jest obecnie niemożliwe, bo <application>%1</application> jest ustawione "
"tak, że nigdy nie stworzy spisu dla treści plików w tym miejscu.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3753,37 +3753,37 @@ msgstr ""
"przeszukiwana w zależności od tego jak jest ustawiony <application>%1</"
"application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Nazwy i treść plików"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Zawartość pliku"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otwórz %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Wgraj KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Pomyślnie wgrano <application>KFind</application>."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5293,70 +5293,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonowy"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Zwarty"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Szczegółowy"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturalny"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetyczny, bez rozróżniania wielkości liter"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetyczny, z rozróżnianiem wielkości liter"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Tryb szeregowania: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Pokaż liczbę rzeczy"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Pokaż rozmiar zawartości, aż do "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nie pokazuj rozmiaru"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5364,67 +5364,67 @@ msgstr[0] " poziomu głębokości"
msgstr[1] " poziomów głębokości"
msgstr[2] " poziomów głębokości"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Rozmiar katalogu:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Względnie (np. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Bezwzględnie (np. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Zapis daty:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolicznie (np. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numerycznie (ósemkowo) (np. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Oba (np. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Zapis uprawnień:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Pomiń w środku (e.g. ’Jakiś naprawdę… nazwa.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Pomiń na końcu (np. ’Jakiś naprawdę długa….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/pt/dolphin.po b/po/pt/dolphin.po
index 14ad15a22..73c13a47c 100644
--- a/po/pt/dolphin.po
+++ b/po/pt/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 01:16+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Procurar…"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Isto selecciona todos os ficheiros e pastas na localização actual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1883,84 +1883,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Marcar os Itens Correspondentes…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desmarcar os Itens Correspondentes…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar Tudo"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licações"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Pastas de &Rede"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Arranque"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Procurar um Ficheiro…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir um &Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Marcar"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Seleccionar todos os itens correspondentes a este padrão:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Retirar a selecção de todos os itens correspondentes a este padrão:"
@@ -2132,45 +2132,45 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Por favor, tenha "
"cuidado."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "A carregar a pasta…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "A ordenar…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "A procurar…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Não foram encontrados nenhuns itens."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"O Dolphin não suporta páginas Web, pelo que foi invocado o navegador Web"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"O protocolo não é suportado pelo Dolphin; foi invocada a aplicação "
"predefinida em alternativa"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2187,19 +2187,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo inválido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo inválido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2207,19 +2207,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "A pasta foi criada."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3494,12 +3494,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 item seleccionado"
msgstr[1] "%1 itens seleccionados"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "tocar"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausa"
@@ -3524,13 +3524,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalar o Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Grave esta pesquisa para aceder de novo rapidamente a ela no futuro"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3538,13 +3538,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Parar a procura"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3552,13 +3552,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "A Partir Daqui"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3572,13 +3572,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "Limitar a pesquisa a '%1' e às suas sub-pastas"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgstr "O quê"
msgid "SearchTool"
msgstr "Procurar"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Procurar por %1 em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Procurar por %1 em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Procurar por %1 em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3687,26 +3687,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Procurar por %1 em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "À procura de %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3715,13 +3715,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3730,26 +3730,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Procurar"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Procurar"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Procurar"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nome do Ficheiro"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "A procurar…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3782,7 +3782,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Editar o Tipo de Ficheiro…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Classificação"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3822,13 +3822,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Marcas"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3846,13 +3846,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3869,13 +3869,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Extensão do Ficheiro"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3891,20 +3891,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Abrir o %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalar o Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5482,52 +5482,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabética, sem distinção entre maiúsculas/minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabética, com distinção entre maiúsculas/minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordenação: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5535,7 +5535,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Número de itens"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5543,7 +5543,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Tamanho dos conteúdos, até "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5551,14 +5551,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Mostrar a barra de ampliação"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nível de profundidade"
msgstr[1] " níveis de profundidade"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5566,61 +5566,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Pastas:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativo (p.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluto (p.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estilo das datas:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbólico (p.ex. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérico (Octal) (p.ex. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinado (p.ex. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estilo das permissões:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/pt_BR/dolphin.po b/po/pt_BR/dolphin.po
index 8782cb3c4..5f707ca7a 100644
--- a/po/pt_BR/dolphin.po
+++ b/po/pt_BR/dolphin.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 09:22-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 07:36-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Pesquisar..."
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Isto seleciona todos os arquivos e pastas na localização atual."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1813,84 +1813,84 @@ msgstr ""
"A instalação de <application>%1</application> falhou: %2 (%3)<nl/> Tente "
"instalar <application>%1</application> manualmente."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Editar tipo de arquivo..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selecione os itens correspondentes..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Desmarque os itens correspondentes..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Aplicativos"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Pastas de &rede"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Iniciar automaticamente"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Localizar arquivo…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Abrir &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Selecionar todos os itens correspondentes a este padrão:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Desmarcar"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Desmarcar todos os itens correspondentes a este padrão:"
@@ -2054,86 +2054,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Esta pasta não pode ser escrita por você"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "A execução do Dolphin como 'root' pode ser perigosa. Seja cuidadoso."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Carregando pasta..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Ordenação..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Pesquisando..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nenhum item encontrado."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"O Dolphin não oferece suporte a sites. Por isso, o navegador será aberto"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocolo não suportado pelo Dolphin, o aplicativo padrão foi iniciado"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocolo inválido '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocolo inválido"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Autorização requerida para entrar nesta pasta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Criar pasta ausente"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Criar pasta nesse caminho e abrir ela"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Você não tem permissão para criar a pasta."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2158,9 +2158,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Ocultar a barra de filtragem"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -2169,7 +2167,7 @@ msgstr "Ocultar"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3364,12 +3362,12 @@ msgstr[0] "%1 item selecionado"
msgstr[1] "%1 itens selecionados"
# Deve ficar em maiúsculo (Alvarenga).
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Reproduzir"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pausar"
@@ -3394,37 +3392,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalar Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Salvar esta pesquisa para acessá-la rapidamente no futuro"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Sair da pesquisa"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Aqui"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Em qualquer lugar"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3447,13 +3445,13 @@ msgstr ""
"para adicionar a configuração de pesquisa atual ao <emphasis>painel Locais</"
"emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Pesquisar nos conteúdos dos arquivos…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3464,7 +3462,7 @@ msgstr "Limitar a pesquisa a <filename>%1</filename> e suas subpastas"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3473,7 +3471,7 @@ msgstr "Pesquisar em todas as pastas da raiz para cima."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3484,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"indexados em <interface>Configurações do Sistema|Espaço de Trabalho|"
"Pesquisa</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3508,7 +3506,7 @@ msgstr "O quê"
msgid "SearchTool"
msgstr "Ferramenta de Pesquisa"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3516,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Pesquisar por resultados para “%1” em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3524,7 +3522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Arquivos contendo “%1” em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3532,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Pesquisar por itens etiquetados como “%1” em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3540,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Pesquisar itens etiquetados como “%1” e “%2” em %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3548,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 resultados da pesquisa em %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3556,25 +3554,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Resultados da pesquisa em %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Resultados da pesquisa para “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Arquivos contendo “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Pesquisar itens etiquetados como “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3583,13 +3581,13 @@ msgstr "Pesquisar itens etiquetados como “%1” e “%2”"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 resultados de pesquisa"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3597,36 +3595,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Pesquisa simples"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indexação de arquivos"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pesquisar em:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nomes de arquivo"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Pesquisar usando:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3655,43 +3653,43 @@ msgstr ""
"cópia. Se surgirem quaisquer problemas, exclua sua cópia <filename>%3</"
"filename> para reverter suas alterações.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurar %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tipo de arquivo:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificado desde:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Avaliação:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Para mais pesquisas avançadas:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3704,7 +3702,7 @@ msgstr ""
"está configurado para nunca criar um índice de pesquisa para esse local.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3717,13 +3715,13 @@ msgstr ""
"está configurado para nunca criar um índice de pesquisa para o conteúdo dos "
"arquivos.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3752,37 +3750,37 @@ msgstr ""
"pesquisados, dependendo de como <application>%1</application> está "
"configurado.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Nomes dos arquivos e conteúdos"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Conteúdo do arquivo"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Abrir %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalar KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "O <application>KFind</application> foi instalado com sucesso."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5288,137 +5286,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Natural"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabética, sem distinção entre maiúsculas e minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabética, com distinção entre maiúsculas e minúsculas"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Modo de ordenação: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Mostrar número de itens"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Mostrar tamanho dos conteúdos, até "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Não mostrar tamanho"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nível de profundidade"
msgstr[1] " níveis de profundidade"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Tamanho da pasta:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativo (p. ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absoluto (p. ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Estilo de data:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbólica (ex.: 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numérica (octal) (ex.: '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinada (ex.: 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Estilo de permissões:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Truncar no meio (ex. 'Um nome… longo.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Truncar no final (ex. 'Algo muito longo….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ro/dolphin.po b/po/ro/dolphin.po
index 5dab17b03..387f648d5 100644
--- a/po/ro/dolphin.po
+++ b/po/ro/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 16:45+0100\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Caută…"
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Aceasta alege toate fișierele și dosarele din amplasarea curentă."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1817,84 +1817,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Modifică tipul fiși&erului…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Selectează elemente ce se potrivesc…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Deselectează elemente ce se potrivesc…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Deselectează tot"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&licații"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Dosare di&n rețea"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Pornire automată"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Găsește fișier…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Deschide &terminalul"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Alege toate elementele potrivite modelului:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Deselectează"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Deselectează toate elementele potrivite modelului:"
@@ -2067,42 +2067,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Nu puteți scrie în acest dosar."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Rularea Dolphin ca root poate fi periculoasă. Aveți grijă."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Se încarcă dosarul…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Se sortează…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Se caută…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Niciun element găsit."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nu susține pagini web - a fost lansat navigatorul de Internet"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2110,25 +2110,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protocolul nu este susținut de Dolphin, a fost lansată aplicația implicită"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocol nevalid „%1”"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocol nevalid"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2136,13 +2136,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Dosar creat."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"Nu se poate lipi: nu aveți permisiuni suficiente pentru a scrie în acest "
"dosar."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3440,12 +3440,12 @@ msgstr[0] "%1 element ales"
msgstr[1] "%1 elemente alese"
msgstr[2] "%1 de elemente alese"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "redă"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pauză"
@@ -3470,13 +3470,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalează Konsolă"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Salvează această căutare pentru acces rapid în viitor"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3484,13 +3484,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Oprește căutarea"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "De aici"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Peste tot"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3520,13 +3520,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Limitează căutarea la „%1” și subdosarele sale"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr "Ce"
msgid "SearchTool"
msgstr "Caută"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Caută %1 în %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Caută %1 în %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Caută %1 în %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3635,26 +3635,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Caută %1 în %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Caută %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3663,13 +3663,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Caută după"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3687,12 +3687,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Golește gunoiul"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Caută:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Denumiri fișiere"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3716,7 +3716,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Se caută…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Configurează…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Tip:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Modificat:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Evaluare:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3773,13 +3773,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Marcaje:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3788,7 +3788,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3797,13 +3797,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3820,13 +3820,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3834,27 +3834,27 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Extensie de fișier"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Deschide %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalează Konsolă"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5384,70 +5384,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Pictograme"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturală"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetică, insensibilă la registru"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetică, sensibilă la registru"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Regim de sortare: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Arată numărul de elemente"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Arată dimensiunea conținutului, până la "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nu arăta nicio dimensiune"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5455,67 +5455,67 @@ msgstr[0] " nivel adâncime"
msgstr[1] " nivele adâncime"
msgstr[2] " de nivele adâncime"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Dimensiune dosar:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativă (de ex. „%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolută (de ex. „%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Stilul datei:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolic (ca „drwxr-xr-x”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeric (octal) (ca „755”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Combinat (ca „drwxr-xr-x (755)”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Stilul permisiunilor:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/ru/dolphin.po b/po/ru/dolphin.po
index 625a7dbab..7109b4880 100644
--- a/po/ru/dolphin.po
+++ b/po/ru/dolphin.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 17:23+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Поиск…"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
"Это действие служит для выделения всех объектов в текущем расположении."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1839,84 +1839,84 @@ msgstr ""
"Не удалось установить <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Попробуйте "
"выполнить установку <application>%1</application> вручную."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Изменить тип файла…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Выделить по маске…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Снять выделение по маске…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Снять всё выделение"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "П&риложения"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Сетевые папки"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Найти файл…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Открыть &терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Выбор"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Выделить все файлы по маске:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Снятие выделения"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Снять выделение файлов по данной маске:"
@@ -2079,37 +2079,37 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Эта папка доступна вам только для чтения."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Запуск Dolphin от имени администратора может быть опасен. Будьте осторожны."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Открытие папки…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Сортировка…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Выполняется поиск…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ничего не найдено."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Dolphin не поддерживает открытие веб-страниц, поэтому будет запущен веб-"
"браузер"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2126,25 +2126,25 @@ msgstr ""
"Dolphin не поддерживает этот протокол, поэтому будет запущен приложение, "
"назначенное по умолчанию"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Неверный протокол: «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Неверный протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Для входа в эту папку требуется авторизация."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2152,13 +2152,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Папка создана."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
"Не удалось вставить: у вас недостаточно прав доступа для записи в эту папку"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3477,12 +3477,12 @@ msgstr[1] "Выбраны %1 объекта"
msgstr[2] "Выбраны %1 объектов"
msgstr[3] "Выбран %1 объект"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "Приостановить"
@@ -3509,37 +3509,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Установить Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Сохранить результаты поиска для быстрого доступа к ним в будущем"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Закрыть панель поиска"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "В этой папке"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Везде"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3561,13 +3561,13 @@ msgstr ""
"«Сохранить», чтобы добавить текущую конфигурацию поиска в <emphasis>панель "
"мест</emphasis>.</item> </list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Поиск по содержимому файлов…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "Ограничить область поиска папкой «%1» и
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Поиска по всем папкам начиная с корнево
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgstr ""
"Для управления списком индексируемых папок используйте <interface>Параметры "
"системы|Рабочая среда/Поиск</interface>"
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Предмет поиска"
msgid "SearchTool"
msgstr "Поиск"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Результаты поиска «%1» в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Файлы, содержащие «%1» в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Поиск объектов с отметкой «%1» в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Поиск объектов с отметкой «%1» и «%2» в %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1, найденные в %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3670,25 +3670,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Результаты поиска в «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Результаты поиска «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Файлы, содержащие «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Поиск объектов с отметкой «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3697,13 +3697,13 @@ msgstr "Поиск объектов с отметкой «%1» и «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Поиск объектов с типом «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3711,36 +3711,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Простой поиск"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Индексирование файлов"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Искать по:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Именам файлов"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Использовать для поиска:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3757,43 +3757,43 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Настроить %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Дата изменения:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Оценка:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Расширенные варианты поиска:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"application> настроено таким образом, что не выполняет индексирование в этом "
"расположении.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3819,13 +3819,13 @@ msgstr ""
"настроено таким образом, что не выполняет индексирование содержимого файлов."
"</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3854,37 +3854,37 @@ msgstr ""
"содержимое также могут не учитываться при поиске — это зависит от "
"конфигурации <application>%1</application>.</item> </list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Имена файлов и их содержимое"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Содержимое файла"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Открыть %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Установить KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "Приложение <application>KFind</application> успешно установлено."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5403,70 +5403,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Значки"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Столбцы"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Таблица"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Естественная алфавитно-числовая сортировка"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "По алфавиту, без учёта регистра"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "По алфавиту, с учётом регистра"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим сортировки: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Показывать количество объектов"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Показывать размер не более чем"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Не показывать размер"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5475,67 +5475,67 @@ msgstr[1] " вложенных уровня"
msgstr[2] " вложенных уровней"
msgstr[3] " вложенный уровень"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Размер папок:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Относительный («%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютный («%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Формат дат:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Символический (drwxr-xr-x)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Числовой (755)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Комбинированный (drwxr-xr-x (755))"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Просмотр прав доступа:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Сокращать в середине (пример: «Файл с очень… именем.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Сокращать в середине (пример: «Файл с очень длинным….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/sa/dolphin.po b/po/sa/dolphin.po
index 90fefa8b8..dfa5fd5c9 100644
--- a/po/sa/dolphin.po
+++ b/po/sa/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 19:45+0530\n"
"Last-Translator: kali <[email protected]>\n"
"Language-Team: Sanskrit <[email protected]>\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "अन्वेषण…"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "एतेन वर्तमानस्थाने सर्वाणि सञ्चिकाः, पुटं च चिनोति ।"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1756,84 +1756,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> संस्थापनं विफलम्: %2 (%3)<nl/>कृपया तस्य स्थाने "
"<application>%1</application> संस्थापनं स्वहस्तेन प्रयतस्व ।"
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&सञ्चिकाप्रकारं सम्पादयतु…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Items मेलनं चयनं कुर्वन्तु…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "अचयनं द्रव्यं मेलनं…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "All अचयनं कुर्वन्तु"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "अनुप्रयोग&अनुप्रयोगाः"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&जालपुटम्"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "तुच्छद्रव्य"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "स्वतःप्रारम्भः"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "सञ्चिकां अन्वेष्टुम्…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Terminal उद्घाटयन्तु"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "विचि"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "अस्य प्रतिरूपस्य सङ्गतिं कृत्वा सर्वाणि वस्तूनि चिनोतु:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "अचयनं कुर्वन्तु"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "अस्य प्रतिरूपस्य सङ्गतिं कृत्वा सर्वाणि वस्तूनि अचयनं कुर्वन्तु:"
@@ -2001,67 +2001,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "एतत् पुटं भवतः कृते लेखनीयं नास्ति ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "डॉल्फिनं मूलरूपेण चालयितुं खतरनाकं भवितुम् अर्हति। कृपया सावधानाः भवन्तु।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "समुच्चय लोड् भवति…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "क्रमबद्धता…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "अन्वेषणं कुर्वन्…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "न कोऽपि वस्तूनि लब्धानि।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "डॉल्फिन् जालपुटानां समर्थनं न करोति, जालपुटं प्रारब्धम् अस्ति"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "प्रोटोकॉल डॉल्फिन् द्वारा समर्थितः नास्ति, पूर्वनिर्धारित अनुप्रयोगः प्रारब्धः अस्ति"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "अमान्यप्रोटोकॉल '%1'."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "अमान्य प्रोटोकॉल"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "अस्मिन् पुटे प्रवेशार्थं प्राधिकरणम् आवश्यकम् ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "निर्मितं पुटम् ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "पेस्ट् कर्तुं न शक्यते: अस्मिन् पुटे लेखनस्य अनुमतिः भवतः नास्ति ।"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3346,12 +3346,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 द्रव्यं चयनितम्"
msgstr[1] "%1 द्रव्यं चयनितम्"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "क्रीडतु"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "विराम"
@@ -3376,13 +3376,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "कन्सोल् संस्थापयन्तु"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "भविष्ये पुनः शीघ्रं प्राप्तुं एतत् अन्वेषणं रक्षन्तु"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3390,13 +3390,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "फ़िल्टर"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "अन्वेषणं त्यजतु"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3404,13 +3404,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "इतः"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3424,13 +3424,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "अन्वेषणं '%1' तस्य उपपुटेषु च
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr "किम्‌"
msgid "SearchTool"
msgstr "अन्वेषण"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3539,26 +3539,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%2 मध्ये %1 अन्वेष्टुम्"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "%1 इत्यस्य अन्वेषणं कुर्वन्तु"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3567,13 +3567,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3582,26 +3582,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "अन्वेषण"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "अन्वेषण"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "अन्वेषण"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "सञ्चिकानाम"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3617,7 +3617,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "अन्वेषणं कुर्वन्…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&सञ्चिकाप्रकारं सम्पादयतु…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "परिवर्तित"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "रेटिंग्"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3674,13 +3674,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "टैग्स"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
#| msgid "<ol>%1</ol>"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<ol>%1</ol>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3723,13 +3723,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3737,14 +3737,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "सञ्चिकाविस्तारः"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 उद्घाटयन्तु"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Install Filelight…"
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Filelight संस्थापयन्तु…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "<application>Filelight</application> installed successfully."
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>Filelight</application> सफलतया संस्थापितम् ।"
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Installing Filelight…"
@@ -5263,137 +5263,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "चिह्नानि"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "संकुचित"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "वर्णन"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "प्राकृतिक"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "वर्णमाला, केस असंवेदनशील"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "वर्णमाला, केस संवेदनशील"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "क्रमाङ्कनविधिः : "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "वस्तूनाम् संख्यां दर्शयतु"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "सामग्रीयाः आकारं दर्शयतु, पर्यन्तम् "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "आकारं न दर्शयतु"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " स्तर गभीर"
msgstr[1] " स्तराः गभीराः"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "पुटस्य आकारः :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "सापेक्ष (उदा. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "निरपेक्ष (उदा. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "तिथिशैली :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "प्रतीकात्मक (उदा. 'द्र्वक्ष्र-क्ष्')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "संख्यात्मक (अष्टक) (उदा. '७५५')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "संयुक्त (उदा. 'द्र्वक्ष्र-क्ष् (७५५)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "अनुमतिशैली :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/se/dolphin.po b/po/se/dolphin.po
index 3110d8986..77cca4c7b 100644
--- a/po/se/dolphin.po
+++ b/po/se/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-15 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <[email protected]>\n"
"Language-Team: Northern Sami <[email protected]>\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr ""
@@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1521,85 +1521,85 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr ""
# unreviewed-context
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Ruskalihtti"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1754,67 +1754,67 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1822,19 +1822,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ráhkadan máhpa."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3067,12 +3067,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3095,37 +3095,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3139,13 +3139,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Oza"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3246,25 +3246,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3273,13 +3273,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3288,26 +3288,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Oza"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Oza"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Oza"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3315,14 +3315,14 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Fiilagieđahalli"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Oza"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3339,25 +3339,25 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3365,19 +3365,19 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Sorteren:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3395,13 +3395,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3418,37 +3418,37 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -4898,138 +4898,138 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Govažat"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Bienat"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
# unreviewed-context
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Čájet čihkkon fiillaid"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Máhpat"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/si/dolphin.po b/po/si/dolphin.po
index f4aec5e9a..68c92b71e 100644
--- a/po/si/dolphin.po
+++ b/po/si/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-30 08:10+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Sinhala <[email protected]>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහණ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ගොනු වර්‍ගය සකසන්න... (&E)"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "අයිතමය තෝරන්න"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1628,37 +1628,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ගැළපෙන අයිතම තෝරන්න එපා..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "සියල්ල තෝරන්න එ"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "යෙදුම් (&l)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "ජාල බහලුම් (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඇරඹුම"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1666,30 +1666,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ගොනුව සොයන්න..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "ටර්මිනලය විවෘත කරන්න (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "තෝරන්න"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "තෝරන්න එපා"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "මෙම රටාවට ගැළපෙන සියලු අයිතම තෝරන්න එපා:"
@@ -1855,12 +1855,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "පූරණය දෝෂ සහිතයි..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "තේරීම:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1884,19 +1884,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "සොයන්න..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "අයිතම කිසිකක් හමු නොවිණි."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1913,19 +1913,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "සාවද්‍ය ප්‍රොටොකෝලය"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1933,19 +1933,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "බහලුමක් නිර්මාණය කරන්න."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3317,12 +3317,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "අයිතම %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
msgstr[1] "අයිතම %1 ක් තෝරාගන්නා ලදි"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "වාදනය"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3359,13 +3359,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "පෙරහණ:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "සෙවිමෙන් ඉවත් වන්න"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "මෙතනින්"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "සැම තැනම"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3395,13 +3395,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr "අයිතමයේ නම <filename>%1</filename> ලෙසට සක
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "කුමක්ද"
msgid "SearchTool"
msgstr "සොයන්න"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3523,19 +3523,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3544,13 +3544,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "සෙවුම් තීරුව"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3568,12 +3568,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "සොයන්න..."
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "සොයන්න..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "සකසන්න..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "වර්‍ගය:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "වෙනස් කළ:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Rating"
@@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "ඇගැයුම"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Tags"
@@ -3654,13 +3654,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ටැග්"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3678,13 +3678,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3701,13 +3701,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3715,7 +3715,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ගොනු කළමණාකරු"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3723,19 +3723,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "අලවන්න"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5367,28 +5367,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "හැසිරීම"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "අයිකන"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5396,19 +5396,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "අයිතමයන් හී සාමාන්‍ය පෙළගැස්ම"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5416,7 +5416,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "තේරීම:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5424,13 +5424,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "පෙළ ගණන:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5438,14 +5438,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "විශාලණ ස්ලයිඩය පෙන්වන්න"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5453,19 +5453,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "බහලුම්"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5473,25 +5473,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "දවස"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5499,19 +5499,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "අවසර"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/sk/dolphin.po b/po/sk/dolphin.po
index 1d2a9b616..452f25092 100644
--- a/po/sk/dolphin.po
+++ b/po/sk/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Ferdinand Galko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Triediť"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Hľadať..."
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Toto vyberie všetky súbory a priečinky v aktuálnom umiestnení."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1866,84 +1866,84 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Upraviť typ súboru..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Vybrať odpovedajúce položky..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Odznačiť odpovedajúce položky..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odznačiť všetko"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ap&likácie"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Sieťo&vé priečinky"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Automatické spustenie"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nájsť súbor..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvoriť &Terminál"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Vybrať"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Vybrať všetky položky odpovedajúce tomuto vzoru:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Odznačiť"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Odznačiť všetky položky odpovedajúce tomuto vzoru:"
@@ -2116,42 +2116,42 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "Používanie Dolphin-u ako root môže byť nebezpečné. Budťe opatrný."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Načítava sa priečinok..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Zoraďuje sa..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Hľadá sa..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Neboli nájdené žiadne položky."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin nepodporuje webové stránky, bol spustený webový prehliadač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2160,25 +2160,25 @@ msgstr ""
"Protokol nie je podporovaný aplikáciou Dolphin. Bola spustená predvolená "
"aplikácia."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neplatný protokol '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neplatný protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2186,19 +2186,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Priečinok vytvorený."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3483,12 +3483,12 @@ msgstr[0] "Vybraná %1 položka"
msgstr[1] "Vybrané %1 položky"
msgstr[2] "Vybraných %1 položiek"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "prehrať"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pozastaviť"
@@ -3513,13 +3513,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Inštalovať Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Uložiť toto hľadanie pre rýchly prístup v budúcnosti"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3527,13 +3527,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Triediť"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ukončiť hľadanie"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Odtiaľto"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Všade"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3563,13 +3563,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3582,7 +3582,7 @@ msgstr "Obmedziť hľadanie na '%1' a podpriečinky"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Čo"
msgid "SearchTool"
msgstr "Hľadať"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Hľadať %1 v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Hľadať %1 v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Hľadať %1 v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3678,26 +3678,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Hľadať %1 v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Hľadám %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3706,13 +3706,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Hľadať"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3730,19 +3730,19 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Vyprázdniť kôš"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Hľadať"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Názov súboru"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching…"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Hľadá sa..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure…"
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Nastaviť…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type…"
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Upraviť typ súboru..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3799,7 +3799,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Zmenený"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Hodnotenie"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3815,13 +3815,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Značky"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3839,13 +3839,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3862,13 +3862,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3876,27 +3876,27 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Prípona súboru"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvoriť %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Inštalovať Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5456,52 +5456,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktný"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodzené"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Abecedné triedenie, necitlivé na veľkosť písmen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Abecedné triedenie, citlivé na veľkosť písmen"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režim zoraďovania: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Počet položiek"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5517,7 +5517,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Veľkosť obsahu, až do "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Zobrazovať posuvník zväčšenia"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr[0] " úroveň do hĺbky"
msgstr[1] " úrovne do hĺbky"
msgstr[2] " úrovní do hĺbky"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5541,61 +5541,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Priečinky:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relatívny (napr. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolútny (napr. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Štýl dátumu:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolický (napr. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Číselný (Osmičkový) (napr. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinovaný (napr. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Štýl oprávnení:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sl/dolphin.po b/po/sl/dolphin.po
index 5881dc0b3..cf7af4560 100644
--- a/po/sl/dolphin.po
+++ b/po/sl/dolphin.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 06:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 06:47+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovenian <[email protected]>\n"
"Language: sl\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Poišči …"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "To izbere vse datoteke in mape trenutnega mesta."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1793,84 +1793,84 @@ msgstr ""
"Namestitev <application>%1</application> ni uspela: %2 (%3)<nl/>Prosimo, "
"poskusite namesto tega namestiti <application>%1</application> ročno."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Ur&edi vrsto datoteke …"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Izberi predmete, ki se ujemajo z …"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Prekliči izbor predmetov, ki se ujemajo z …"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Odstrani izbor vseh"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Programi"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Omrežne mape"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Samodejni zagon"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Najdi datoteko …"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Odpri &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Izberi vse predmete, ki se ujemajo s tem vzorcem:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Odstrani izbiro"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Prekliči izbor vseh predmetov, ki se ujemajo s tem vzorcem:"
@@ -2033,87 +2033,87 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "V to mapo vam ni mogoče pisati."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Poganjanje Dolphina kot root utegne biti nevarno. Prosim bodite previdni."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Nalaganje mape …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Razvrščanje …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Iskanje …"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ni najdenih predmetov."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin ne podpira prikaza spletnih strani. Zagnan je bil spletni brskalnik"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podpira tega protokola. Zagnan je bil privzeti program"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Neveljaven protokol »%1«"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Neveljaven protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Za vstop v to mapo je potrebna avtorizacija."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ustvari manjkajočo mapo"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Ustvari mapo na tej poti in jo odpri"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Nimate dovoljenja za kreiranje mape"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2141,13 +2141,13 @@ msgstr "Skrij filtrirno vrstico"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Skrij"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:132
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Razkrij"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3370,12 +3370,12 @@ msgstr[1] "%1 izbran predmet"
msgstr[2] "%1 izbrana predmeta"
msgstr[3] "%1 izbrani predmeti"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "predvajaj"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "premor"
@@ -3400,37 +3400,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Namesti Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Shrani to iskanje za hitrejši dostop v prihodnosti"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Končaj iskanje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Tukaj"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Povsod"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3453,13 +3453,13 @@ msgstr ""
"konfiguracijo iskanja na <emphasis>ploščo Mesta</emphasis>.</item></list></"
"para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Iskanje po vsebini datoteke…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Omeji iskanje na <filename>%1</filename> in njene podmape."
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Preišči vse imenike od korena navzgor."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
"so indeksirane v <interface>Sistemske nastavitve|Delovni prostor|Iskanje</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Kaj"
msgid "SearchTool"
msgstr "Orodje iskanja"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Zadetki iskanja za \"%1\" v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Datoteke, ki vsebujejo \"%1\" v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Išči elemente z oznako \"%1\" v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Išči elemente z oznako \"%1\" in \"%2\" v %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 zadetki iskanja v %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3562,25 +3562,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Poišči zadetke v %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Poišči zadetke v \"%1\""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Datoteke, ki vsebujejo “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Iskanje elementov z oznako “%1”"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3589,13 +3589,13 @@ msgstr "Iskanje elementov z oznako \"%1\" in \"%2\""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 zadetkov iskanja"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3603,36 +3603,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Poišči zadetke"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Enostavno iskanje"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Indeksiranje datoteke"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Poišči v:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Imena datoteke"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Išči z uporabo:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3661,43 +3661,43 @@ msgstr ""
"pojavijo težave, izbrišite svojo kopijo <filename>%3</filename>, da "
"razveljavite spremembe.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfiguriraj %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Vrsta datoteke:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Spremenjeno od:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Ocena:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Oznake:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Za naprednejša iskanja:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"konfigurirana tako, da nikoli ne ustvari iskalnega indeksa te lokacije.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3722,13 +3722,13 @@ msgstr ""
"ni mogoče, ker je <application>%1</application> konfigurirana tako, da "
"nikoli ne ustvari iskalnega indeksa za vsebino datoteke.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3757,37 +3757,37 @@ msgstr ""
"od tega, kako je konfigurirana <application>%1</application>.</item></list></"
"para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Imena in vsebina datotek"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Vsebina datoteke"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Odpri %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Namesti KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> uspešno nameščena."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5297,70 +5297,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikone"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Strnjeno"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naravno"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Abecedni red, neobčutljiv na male/velike črke"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Abecedni red, občutljivo na male/velike črke"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Način razvrščanja: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Pokazuj število predmetov"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Prikazuj velikost vsebin do "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Ne prikazuj velikosti"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5369,67 +5369,67 @@ msgstr[1] " nivo globoko"
msgstr[2] " nivoja globoko"
msgstr[3] " nivoje globoko"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Velikost mape:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativno (npr. »%1«)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolutno (npr. »%1«)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Slog datuma:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Simbolično (npr. »drwxr-xr-x«)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Številsko (osmiško) (npr. »755«)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinirano (npr. »drwxr-xr-x (755)«)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Slog dovoljenja:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Odstrani na sredini (npr. 'Nekaj ​​zelo… ime.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Odstrani na koncu (npr. 'Nekaj ​​zelo dolgega…txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/sq/dolphin.po b/po/sq/dolphin.po
index bcec31065..8b804c1f0 100644
--- a/po/sq/dolphin.po
+++ b/po/sq/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 23:15-0400\n"
"Last-Translator: Agron Selimaj <[email protected]>\n"
"Language-Team: sq\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1596,78 +1596,78 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Modifiko Llojin e Skedarit..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&gramet"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Skedarët e rrjetit"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Koshi"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autofillues"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Hap &Terminalin"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Përzgjidh"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1836,12 +1836,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Duke ngarkuar folderin..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Renditja:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -1865,20 +1865,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Kërko"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin nuk i suporton faqet e internetit, u nis shfletuesi i internetit"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokolli nuk suportohet nga Dolphin, u nis Konqueror"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1895,19 +1895,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protokoll i pavlefshëm"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "U krijua skedari."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3242,12 +3242,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 temë u përzgjodh"
msgstr[1] "%1 tema u përzgjodhën"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "luaj"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "pusho"
@@ -3272,13 +3272,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Instalo Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Ruajeni këtë kërkim që ti qaseni shpejt në të ardhmen"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3286,13 +3286,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filtri"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ndal kërkimin"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3300,13 +3300,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Nga këtu"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3320,13 +3320,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "Kufizo kërkimin në '%1' dhe nënskedarët e saj"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3348,7 +3348,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgstr "Çka"
msgid "SearchTool"
msgstr "Kërko"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt ""
@@ -3433,26 +3433,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Kërko %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Kërko %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3461,13 +3461,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Kërko"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3485,12 +3485,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Kërko"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Kërko"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Emri i skedës"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Kërko"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Konfiguro"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Modifiko Llojin e Skedarit..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Data e ndryshimit"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Vlerësimi"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3571,13 +3571,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketa"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3595,13 +3595,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3618,13 +3618,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3632,27 +3632,27 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Mbiemri i skedave"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open %1"
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Hap %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Instalo Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5181,52 +5181,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellja"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonat"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakte"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detajet"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturale"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Sipas alfabetit, pa marrë parasysh madhësinë e germave"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Sipas alfabetit, duke marrë parasysh madhësinë e germave"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Mënyra e rradhitjes: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5234,13 +5234,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Numri i artikujve"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5248,14 +5248,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Shfaq rrëshqitësin e zmadhimit"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5263,43 +5263,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Skedarët:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5307,19 +5307,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Lejet"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sr/dolphin.po b/po/sr/dolphin.po
index 072ac1578..09bbb43c8 100644
--- a/po/sr/dolphin.po
+++ b/po/sr/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Уреди тип фајла..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Изабери поклапањем..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1622,37 +1622,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Поништи избор поклапањем..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи сав избор"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Програми"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежне фасцикле"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Самопокретање"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1660,30 +1660,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Нађи фајл..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отвори &терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Поништавање избора"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Поништи избор ставки поклопљених обрасцем:"
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Учитавам фасциклу..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ређање:"
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Тражим..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ништа није нађено."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1904,19 +1904,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Лош протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Лош протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1924,19 +1924,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Фасцикла направљена."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr[1] "%1 ставке изабране"
msgstr[2] "%1 ставки изабрано"
msgstr[3] "1 ставка изабрана"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Пусти"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3415,13 +3415,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Сачувај ову претрагу ради брзог приступа убудуће"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3430,13 +3430,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
# rewrite-msgid: /Quit/Stop/
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Прекини тражење"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Одавде"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3464,13 +3464,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Шта"
msgid "SearchTool"
msgstr "Претрага"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,26 +3579,26 @@ msgid "Search results in %1"
msgstr "Потражи %1 у %2"
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Претрага за %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,14 +3607,14 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3624,27 +3624,27 @@ msgstr "Претрага"
# >> @title:window
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Претрага"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Претрага"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "File names"
msgstr "Име фајла"
# >! @info:progress
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Тражим..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Подеси..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "File Type:"
msgstr "&Уреди тип фајла..."
# >> @item
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"измењено' списковно 'допунски детаљи: измењено']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"оцена' списковно 'допунски детаљи: оцена']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgstr ""
"ознаке|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
"ознаке' списковно 'допунски детаљи: ознаке']"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3751,13 +3751,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3774,19 +3774,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -3794,19 +3794,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Отвори путању"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5427,28 +5427,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Иконице"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Сажето"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Natural sorting"
@@ -5456,7 +5456,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Природно ређање"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
@@ -5464,7 +5464,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Алфабетско ређање, без разликовања величине слова"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Алфабетско ређање, са разликовањем величине слова"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Sorting Mode"
@@ -5480,19 +5480,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим ређања"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5500,7 +5500,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Клизач увеличања"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5509,7 +5509,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5517,44 +5517,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Фасцикле"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
# >> @item
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5564,19 +5564,19 @@ msgstr ""
"дозволе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
"дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sr@ijekavian/dolphin.po b/po/sr@ijekavian/dolphin.po
index 7682b8e9a..c50fbcd87 100644
--- a/po/sr@ijekavian/dolphin.po
+++ b/po/sr@ijekavian/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Уреди тип фајла..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Изабери поклапањем..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1622,37 +1622,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Поништи избор поклапањем..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Поништи сав избор"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Програми"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Мрежне фасцикле"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Самопокретање"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1660,30 +1660,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Нађи фајл..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Отвори &терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Избор"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Изабери ставке поклопљене обрасцем:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Поништавање избора"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Поништи избор ставки поклопљених обрасцем:"
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Учитавам фасциклу..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ређање:"
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Тражим..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ништа није нађено."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Делфин не подржава веб странице, покрећем веб прегледач"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Делфин не подржава протокол, покрећем К‑освајач"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1904,19 +1904,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Лош протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Лош протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1924,19 +1924,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Фасцикла направљена."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr[1] "%1 ставке изабране"
msgstr[2] "%1 ставки изабрано"
msgstr[3] "1 ставка изабрана"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Пусти"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3415,13 +3415,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Сачувај ову претрагу ради брзог приступа убудуће"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3430,13 +3430,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
# rewrite-msgid: /Quit/Stop/
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Прекини тражење"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Одавдје"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3464,13 +3464,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Шта"
msgid "SearchTool"
msgstr "Претрага"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Потражи %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,26 +3579,26 @@ msgid "Search results in %1"
msgstr "Потражи %1 у %2"
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Претрага за %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,14 +3607,14 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3624,27 +3624,27 @@ msgstr "Претрага"
# >> @title:window
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Претрага"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Претрага"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "File names"
msgstr "Име фајла"
# >! @info:progress
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Тражим..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Подеси..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "File Type:"
msgstr "&Уреди тип фајла..."
# >> @item
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"измењено' списковно 'допунски детаљи: измењено']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"оцена' списковно 'допунски детаљи: оцена']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgstr ""
"ознаке|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
"ознаке' списковно 'допунски детаљи: ознаке']"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3751,13 +3751,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3774,19 +3774,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -3794,19 +3794,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Отвори путању"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5428,28 +5428,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Иконице"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Сажето"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Детаљи"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Natural sorting"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Природно ређање"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Алфабетско ређање, без разликовања величине слова"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
@@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Алфабетско ређање, са разликовањем величине слова"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Sorting Mode"
@@ -5481,19 +5481,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим ређања"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Клизач увеличања"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5518,44 +5518,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Фасцикле"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
# >> @item
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5565,19 +5565,19 @@ msgstr ""
"дозволе|/|$[својства наредбено 'детаљи:\n"
"дозволе' списковно 'допунски детаљи: дозволе']"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sr@ijekavianlatin/dolphin.po b/po/sr@ijekavianlatin/dolphin.po
index 980a1f223..b736b2fa9 100644
--- a/po/sr@ijekavianlatin/dolphin.po
+++ b/po/sr@ijekavianlatin/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Uredi tip fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Izaberi poklapanjem..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1622,37 +1622,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Poništi izbor poklapanjem..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi sav izbor"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programi"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežne fascikle"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Samopokretanje"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1660,30 +1660,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nađi fajl..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Izaberi stavke poklopljene obrascem:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Poništavanje izbora"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Poništi izbor stavki poklopljenih obrascem:"
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:"
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1904,19 +1904,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1924,19 +1924,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Fascikla napravljena."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr[1] "%1 stavke izabrane"
msgstr[2] "%1 stavki izabrano"
msgstr[3] "1 stavka izabrana"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Pusti"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3415,13 +3415,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Sačuvaj ovu pretragu radi brzog pristupa ubuduće"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3430,13 +3430,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
# rewrite-msgid: /Quit/Stop/
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Prekini traženje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Odavdje"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3464,13 +3464,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Šta"
msgid "SearchTool"
msgstr "Pretraga"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,26 +3579,26 @@ msgid "Search results in %1"
msgstr "Potraži %1 u %2"
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Pretraga za %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,14 +3607,14 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3624,27 +3624,27 @@ msgstr "Pretraga"
# >> @title:window
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Pretraga"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pretraga"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "File names"
msgstr "Ime fajla"
# >! @info:progress
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Tražim..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Podesi..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "File Type:"
msgstr "&Uredi tip fajla..."
# >> @item
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"izmenjeno' spiskovno 'dopunski detalji: izmenjeno']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"ocena' spiskovno 'dopunski detalji: ocena']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgstr ""
"oznake|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
"oznake' spiskovno 'dopunski detalji: oznake']"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3751,13 +3751,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3774,19 +3774,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -3794,19 +3794,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori putanju"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5429,28 +5429,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonice"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Sažeto"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Natural sorting"
@@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno ređanje"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
@@ -5466,7 +5466,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetsko ređanje, bez razlikovanja veličine slova"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
@@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetsko ređanje, sa razlikovanjem veličine slova"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Sorting Mode"
@@ -5482,19 +5482,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režim ređanja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5502,7 +5502,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Klizač uveličanja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5511,7 +5511,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5519,44 +5519,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Fascikle"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
# >> @item
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5566,19 +5566,19 @@ msgstr ""
"dozvole|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sr@latin/dolphin.po b/po/sr@latin/dolphin.po
index e734efcbc..2661844f6 100644
--- a/po/sr@latin/dolphin.po
+++ b/po/sr@latin/dolphin.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <[email protected]>\n"
"Language-Team: Serbian <[email protected]>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
# >> @title:window
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Uredi tip fajla..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Izaberi poklapanjem..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1622,37 +1622,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Poništi izbor poklapanjem..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi sav izbor"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Programi"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Mrežne fascikle"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Samopokretanje"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1660,30 +1660,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Nađi fajl..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Otvori &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Izbor"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Izaberi stavke poklopljene obrascem:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Poništavanje izbora"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Poništi izbor stavki poklopljenih obrascem:"
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Učitavam fasciklu..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Sorting…"
msgstr "Ređanje:"
# >! @info:progress
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1875,19 +1875,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Tražim..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Ništa nije nađeno."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava veb stranice, pokrećem veb pregledač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin ne podržava protokol, pokrećem K‑osvajač"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1904,19 +1904,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Loš protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1924,19 +1924,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Fascikla napravljena."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3384,12 +3384,12 @@ msgstr[1] "%1 stavke izabrane"
msgstr[2] "%1 stavki izabrano"
msgstr[3] "1 stavka izabrana"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Pusti"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3415,13 +3415,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Sačuvaj ovu pretragu radi brzog pristupa ubuduće"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3430,13 +3430,13 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter:"
# rewrite-msgid: /Quit/Stop/
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Prekini traženje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3444,13 +3444,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Odavde"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3464,13 +3464,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Šta"
msgid "SearchTool"
msgstr "Pretraga"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Potraži %1 u %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3579,26 +3579,26 @@ msgid "Search results in %1"
msgstr "Potraži %1 u %2"
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Pretraga za %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,14 +3607,14 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3624,27 +3624,27 @@ msgstr "Pretraga"
# >> @title:window
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Pretraga"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
# >> @title:window
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Pretraga"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgid "File names"
msgstr "Ime fajla"
# >! @info:progress
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Tražim..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Podesi..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgid "File Type:"
msgstr "&Uredi tip fajla..."
# >> @item
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr ""
"izmenjeno' spiskovno 'dopunski detalji: izmenjeno']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr ""
"ocena' spiskovno 'dopunski detalji: ocena']"
# >> @item
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3727,13 +3727,13 @@ msgstr ""
"oznake|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
"oznake' spiskovno 'dopunski detalji: oznake']"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3751,13 +3751,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3774,19 +3774,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Open Path"
@@ -3794,19 +3794,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Otvori putanju"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5428,28 +5428,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikonice"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Sažeto"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Natural sorting"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodno ređanje"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case insensitive"
@@ -5465,7 +5465,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetsko ređanje, bez razlikovanja veličine slova"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Alphabetical sorting, case sensitive"
@@ -5473,7 +5473,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetsko ređanje, sa razlikovanjem veličine slova"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Sorting Mode"
@@ -5481,19 +5481,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Režim ređanja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Klizač uveličanja"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5518,44 +5518,44 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Fascikle"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
# >> @item
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5565,19 +5565,19 @@ msgstr ""
"dozvole|/|$[svojstva naredbeno 'detalji:\n"
"dozvole' spiskovno 'dopunski detalji: dozvole']"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/sv/dolphin.po b/po/sv/dolphin.po
index e5ba3edec..93d982fc6 100644
--- a/po/sv/dolphin.po
+++ b/po/sv/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Sök..."
@@ -712,7 +712,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Markerar alla filer och kataloger på aktuell plats."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1781,84 +1781,84 @@ msgstr ""
"Misslyckades installera <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Försök "
"installera <application>%1</application> manuellt istället."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Redigera filtyp…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Markera matchande objekt…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Avmarkera matchande objekt…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Avmarkera alla"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&gram"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Nätverkskataloger"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Autostart"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Sök fil…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Öppna &terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Markera"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Markera alla objekt som matchar mönstret:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Avmarkera"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Avmarkera alla objekt som matchar mönstret:"
@@ -2022,86 +2022,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Katalogen är inte skrivbar för dig."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Att köra Dolphin som systemadministratör kan vara farligt. Var försiktig."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Läser in katalog…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sorterar…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Söker…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Inga objekt hittades."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin stöder inte webbsidor, webbläsaren har startats"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protokollet stöds inte av Dolphin, standardprogram har startats"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Ogiltigt protokoll '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Felaktigt protokoll"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Behörighet krävs för att gå in i katalogen."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Skapa saknad katalog"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Skapa katalogen i den här sökvägen och öppna den"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Du har inte rättighet att skapa katalogen"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3329,12 +3329,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 objekt markerat"
msgstr[1] "%1 objekt markerade"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "Spela"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "paus"
@@ -3359,37 +3359,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Installera Terminal"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Spara sökningen för att snabbt komma åt den i framtiden"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Avsluta sökning"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Härifrån"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Överallt"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3412,13 +3412,13 @@ msgstr ""
"den aktuella sökinställningen i panelen <emphasis>Platser</emphasis>.</"
"item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Sök i filinnehåll…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Begränsa sökning till <filename>%1</filename> och dess underkataloger.
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgstr "Sök i alla kataloger från roten och uppåt."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
"Sök på alla indexerade platser.<nl/><nl/>Anpassa vilka platser som indexeras "
"i <interface>Systeminställningar|Arbetsyta|Sök</interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Vad"
msgid "SearchTool"
msgstr "Sökverktyg"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Sökresultat för \"%1\" i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Filer som innehåller “%1\" i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Sökobjekt med etiketten \"%1\" i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Sökobjekt med etiketterna \"%1\" och \"%2\" i %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%1 sökresultat i %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3520,25 +3520,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Sökresultat i %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Sökresultat för \"%1\""
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Filer som innehåller “%1\""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Sökobjekt med etiketten \"%1\""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3547,13 +3547,13 @@ msgstr "Sökobjekt med etiketterna \"%1\" och \"%2\""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 sökresultat"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3561,36 +3561,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Sökresultat"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Enkel sökning"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Filindexering"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Sök i:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Filnamn"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Sök med:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3618,43 +3618,43 @@ msgstr ""
"uppstår, ta bort kopian <filename>%3</filename> för att återställa "
"ändringarna.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Anpassa %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Filtyp:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ändrad sedan:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Betyg:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketter:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "För mer avancerade sökningar:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"för närvarande inte möjlig eftersom <application>%2</application> är "
"inställt att aldrig skapa ett sökindex för den platsen.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3678,13 +3678,13 @@ msgstr ""
"närvarande inte möjlig eftersom <application>%1</application> är inställt "
"att aldrig skapa ett sökindex för filinnehåll.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3712,37 +3712,37 @@ msgstr ""
"kataloger och deras innehåll kanske inte heller söks igenom beroende på hur "
"<application>%1</application> är inställt.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Filnamn och innehåll"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Filinnehåll"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Öppna %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Installera KFInd…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> installerad med lyckat resultat."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5247,137 +5247,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Ikoner"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Naturlig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Alfabetisk, skiftlägesokänslig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Alfabetisk, skiftlägeskänslig"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sorteringsmetod:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Visa antal objekt"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Visa Innehållsstorlek, upp till "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Visa ingen storlek"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " nivå djup"
msgstr[1] " nivåer djup"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Katalogstorlek:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Relativ (t.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Absolut (t.ex. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Datumstil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Symbolisk (t.ex. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Numeriskt (oktalt) (t.ex. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kombinerat (t.ex. 'drwxr-xr-x' (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Rättighetsstil:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Förkorta i mitten (t.ex. ’Något extra … namn.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Förkorta i slutet (t.ex. ’Något extra långt….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ta/dolphin.po b/po/ta/dolphin.po
index 40358babb..a39321686 100644
--- a/po/ta/dolphin.po
+++ b/po/ta/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-07 18:40+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tamil <[email protected]>\n"
@@ -631,7 +631,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டி"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "தேடு…"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "இது இந்த இடத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளை தேர்வு செய்யும்."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1699,84 +1699,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> தனை நிறுவுவது தோல்வியடைந்தது: %2 (%3)<nl/"
"><application>%1</application> தனை கைமுறையாக நிறுவிப் பார்க்கவும்."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "கோப்பு வகையை &மாற்றியமை…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "பொருந்துபவற்றை தேர்வு செய்…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "பொருந்தும் தேர்வுகளை நிராகரி…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "அனைத்து தேர்வுகளை நிராகரி"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&செயலிகள்"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&பிணைய அடைவுகள்"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "அகற்றிடம்"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "தானாகத் துவக்கு"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "கோப்பினை கண்டுபிடி…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&முனையத்தைத் திற"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "தேர்வு செய்தல்"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "இந்தப் பாங்குக்கு பொருந்தும் அனைத்தையும் தேர்வு செய்:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "தேர்வுகளை நிராகரி"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "இந்தப் பாங்குக்கு பொருந்தும் அனைத்து தேர்வுகளையும் நிராகரி:"
@@ -1931,86 +1931,86 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "இந்த அடைவில் எழுதும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"டால்பினை ரூட்டாக இயக்குதல் ஆபத்து விளைவிக்கலாம். தயவுசெய்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "அடைவு ஏற்றப்படுகிறது…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "வரிசைப்படுத்துகிறது…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "தேடுகிறது…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "டால்பின் இணையப் பக்கங்களை ஆதரிக்காது, இணைய உலாவி தொடங்கப்பட்டுள்ளது"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "இந்த நெறிமுறையை டால்பின் ஆதரிக்காது, இயல்பிருப்பு செயலி தொடக்கப்பட்டுள்ளது."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "செல்லுபடியாகாத நெறிமுறை"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "இவ்வடைவில் நுழைய உரிமை வழங்க வேண்டும்."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "இல்லாத அடைவை உருவாக்கு"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "இப்பாதையில் ஓர் அடைவை உருவாக்கி அதைத் திறக்கும்"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்கும் அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3238,12 +3238,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 உருப்படி தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
msgstr[1] "%1 உருப்படிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளன"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "இயக்கு"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "பொறு"
@@ -3269,37 +3269,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "கான்சோலை நிறுவு"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "பிற்காலத்தில் விரைவாக அணுக இந்தத் தேடலை சேமியுங்கள்"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "வடிகட்டு"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "தேடுதலை நிறுத்து"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "இங்கிருந்து"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "எல்லா இடங்களிலிருந்தும்"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3313,13 +3313,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "கோப்பு உள்ளடக்கத்தில் தேடலாம்…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> தனிலும் அதில் உட்�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "இக்கணினியிலுள்ள அனைத்து அ�
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"அட்டவணையாக்கப்பட்டுள்ள இடங்களில் மட்டும் தேடும்.<nl/><nl/> அட்டவணையாக்கப்படும் இடங்களை "
"<interface>கணினி அமைப்புகள்>பணிமேடை>தேடல்</interface> தனில் அமைக்கலாம்."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "என்ன"
msgid "SearchTool"
msgstr "தேடல்"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "'%1' என்பதற்கு %2 தனிலுள்ள முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "'%1' தனைக் கொண்ட %2 தனிலுள்ள கோப்புகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2 தனில் '%1' என குறிக்கப்பட்டுள்ள முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "%3 தனில் '%1' மற்றும் '%2' என குறிக்கப்பட்டுள்ள முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 தனில் '%1' எனும் வகையான முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3421,25 +3421,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 தனிலுள்ள தேடல் முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "'%1' என்பதற்கான தேடல் முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "'%1' தனைக் கொண்ட கோப்புகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "'%1' என குறிக்கப்பட்டுள்ள தேடல் முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3448,13 +3448,13 @@ msgstr "'%1' மற்றும் '%2' என குறிக்கப்பட
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "'%1' வகையான தேடல் முடிவுகள்"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3462,36 +3462,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "எளிய தேடல்"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "கோப்பு அட்டவணையாக்கம்"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "இதில் தேடு:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "கோப்புப்பெயர்கள்"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "இதைக்கொண்டு தேடு:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3508,43 +3508,43 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 தனை அமை…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "கோப்பு வகை:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "இதற்கு பின் மாற்றப்பட்டது:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "மதிப்பீடு:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "குறிச்சொற்கள்:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "மேம்பட்ட தேடலுக்கு:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr ""
"தேட முடியாது, ஏனெனில் <application>%2</application> அவ்விடத்தை அட்டவணையாக்காதவாறு "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3568,13 +3568,13 @@ msgstr ""
"முடியாது, ஏனெனில் <filename>%1</filename> கோப்புகளின் உள்ளடக்கத்தை "
"அட்டவணையாக்காதவாறு அமைக்கப்பட்டுள்ளது.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3591,37 +3591,37 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "கோப்புப்பெயர்களும் உள்ளடக்கமும்"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கம்"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "%1 தனைத் திற"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "KFind தனை நிறுவு…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5104,137 +5104,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "நடத்தை"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "சின்னங்கள்"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "சுருக்கமானது"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "விவரமானது"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "இயல்பானது"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "அகரவரிசை, பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளை வித்தியாசப்படுத்தாமல்"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "அகரவரிசை, பெரிய மற்றும் சிறிய எழுத்துகளை வித்தியாசப்படுத்தி"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "வரிசைப்படுத்தும் முறை:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "உருப்படிகளின் எண்ணிக்கையைக் காட்டு"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "உள்ளடக்கத்தின் அளவை"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "எந்த அளவையும் காட்டாதே"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " படி ஆழமாக சென்று கணி"
msgstr[1] " படிகள் ஆழமாக சென்று கணி"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "அடைவின் அளவு:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "சார்ந்தது (எ.கா. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "முழுமையானது (எ.கா. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "தேதி எப்படிக் காட்டப்படும்:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "எழுத்துவடிவம் (எ.கா. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "எண்மவடிவம் (எ.கா. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "இரண்டும் (எ.கா. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "அனுமதிகள் காட்டப்படும் வடிவம்:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "நடுவில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட… பெயர்.txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "கடைசியில் உள்ளதை நீக்கு (எ.கா. 'நீண்ட பெயர்….txt')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/te/dolphin.po b/po/te/dolphin.po
index 5d942204d..b4d972ae2 100644
--- a/po/te/dolphin.po
+++ b/po/te/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-27 00:52+0530\n"
"Last-Translator: Sripath Roy Koganti <[email protected]>\n"
"Language-Team: Telugu <[email protected]>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "గలని:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "(&E) ఫైలు రకమును సరికూర్చుము..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:tooltip"
#| msgid "Select Item"
@@ -1641,7 +1641,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "అంశమును ఎంపికచేయుము"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1649,31 +1649,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "(&l) అనువర్తనములు"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "నెట్వర్కు ఫోల్డర్లు (&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ట్రాష్"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1681,13 +1681,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ఫైలును కనుగొనుము..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "(&T) టెర్మినల్‌ను తెరువుము"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1695,18 +1695,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "అన్నిటిని ఎంపికచేయుము"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1879,12 +1879,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "ఫోల్డరును లోడుచేస్తోంది..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "వరుసక్రమము:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -1908,19 +1908,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "డాల్ఫన్ వెబ్ పేజీలను మద్దతీయదు, వెబ్ "
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ప్రోటోకాల్ డాల్ఫిన్ చేత మద్దతీయబడదు, కాన్క్వెరర్ ప్రారంభించబడింది"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1937,19 +1937,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "సరికాని ప్రోటోకాల్"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1957,19 +1957,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "ఫోల్డరు సృష్టించబడింది."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3380,12 +3380,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది"
msgstr[1] "%1 అంశము యెంపికకాబడింది"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3408,13 +3408,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "గలని:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Grid spacing"
@@ -3430,19 +3430,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "గ్రిడ్ క్రమాంతరీకరణము"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3456,13 +3456,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3475,7 +3475,7 @@ msgstr "అంశము <filename>%1</filename>ను దీనికి పు�
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3540,7 +3540,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3586,19 +3586,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3607,13 +3607,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3631,12 +3631,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ఖాళీ ట్రాష్"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3644,7 +3644,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "మెయిన్ పనిముట్లపట్టీ"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change Tags..."
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "టాగ్సును మార్చుము..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "రకం:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "సవరించబడిన:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "వరుసక్రమము:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
#| msgid "No Tags"
@@ -3717,13 +3717,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "కొత్త టాగ్సు"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3741,13 +3741,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3764,13 +3764,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "దస్త్రాల అభికర్త"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Paste"
@@ -3786,19 +3786,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "అతికించుము"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5474,46 +5474,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ప్రతిమలు"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "వివరాలు"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5521,7 +5521,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "వరుసక్రమము:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5529,13 +5529,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "వరుసల సంఖ్య:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5543,14 +5543,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "జూమ్ స్లైడర్‌ను చూపుము"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5558,19 +5558,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "ఫోల్డర్లు"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5578,25 +5578,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "తేదీ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5604,19 +5604,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "అనుమతులు"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/tg/dolphin.po b/po/tg/dolphin.po
index 568c7fbd4..6fc08a74c 100644
--- a/po/tg/dolphin.po
+++ b/po/tg/dolphin.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 20:47+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Tajik <[email protected]>\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Филтр:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1607,49 +1607,49 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Таҳрири намуди файл..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Барномаҳо"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Ҷузвадонҳои шабакавӣ"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Сабад"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Худоғозӣ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1657,30 +1657,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Ҷустуҷӯи файл..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Кушодани &Терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1845,12 +1845,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Кушоиши ҷузвадон..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Тартибдиҳӣ:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1874,19 +1874,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Идет поиск..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
"Протокол бо барномаи Dolphin пуштибонӣ намешавад, вале Konqueror оғоз карда "
"шуд"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1905,19 +1905,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Протоколи нодуруст"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Протоколи нодуруст"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1925,19 +1925,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ҷузвадон эҷод шуд."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3272,12 +3272,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 объект интихоб шуд"
msgstr[1] "%1 объект интихоб шуд"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "навозиш"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "таваққуф"
@@ -3300,13 +3300,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3314,13 +3314,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Филтр:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Манъи ҷустуҷӯ"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3328,7 +3328,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Аз ин ҷо"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Ҳама ҷо"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3350,13 +3350,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "Ивази номи <filename>%1</filename> ба:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3424,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3478,19 +3478,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Лавҳаи ҷустуҷӯӣ"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3499,13 +3499,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Панели ҷустуҷӯӣ"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3523,12 +3523,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Сабади холӣ"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Ҷустуҷӯ:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Номи файл"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Идет поиск..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Танзим кунед..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "&Таҳрири намуди файл..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Санаи тағйир"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Rating"
@@ -3601,19 +3601,19 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Баҳодиҳӣ"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3631,13 +3631,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3654,19 +3654,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3674,19 +3674,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Роҳ"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5277,46 +5277,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Рафтор"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Нишонаҳо"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Иттилоот"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Тартибдиҳӣ:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5332,13 +5332,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Миқдори сатрҳо:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5346,14 +5346,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Намоиши навори калонкунӣ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5361,19 +5361,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Ҷузвадонҳо"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5381,25 +5381,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Сана:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5407,19 +5407,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Дастрасӣ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/th/dolphin.po b/po/th/dolphin.po
index 613c74071..689ef480c 100644
--- a/po/th/dolphin.po
+++ b/po/th/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Phuwanat Sakornsakolpat <[email protected]>\n"
"Language-Team: Thai <[email protected]>\n"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "กรอง:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Search"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "แก้ไ&ขประเภทแฟ้ม..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "เลือกรายการต่าง ๆ ที่เข้าคู่กับ..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1631,37 +1631,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ไม่เลือกรายการต่าง ๆ ที่เข้าคู่กับ..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "โ&ปรแกรม"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "โฟลเดอร์เ&ครือข่าย"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "เริ่มงานอัตโนมัติ"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1669,30 +1669,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ค้นหาแฟ้ม..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "เปิดเ&ทอร์มินัล"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "ไม่เลือก"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "ไม่เลือกรายการทั้งหมดที่เข้าเงื่อนไขต่อไปนี้:"
@@ -1857,12 +1857,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "การเรียงลำดับ:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1886,19 +1886,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "ไม่พบรายการใด ๆ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับหน้าเว็บ จะทำการเรียกเว็บเบราว์เซอร์แทน"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "ดอลฟินยังไม่รองรับโพรโทคอลนี้ จะทำการเรียกคอนเควอร์เรอร์แทน"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1915,19 +1915,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "โพรโทคอลใช้งานไม่ได้"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1935,19 +1935,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "โฟลเดอร์ที่สร้าง"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3322,12 +3322,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "เลือกไว้ %1 รายการ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "เล่น"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3350,13 +3350,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3364,13 +3364,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "กรอง:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "หยุดการค้นหา"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "จากที่นี่"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "ทุกที่"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3400,13 +3400,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ <filename>%1</filena
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3436,7 +3436,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "อะไร"
msgid "SearchTool"
msgstr "ค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3482,7 +3482,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3492,7 +3492,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3520,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3528,19 +3528,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "แถบค้นหา"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3549,13 +3549,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3565,7 +3565,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "แถบค้นหา"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3573,12 +3573,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "เทถังขยะทิ้ง"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ค้นหา:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "กำลังค้นหา..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ประเภท:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "แก้ไขเมื่อ:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "การจัดอันดับ:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3659,13 +3659,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "ป้ายกำกับ:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3683,13 +3683,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3706,13 +3706,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3720,7 +3720,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "ชื่อแฟ้ม"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3728,19 +3728,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "ตำแหน่ง"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5363,28 +5363,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "พฤติกรรม"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "ไอคอน"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5392,19 +5392,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "ทำการจัดเรียงรายการอย่างเป็นธรรมชาติ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label EXIF"
#| msgid "Metering Mode"
@@ -5412,7 +5412,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "โหมดการวัดแสง"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5420,13 +5420,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "จำนวนบรรทัด:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5434,13 +5434,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "แสดงแถบเลื่อนการดูย่อ/ดูขยาย"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5448,19 +5448,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "โฟลเดอร์"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5468,25 +5468,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "วันที่:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5494,19 +5494,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "สิทธิ์อนุญาต:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po
index e4efe324e..58e8bf641 100644
--- a/po/tr/dolphin.po
+++ b/po/tr/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-08 10:35+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Ara…"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Bu, geçerli konumdaki tüm dosya ve klasörleri seçer."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1773,84 +1773,84 @@ msgstr ""
"<application>%1</application> kurulumu başarısız oldu: %2 (%3)<nl/>Lütfen "
"<application>%1</application> uygulamasını elle kurmayı deneyin."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Dosya Türünü Dü&zenle…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Eşleşen Ögeleri Seç…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Eşleşen Ögelerin Seçimini Kaldır…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Tümünün Seçimini Kaldır"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Uygu&lamalar"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Ağ Klasörleri"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp Kutusu"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Kendiliğinden Başlat"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Dosya Bul…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "&Uçbirim Aç"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Seç"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Bu dizgiye uyan tüm ögeleri seç:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Seçimi Kaldır"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Bu dizgiye uyan tüm ögelerin seçimini kaldır:"
@@ -2013,43 +2013,43 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Bu klasöre yazamazsınız."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Dolphin’i root olarak çalıştırmak tehlikeli olabilir. Lütfen dikkatli olun."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Klasör yükleniyor…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sıralama…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Aranıyor…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Öge bulunamadı."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin web sayfalarını desteklemiyor, web tarayıcısı başlatılıyor"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2057,43 +2057,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"Protokol Dolphin tarafından desteklenmiyor, öntanımlı uygulama başlatıldı"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Geçersiz protokol “%1”"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Geçersiz protokol"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Bu klasöre girebilmek için yetkilendirme gerekiyor."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Eksik Klasörü Oluştur"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Klasörü bu yolda oluştur ve onu aç"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "Klasörü oluşturmak için gerekli izniniz yok"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3319,12 +3319,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 öge seçili"
msgstr[1] "%1 öge seçili"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "oynat"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "duraklat"
@@ -3349,37 +3349,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Konsole’u Kur"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "İleride yeniden tez erişmek için bu aramayı kaydet"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Aramayı durdur"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Burada"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Her Yerde"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3402,13 +3402,13 @@ msgstr ""
"<emphasis>Yerler</emphasis> paneline kaydetmek için “Kaydet” düğmesine basın."
"</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Dosya içeriğinde ara…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "Kökten yukarı tüm dizinleri arayın."
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"indeksleneceğini <interface>Sistem Ayarları | Çalışma Alanı | Arama</"
"interface> bölümünde yapılandırın."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3464,7 +3464,7 @@ msgstr "Ne"
msgid "SearchTool"
msgstr "Arama Aracı"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "%2 İçinde “%1” Araması"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "%2 İçinde “%1” İçeren Dosyalar"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "%2 İçinde “%1” ile Künyeli Ögeler"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3496,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "%3 İçinde “%1” ve “%2” ile Künyeli Ögeler"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 İçinde %1 Araması Sonucu"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3512,25 +3512,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 İçindeki Arama Sonuçları"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "“%1” için Arama Sonuçları"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "“%1” İçeren Dosyalar"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "“%1” ile Künyeli Ögeler"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3539,13 +3539,13 @@ msgstr "“%1” ve “%2” ile Künyeli Ögeler"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 Araması Sonucu"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3553,36 +3553,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Arama Sonuçları"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Basit Arama"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Dosya İndeksleme"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Şurada ara:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Dosya adları"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Şunu kullanarak ara:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3611,43 +3611,43 @@ msgstr ""
"bir sorunla karşılaşırsanız değişikliklerinizi geri almak için <filename>%3</"
"filename> kopyanızı silin.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "%1 Uygulamasını Yapılandır…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Dosya türü:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Değiştirilme tarihi:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Derecelendirme:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Künyeler:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Daha gelişmiş aramalar için:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"application> uygulaması, o konumun bir arama indeksini oluşturmak üzere "
"yapılandırılmamış.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3672,13 +3672,13 @@ msgstr ""
"henüz olanaklı değil; çünkü <application>%1</application> uygulaması, dosya "
"içeriğinin arama indeksini oluşturmak üzere yapılandırılmamış.</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3708,37 +3708,37 @@ msgstr ""
"application> uygulamasının nasıl yapılandırıldığına bağlı olarak "
"gösterilmeyebilirler.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Dosya adı ve içeriği"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Dosya içeriği"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Aç: %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "K Bul’u Kur…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>K Bul</application> uygulaması başarıyla kuruldu."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5241,137 +5241,137 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Simgeler"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Sıkışık"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Doğal"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Abecesel, BÜYÜK/küçük harf duyarsız"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Abecesel, BÜYÜK/küçük harf duyarlı"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Sıralama kipi: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Öge sayısını göster"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "İçeriğin boyutunu göster, en çok "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Boyutu gösterme"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " düzey derinde"
msgstr[1] " düzey derinde"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Klasör boyutu:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Göreceli (örneğin, “%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Mutlak (örneğin, “%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Tarih biçemi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Sembolik (örneğin, “drwxr-xr-x”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Sayısal (Sekizlik) (örneğin, “755”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Birleşik (örneğin, “drwxr-xr-x (755)”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "İzinler biçemi:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Ortadan yut (örn. “Bayağı uzun v…bir ad.txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Sondan yut (örn. “Bayağı uzun ve karm….txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/ug/dolphin.po b/po/ug/dolphin.po
index 2ec9d1c55..4c6acab63 100644
--- a/po/ug/dolphin.po
+++ b/po/ug/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
"Last-Translator: Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <[email protected]>\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "ھۆججەت تىپىنى تەھرىرلە(&E)…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "ماس كەلگەن تۈرلەرنى تاللا…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1618,37 +1618,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "ماس كەلگەن تۈرلەرنى تاللىما…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "ھەممىنى تاللىما"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "پروگراممىلار(&L)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "تور قىسقۇچى(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن قوزغات"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1656,30 +1656,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "ھۆججەت ئىزدە…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "تېرمىنال ئاچ (&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "تاللا"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "بۇ ئەندىزىگە ماس كەلگەن بارلىق تۈرنى تاللا:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "تاللىما"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "بۇ ئەندىزىگە ماس كەلگەن بارلىق تۈرنى تاللىما:"
@@ -1843,12 +1843,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1856,7 +1856,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "قىسقۇچ ئوقۇۋاتىدۇ…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "تەرتىپلەش:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1872,19 +1872,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "تۈر تېپىلمىدى."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin تور بەتنى قوللىمايدۇ، ھازىر توركۆرگۈ قوزغىتىلدى"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin بۇ كېلىشىمنى قوللىمايدۇ، ھازىر Konqueror قوزغىتىلدى"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1901,19 +1901,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "ئىناۋەتسىز كېلىشىم"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1921,19 +1921,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "قۇرۇلغان قىسقۇچ."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3271,12 +3271,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 تۈر تاللاندى"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "قويۇش"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3299,13 +3299,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3313,13 +3313,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "سۈزگۈچ:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "ئىزدەشتىن چېكىن"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "بۇ جايدىن"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "ھەممە يەر"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3349,13 +3349,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3368,7 +3368,7 @@ msgstr "تۈر <filename>%1</filename> نىڭ ئاتىنى ئۆزگەرتىدۇ:
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "مەزمۇن"
msgid "SearchTool"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3459,7 +3459,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3477,19 +3477,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3498,13 +3498,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3514,7 +3514,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "ئىزدە"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3522,12 +3522,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلاش"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "ئىزدە"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "ھۆججەت ئاتى"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "ئىزدەۋاتىدۇ…"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "سەپلە…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3584,13 +3584,13 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "ھۆججەت تىپىنى تەھرىرلە(&E)…"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "باھالاش"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3606,13 +3606,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "خەتكۈشلەر"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3630,13 +3630,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3653,19 +3653,19 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
#| msgid "By Path"
@@ -3673,19 +3673,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "يولى بويىچە"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5279,28 +5279,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "ھەرىكەت"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "سىنبەلگىلەر"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "ئىخچام"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلاتلار"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5308,19 +5308,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "تۈرنى تەبىئىي تەرتىپلە"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5328,7 +5328,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "تەرتىپلەش:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5336,13 +5336,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "قۇر سانى:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5350,13 +5350,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "كېڭەيت تارايت سۈرگۈچنى كۆرسەت"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5364,43 +5364,43 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "قىسقۇچلار"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions"
@@ -5408,19 +5408,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "ئىمتىيازلار"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po
index 32b105176..afda622ee 100644
--- a/po/uk/dolphin.po
+++ b/po/uk/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-08 16:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-23 09:41+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
"Language: uk\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "Шукати…"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Позначає усі файли і теки у поточній теці."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1825,84 +1825,84 @@ msgstr ""
"Не вдалося встановити <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Будь ласка, "
"спробуйте встановити <application>%1</application> вручну."
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "З&мінити тип файла…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Пошук для позначення…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Пошук для зняття позначення…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Зняти позначення з усіх"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Про&грами"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Мере&жеві теки"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Автозапуск"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Знайти файл…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Відкрити &термінал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Позначити всі об’єкти, що відповідають шаблону:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Зняття позначення"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Зняти позначення з усіх об’єктів, що відповідають шаблону:"
@@ -2067,38 +2067,38 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "Ваш користувач не може записувати дані до цієї теки."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Запуск Dolphin від імені root може бути небезпечним. Будь ласка, будьте "
"обережні."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Завантаження теки…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Впорядкування…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Пошук…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Не знайдено жодного об’єкта."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
@@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"Показ вебсторінок не підтримується Dolphin, було запущено переглядач "
"інтернету"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2115,43 +2115,43 @@ msgstr ""
"Підтримки цього протоколу у Dolphin не передбачено — було запущено типову "
"програму"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Некоректний протокол «%1»"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Некоректний протокол"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "Для входу до цієї теки слід пройти розпізнавання."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Створити пропущену теку"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "Створити теку з цим шляхом і відкрити її"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "У вас немає прав доступу для створення теки"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -2175,9 +2175,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "Приховати смужку фільтрування"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "Приховати"
@@ -2186,7 +2184,7 @@ msgstr "Приховати"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати приховування"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -3413,12 +3411,12 @@ msgstr[1] "Позначено %1 об’єкти"
msgstr[2] "Позначено %1 об’єктів"
msgstr[3] "Позначено один об’єкт"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "відтворити"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "призупинити"
@@ -3443,38 +3441,38 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Встановіть Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
"Зберегти ці критерії пошуку для пришвидшення доступу до них у майбутньому"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Припинити пошук"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Тут"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Всюди"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3497,13 +3495,13 @@ msgstr ""
"«Зберегти», щоб додати поточні налаштування пошуку на <emphasis>панель "
"«Місця»</emphasis>.</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "Шукати у вмісті файла…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3514,7 +3512,7 @@ msgstr "Обмежити пошук до <filename>%1</filename> та підте
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3523,7 +3521,7 @@ msgstr "Шукати у всіх каталогах, починаючи з ко�
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3534,7 +3532,7 @@ msgstr ""
"допомогою сторінки <interface>Системні параметри|Робочий простір|Пошук</"
"interface>."
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3558,7 +3556,7 @@ msgstr "Що"
msgid "SearchTool"
msgstr "Інструмент пошуку"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3566,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Результати пошуку «%1» у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3574,7 +3572,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "Файли, що містять «%1» у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3582,7 +3580,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Шукати записи з міткою «%1» у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3590,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "Шукати записи з міткою «%1» і «%2» у %3"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3598,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Результати пошуку %1 у %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3606,25 +3604,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Результати пошуку у %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Результати пошуку «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "Файли, що містять «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "Шукати записи з міткою «%1»"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3633,13 +3631,13 @@ msgstr "Шукати записи з міткою «%1» і «%2»"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "Результати пошуку %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3647,36 +3645,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "Результати пошуку"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "Простий пошук"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "Індексування файлів"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Шукати у:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "назвах файлів"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Інструмент пошуку:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3705,43 +3703,43 @@ msgstr ""
"копії зміни. Якщо виникнуть якісь проблеми, вилучіть копію <filename>%3</"
"filename>, щоб скасувати зміни.</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Налаштувати %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Тип файла:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Змінено з:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Оцінка:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Мітки:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "Для розширених можливостей пошуку:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3754,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"application> налаштовано так, щоб ніколи не створювати покажчик пошуку для "
"цього місця.</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3767,13 +3765,13 @@ msgstr ""
"налаштовано так, щоб ніколи не створювати покажчик пошуку у вмісті файлів.</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3801,37 +3799,37 @@ msgstr ""
"може не відбуватися у прихованих файлах і теках та їхньому вмісті, залежно "
"від налаштувань <application>%1</application>.</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "Назви і вміст файлів"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Вміст файла"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Відкрити %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Встановити KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> успішно встановлено."
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5359,70 +5357,70 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Піктограми"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Компактний"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Природний"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "За абеткою, без врахування регістру"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "За абеткою, із врахуванням регістру"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Режим упорядковування: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Показувати кількість записів"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Показувати розмір вмісту, аж до "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Не показувати розмір"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
@@ -5431,67 +5429,67 @@ msgstr[1] " рівнів вкладеності"
msgstr[2] " рівнів вкладеності"
msgstr[3] " рівня вкладеності"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Розмір теки:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Відносні (наприклад «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Абсолютні (наприклад «%1»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Стиль дат:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Символічний (наприклад «drwxr-xr-x»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Числовий (вісімковий) (наприклад, «755»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Комбінований (наприклад, «drwxr-xr-x (755)»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Стиль прав доступу:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "Трикрапка посередині (наприклад, «Якась довга… назва.txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "Трикрапка у кінці (наприклад, «Якась довга назва….txt»)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/uz/dolphin.po b/po/uz/dolphin.po
index a2a0bf65d..8fa4d14d5 100644
--- a/po/uz/dolphin.po
+++ b/po/uz/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Jild"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1618,19 +1618,19 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Fayl t&urini tahrirlash..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1638,31 +1638,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Hammasini tanlash"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Dasturlar"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Tarmoq jildlari"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisi"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Avto-boshlash"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Faylni qidirish..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window Shell terminal"
#| msgid "Terminal"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1686,18 +1686,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Hammasini tanlash"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1872,18 +1872,18 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Saralash:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -1899,44 +1899,44 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -1944,19 +1944,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Jildni yaratish..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3287,12 +3287,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3315,13 +3315,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
@@ -3329,25 +3329,25 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Jild"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3361,13 +3361,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3378,7 +3378,7 @@ msgstr ""
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Folder"
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3489,19 +3489,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3510,13 +3510,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3534,12 +3534,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatish"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Rename"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Main Toolbar"
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Asosiy asboblar paneli"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change tags..."
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Yorliqlarni oʻzgartirish..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Turi:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3604,7 +3604,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Oʻzgargan:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3612,7 +3612,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Saralash:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Trash"
@@ -3620,13 +3620,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Chiqindilar qutisi"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3644,13 +3644,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3667,13 +3667,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Rename"
@@ -3681,7 +3681,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Nomini oʻzgartirish"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3689,19 +3689,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Bilan ochish"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5280,46 +5280,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Nishonchalar"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5327,7 +5327,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Saralash:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5335,13 +5335,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Satrlar soni:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Icon size"
@@ -5349,13 +5349,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Nishonchaning oʻlchami"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5363,19 +5363,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Jildlar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5383,25 +5383,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Sana"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Permissions"
@@ -5409,19 +5409,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Huquqlar"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Rename"
diff --git a/po/uz@cyrillic/dolphin.po b/po/uz@cyrillic/dolphin.po
index 4d2d54251..063223638 100644
--- a/po/uz@cyrillic/dolphin.po
+++ b/po/uz@cyrillic/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-13 23:57+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
@@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Файл т&урини таҳрирлаш..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Қидириш..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Қидириш..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select All"
@@ -1640,31 +1640,31 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Ҳаммасини танлаш"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "&Дастурлар"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "&Тармоқ жилдлари"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Чиқиндилар қутиси"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Авто-бошлаш"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Файлни қидириш..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window Shell terminal"
#| msgid "Terminal"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1688,18 +1688,18 @@ msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Қидириш..."
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr ""
@@ -1872,12 +1872,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Жилд юкланмоқда..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Саралаш:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -1901,44 +1901,44 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Қидириш..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Create Folder..."
@@ -1946,19 +1946,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Жилдни яратиш..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3300,12 +3300,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr ""
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3328,13 +3328,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Филтер:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3350,19 +3350,19 @@ msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Қидириш..."
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3376,13 +3376,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "<filename>%1</filename> selected"
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "<filename>%1</filename> танланган"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3412,7 +3412,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr ""
msgid "SearchTool"
msgstr "Қидириш..."
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Қидириш панели"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Қидириш панели"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Қидириш панели"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Қидириш панели"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3506,19 +3506,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Қидириш панели"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3527,13 +3527,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Search Bar"
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Қидириш панели"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Чиқиндилар қутисини бўшатиш"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3564,7 +3564,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Қидириш..."
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3572,7 +3572,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Файл бошқарувчиси"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Search..."
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Қидириш..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Change..."
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Ўзгартириш..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Тури:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Ўзгарган:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Саралаш:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Trash"
@@ -3637,13 +3637,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Чиқиндилар қутиси"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3661,13 +3661,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3684,13 +3684,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Файл бошқарувчиси"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu"
#| msgid "Open With"
@@ -3706,19 +3706,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Билан очиш"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5292,46 +5292,46 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Нишончалар"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr ""
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Тафсилотлар"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Саралаш:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5347,26 +5347,26 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Сатрлар сони:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Icon size"
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Нишончанинг ўлчами"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5374,19 +5374,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Жилдлар"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
#| msgid "Date"
@@ -5394,25 +5394,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Сана"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5420,19 +5420,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Ҳуқуқлар:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "File Manager"
diff --git a/po/vi/dolphin.po b/po/vi/dolphin.po
index 9b0540f6d..530a7e305 100644
--- a/po/vi/dolphin.po
+++ b/po/vi/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-21 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Phu Hung Nguyen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Search…"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "Hành động này chọn tất cả tệp và thư mục ở địa điểm hiện tại."
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "Sửa &kiểu tệp..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Chọn các thứ khớp với..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1888,37 +1888,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Bỏ chọn các thứ khớp với..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Bỏ chọn tất cả"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Ứn&g dụng"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Thư mục &mạng"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Khởi động tự động"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1926,30 +1926,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Tìm tệp..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Mở dòng &lệnh"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Chọn tất cả các thứ khớp với dạng mẫu này:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Bỏ chọn"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Bỏ chọn tất cả các thứ khớp với dạng mẫu này:"
@@ -2119,13 +2119,13 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
"Chạy Dolphin với tư cách người dùng root có thể gây nguy hại. Hãy thận trọng."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -2133,7 +2133,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Đang tải thư mục..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Sắp xếp:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -2149,19 +2149,19 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Đang tìm kiếm..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Không tìm thấy thứ gì."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin không hỗ trợ xem trang web, trình duyệt web đã được khởi chạy"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
@@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Giao thức không được Dolphin hỗ trợ, ứng dụng mặc định đã được khởi chạy"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -2177,19 +2177,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Giao thức không hợp lệ"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Đã tạo thư mục."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3483,12 +3483,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "Đã chọn %1 thứ"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "phát"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "tạm dừng"
@@ -3513,13 +3513,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "Cài đặt Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "Lưu tìm kiếm này để sau này truy cập lại nhanh"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3527,13 +3527,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Ngừng tìm kiếm"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3541,13 +3541,13 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Từ đây"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3561,13 +3561,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Limit search to '%1' and its subfolders"
@@ -3580,7 +3580,7 @@ msgstr "Giới hạn tìm kiếm trong '%1' và các thư mục con"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:intoolbar"
#| msgid "Filter"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Tìm gì"
msgid "SearchTool"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3667,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1 in %2"
msgctxt ""
@@ -3676,26 +3676,26 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Tìm kiếm %1 trong %2"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search for %1"
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Tìm kiếm %1"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3704,13 +3704,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt ""
@@ -3719,26 +3719,26 @@ msgid "Search results"
msgstr "Tìm kiếm"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgid "Simple search"
msgstr "Tìm kiếm"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search"
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
@@ -3746,7 +3746,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Tên tệp"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3754,7 +3754,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Đang tìm kiếm..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu menu for configure actions"
#| msgid "Configure"
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Cấu hình"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Sửa &kiểu tệp..."
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Chỉnh sửa"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating"
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Đánh giá"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags"
@@ -3811,13 +3811,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Thẻ gắn"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3826,7 +3826,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3835,13 +3835,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3858,13 +3858,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "File Extension"
@@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Phần mở rộng tệp"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Open %1"
@@ -3880,20 +3880,20 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Mở %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "Cài đặt Konsole"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Install Konsole"
msgctxt "@info:status"
@@ -5459,52 +5459,52 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Ứng xử"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Gọn"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Tự nhiên"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "Bảng chữ cái, không phân biệt hoa thường"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "Bảng chữ cái, có phân biệt hoa thường"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Chế độ sắp xếp: "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Number of items"
@@ -5512,7 +5512,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Số lượng các thứ"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:radio"
#| msgid "Size of contents, up to "
@@ -5520,7 +5520,7 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "Kích cỡ nội dung, tính đến "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5528,13 +5528,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Hiện thanh trượt thu phóng"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " mức thư mục con"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:checkbox"
#| msgid "Folders:"
@@ -5542,61 +5542,61 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Thư mục:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "Tương đối (vd. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "Tuyệt đối (vd. '%1')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Kiểu cách ngày:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "Kí hiệu (vd. 'drwxr-xr-x')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "Số (Bát phân) (vd. '755')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "Kết hợp (vd. 'drwxr-xr-x (755)')"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Kiểu cách quyền truy cập:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Filename"
diff --git a/po/wa/dolphin.po b/po/wa/dolphin.po
index 50c50ca8a..9e357e858 100644
--- a/po/wa/dolphin.po
+++ b/po/wa/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <[email protected]>\n"
"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "Passete:"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr ""
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgid ""
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "&Edit File Type..."
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&Candjî sôre di fitchî..."
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Select Items Matching..."
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "Tchoezi cayets k' corespondèt..."
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
#| msgid "Unselect Items Matching..."
@@ -1632,37 +1632,37 @@ msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "Distchoezi cayets k' corespondèt..."
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "Distchoezi ttafwait"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "Pro&grames"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "Rida&nts rantoele"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "Batch"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "Enonde tot seu"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
#| msgid "Find File..."
@@ -1670,30 +1670,30 @@ msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "Trover fitchî..."
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "Drovi &terminå"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "Tchoezi"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "Tchoezi tos les cayets k' corespondèt a c' patron :"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "Distchoezi"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "Distchoezi tos les cayets k' corespondèt a c' patron :"
@@ -1857,12 +1857,12 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "Dji tchedje li ridant..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "Relére:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -1886,20 +1886,20 @@ msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "Dji cwere..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "Nou cayet d' trové."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr ""
"Dolphin ni sait nén drovi les pådjes waibes, li betchteu waibe a stî enondé"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Protocole nén sopoirté pa Dolphin, Konqueror a stî enondé"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Invalid protocol"
@@ -1916,19 +1916,19 @@ msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "Protocole nén valåbe"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "Protocole nén valåbe"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Created folder."
@@ -1936,19 +1936,19 @@ msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "Ridant ahivé"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3306,12 +3306,12 @@ msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 cayet di tchoezi"
msgstr[1] "%1 cayets di tchoezis"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "djouwer"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr ""
@@ -3339,13 +3339,13 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3353,13 +3353,13 @@ msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "Passete:"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "Cwiter cweraedje"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "From Here"
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "Did ci"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "action:button"
#| msgid "Everywhere"
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "Tot costé"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3389,13 +3389,13 @@ msgid ""
"configuration to the <emphasis>Places panel</emphasis>.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr ""
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "Rilomer l' cayet <filename>%1</filename> viè:"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgid ""
"in <interface>System Settings|Workspace|Search</interface>."
msgstr ""
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Cwè"
msgid "SearchTool"
msgstr "Trover"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "Cweri après"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3481,7 +3481,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "Cweri après"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "Cweri après"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3509,7 +3509,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "Cweri après"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3517,19 +3517,19 @@ msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "Cweri après"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3538,13 +3538,13 @@ msgstr ""
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr ""
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Cweri après"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Empty Trash"
@@ -3562,12 +3562,12 @@ msgid "Simple search"
msgstr "Vudî l' batch"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Search:"
@@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "Trover :"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "Nos des fitchîs"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Searching..."
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "Dji cwere..."
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3608,7 +3608,7 @@ msgid ""
"filename> to revert your changes.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Configure..."
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "Apontyî..."
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Type:"
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "Sôre :"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Modified:"
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "Candjî :"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Rating:"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "Préjhaedje :"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Tags:"
@@ -3648,13 +3648,13 @@ msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketes :"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid ""
"is configured to never create a search index of that location.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3672,13 +3672,13 @@ msgid ""
"to never create a search index for file contents.</para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3695,13 +3695,13 @@ msgid ""
"%1</application> is configured.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "Nos des fitchîs"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Path"
@@ -3717,19 +3717,19 @@ msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "Tchimin"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr ""
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5356,28 +5356,28 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "Dujhance"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "Imådjetes"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "Rastrindou"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "Detays"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Natural sorting of items"
@@ -5385,19 +5385,19 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "Relijhaedje naturel des cayets"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Sorting:"
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "Relére:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Number of lines:"
@@ -5413,13 +5413,13 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "Nombe di royes:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show zoom slider"
@@ -5427,14 +5427,14 @@ msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "Håyner l' boton d' acinseu pol zoumaedje"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Folders"
@@ -5442,19 +5442,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "Ridants"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Date:"
@@ -5462,25 +5462,25 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "Date :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Permissions:"
@@ -5488,19 +5488,19 @@ msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "Droets :"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr ""
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Filenames"
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index 33ea41e63..79431038f 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "搜索…"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "选择当前位置的所有文件和文件夹。"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1699,84 +1699,84 @@ msgstr ""
"安装 <application>%1</application> 失败:%2 (%3)<nl/>请尝试手动安装 "
"<application>%1</application>。"
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "编辑文件类型(&E)…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "选择匹配的项目…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "取消选择匹配的项目…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "全部不选"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "应用程序(&L)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "网络文件夹(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "自动启动"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "查找文件…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "打开终端(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "选择"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "选择与此模式匹配的全部项目:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "取消选择"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "取消选择与此模式匹配的全部项目:"
@@ -1937,85 +1937,85 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "您无法写入此文件夹。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "以 Root 用户身份运行 Dolphin 是十分危险的。请务必小心。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "正在加载文件夹…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "正在排序…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "正在搜索…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "未找到项目。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin 不支持显示网页,已启动网页浏览器"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "Dolphin 不支持此协议,已启动默认应用程序"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "无效的协议“%1”"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "无效的协议"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "进入此文件夹需要身份验证。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "创建缺失的文件夹"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "在此路径创建文件夹并打开"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "您没有创建该文件夹的权限"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3223,12 +3223,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "已选中 %1 项"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "播放"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "暂停"
@@ -3251,37 +3251,37 @@ msgstr "由于未安装 Konsole,无法显示终端。请安装它, 然后重�
msgid "Install Konsole"
msgstr "安装 Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "保存搜索以便日后快速访问"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "退出搜索"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "此位置"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "所有位置"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3301,13 +3301,13 @@ msgstr ""
"果。</item><item>点击“保存”图标将当前搜索配置添加到<emphasis>位置面板</"
"emphasis>中。</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "搜索文件内容…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "限制搜索范围到 <filename>%1</filename> 及其子文件夹。"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgstr "从根目录开始搜索所有目录。"
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr ""
"搜索所有已索引的位置。 <nl/> <nl/> 在 <interface>系统设置 | 工作区 | 搜索</"
"interface> 中配置要索引的位置。"
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "内容"
msgid "SearchTool"
msgstr "搜索工具"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3369,7 +3369,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "在 %2 中搜索“%1”的结果"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "在 %2 中包含“%1”的文件"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "搜索 %2 中标签为“%1”的项目"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "搜索 %3 中标签为“%1”和“%2”的项目"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 中的 %1 搜索结果"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3409,25 +3409,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 中的搜索结果"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "“%1”的搜索结果"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "包含“%1”的文件"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "搜索标签为“%1”的项目"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3436,13 +3436,13 @@ msgstr "搜索标签为“%1”和“%2”的项目"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 搜索结果"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3450,36 +3450,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "简单查询"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "文件索引"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "搜索范围:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "文件名"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "搜索工具:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3505,43 +3505,43 @@ msgstr ""
"如果出现问题,只需删除您编辑过的副本 <filename>%3</filename> 即可撤销更改。</"
"para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "配置 %1…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "文件类型:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "修改时间不早于:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "评分不低于:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "更高级的搜索:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgstr ""
"中进行搜索,因为 <application>%2</application> 已配置为不创建此位置的搜索索"
"引。</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3564,13 +3564,13 @@ msgstr ""
"<para>当前无法使用 <application>%1</application> 搜索文件内容,因为 "
"<application>%1</application> 已配置为不创建文件内容的搜索索引。</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3595,37 +3595,37 @@ msgstr ""
"会被搜索或出现在搜索结果中。</item><item>根据 <application>%1</application> "
"的配置,隐藏文件和文件夹及其内容可能也不会被搜索。</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "文件名和内容"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "文件内容"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "打开 %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "安装 KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> 已成功安装。"
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5085,136 +5085,136 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "图标"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "紧凑"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "详情"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "按语言习惯"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "按字母顺序,不区分大小写"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "按字母顺序,区分大小写"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "排序方式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "显示项目数量"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "显示内容大小,上限为 "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "不显示大小"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 级深度"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "文件夹大小:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "相对日期 (例如“%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "绝对日期 (例如“%1”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "日期样式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "符号式 (例如“drwxr-xr-x”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "数字式 (例如“755”) (八进制)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "组合式 (例如“drwxr-xr-x (755)”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "权限格式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "省略中间部分 (例如:“文件名开头…末尾.txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "省略末尾部分 (例如:“文件名开头….txt”)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po
index 8cca3b1f2..e9cdd4804 100644
--- a/po/zh_TW/dolphin.po
+++ b/po/zh_TW/dolphin.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-09-23 00:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-09-24 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 03:31+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
-#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:215
+#: dolphinmainwindow.cpp:1939 search/bar.cpp:214
#, kde-format
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
msgstr "這會選擇所有在目前路徑的檔案以及資料夾。"
-#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinmainwindow.cpp:2000 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Invert Selection"
@@ -1698,84 +1698,84 @@ msgstr ""
"安裝 <application>%1</application> 失敗了:%2 (%3)<nl/>請嘗試改為自行安裝 "
"<application>%1</application>。"
-#: dolphinpart.cpp:150
+#: dolphinpart.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
msgstr "編輯檔案型態(&E)…"
-#: dolphinpart.cpp:154
+#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
msgstr "選取符合項目…"
-#: dolphinpart.cpp:159
+#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "取消選取符合項目…"
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect All"
msgstr "全部取消選取"
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "App&lications"
msgstr "應用程式(&L)"
-#: dolphinpart.cpp:181
+#: dolphinpart.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "&Network Folders"
msgstr "網路資料夾(&N)"
-#: dolphinpart.cpp:182
+#: dolphinpart.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"
-#: dolphinpart.cpp:185
+#: dolphinpart.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Go"
msgid "Autostart"
msgstr "自動啟動"
-#: dolphinpart.cpp:191
+#: dolphinpart.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
msgstr "尋找檔案…"
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Open &Terminal"
msgstr "開啟終端機(&T)"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Select"
msgstr "選取"
-#: dolphinpart.cpp:449
+#: dolphinpart.cpp:448
#, kde-format
msgid "Select all items matching this pattern:"
msgstr "選取符合此樣式的所有項目:"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Unselect"
msgstr "取消選取"
-#: dolphinpart.cpp:454
+#: dolphinpart.cpp:453
#, kde-format
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
msgstr "取消選取符合此樣式的所有項目:"
@@ -1936,85 +1936,85 @@ msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator"
msgid "This folder is not writable for you."
msgstr "您無法寫入此資料夾。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:105
+#: dolphinviewcontainer.cpp:104
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr "以管理員權限執行 Dolphin 可能有危險性,請小心使用。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:156
+#: dolphinviewcontainer.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
msgstr "載入資料夾中…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:159
+#: dolphinviewcontainer.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
msgstr "排序中…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:685
+#: dolphinviewcontainer.cpp:684
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
msgstr "搜尋中…"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:705
+#: dolphinviewcontainer.cpp:704
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "找不到任何項目。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:893
+#: dolphinviewcontainer.cpp:892
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "Dolphin 不支援網頁,已啟動瀏覽器"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:896
+#: dolphinviewcontainer.cpp:895
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "此通訊協定不受 Dolphin 支援,已啟動預設應用程式"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:903
+#: dolphinviewcontainer.cpp:902
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol '%1'"
msgstr "無效協定 '%1'"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:905
+#: dolphinviewcontainer.cpp:904
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "無效的協定"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:992
+#: dolphinviewcontainer.cpp:991
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "需要授權才能進入此資料夾。"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:997
+#: dolphinviewcontainer.cpp:996
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
msgstr "建立缺乏的資料夾"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1014
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1013
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
msgstr "在這個路徑建立資料夾然後開啟它"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1017
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1016
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
msgstr "您沒有建立該資料夾的權限"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:1061 dolphinviewcontainer.cpp:1064
+#: dolphinviewcontainer.cpp:1060 dolphinviewcontainer.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -3224,12 +3224,12 @@ msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "已選擇 %1 個項目"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:248
+#: panels/information/mediawidget.cpp:246
#, kde-format
msgid "play"
msgstr "播放"
-#: panels/information/mediawidget.cpp:254
+#: panels/information/mediawidget.cpp:252
#, kde-format
msgid "pause"
msgstr "暫停"
@@ -3253,37 +3253,37 @@ msgstr ""
msgid "Install Konsole"
msgstr "安裝 Konsole"
-#: search/bar.cpp:64
+#: search/bar.cpp:63
#, kde-format
msgctxt "action:button"
msgid "Save this search to quickly access it again in the future"
msgstr "儲存此搜尋條件以供將來快速尋找"
-#: search/bar.cpp:71
+#: search/bar.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "@action:button for changing search options"
msgid "Filter"
msgstr "過濾器"
-#: search/bar.cpp:89
+#: search/bar.cpp:88
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Quit searching"
msgstr "離開搜尋"
-#: search/bar.cpp:103
+#: search/bar.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "action:button search from here"
msgid "Here"
msgstr "這裡"
-#: search/bar.cpp:118
+#: search/bar.cpp:117
#, kde-format
msgctxt "action:button search everywhere"
msgid "Everywhere"
msgstr "任何地方"
-#: search/bar.cpp:153
+#: search/bar.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis search bar"
msgid ""
@@ -3303,13 +3303,13 @@ msgstr ""
"果。</item><item>按下「儲存」按鈕來將目前搜尋配置加入<emphasis>快速存取面板</"
"emphasis>。</item></list></para>"
-#: search/bar.cpp:214
+#: search/bar.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Search in file contents…"
msgstr "搜尋檔案內容…"
-#: search/bar.cpp:228
+#: search/bar.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Limit the search to <filename>%1</filename> and its subfolders."
@@ -3320,7 +3320,7 @@ msgstr "將搜尋限制至 <filename>%1</filename> 及它的子目錄。"
#. i18n: The "Everywhere" button makes Dolphin search all files in "/" recursively. "From the root up" is meant to
#. communicate this colloquially while containing the technical term "root". It is fine to drop the technicalities here
#. and only to communicate that everything in the file system is supposed to be searched here.
-#: search/bar.cpp:237
+#: search/bar.cpp:236
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Search all directories from the root up."
@@ -3329,7 +3329,7 @@ msgstr "搜尋所有目錄。"
#. i18n: Tooltip for "Everywhere" button as opposed to searching for files in specific folders. The search tool uses
#. file indexing and will therefore only be able to search through directories which have been put into a data base.
#. Please make sure your translation of the path to the Search settings page is identical to translation there.
-#: search/bar.cpp:241
+#: search/bar.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"搜尋所有已索引的資料夾。<nl/><nl/>哪些資料夾有被索引可以在<interface>系統設"
"定|工作空間|搜尋</interface>進行設定。"
-#: search/chip.cpp:22
+#: search/chip.cpp:21
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove Filter"
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "什麼"
msgid "SearchTool"
msgstr "搜尋工具"
-#: search/dolphinquery.cpp:383
+#: search/dolphinquery.cpp:382
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3371,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search results for “%1” in %2"
msgstr "在 %2 中搜尋「%1」的結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:389
+#: search/dolphinquery.cpp:388
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is the search term a user entered, %2 is "
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
msgid "Files containing “%1” in %2"
msgstr "在 %2 當中且包含「%1」的檔案"
-#: search/dolphinquery.cpp:396
+#: search/dolphinquery.cpp:395
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'. %2 is a "
@@ -3387,7 +3387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” in %2"
msgstr "在 %2 當中且有「%1」標籤的搜尋項目"
-#: search/dolphinquery.cpp:401
+#: search/dolphinquery.cpp:400
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'. %3 is "
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Search items tagged “%1” and “%2” in %3"
msgstr "在 %3 當中且有「%1」和「%2」標籤的搜尋項目"
-#: search/dolphinquery.cpp:408
+#: search/dolphinquery.cpp:407
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page for items of a specified type. %1 is a file "
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
msgid "%1 search results in %2"
msgstr "%2 當中的%1搜尋結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:414
+#: search/dolphinquery.cpp:413
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions. "
@@ -3411,25 +3411,25 @@ msgctxt ""
msgid "Search results in %1"
msgstr "%1 當中的搜尋結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:424
+#: search/dolphinquery.cpp:423
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Search results for “%1”"
msgstr "「%1」的搜尋結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:427
+#: search/dolphinquery.cpp:426
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is the search term a user entered"
msgid "Files containing “%1”"
msgstr "包含「%1」的檔案"
-#: search/dolphinquery.cpp:431
+#: search/dolphinquery.cpp:430
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 is a tag e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1”"
msgstr "有「%1」標籤的搜尋項目"
-#: search/dolphinquery.cpp:434
+#: search/dolphinquery.cpp:433
#, kde-format
msgctxt "@title of a search results page. %1 and %2 are tags e.g. 'important'"
msgid "Search items tagged “%1” and “%2”"
@@ -3438,13 +3438,13 @@ msgstr "有「%1」和「%2」標籤的搜尋項目"
#. i18n: Results page for items of a specified type. %1 is a file type e.g. 'Audio', 'Document', 'Folder', 'Archive'. 'Presentation'.
#. If putting such a file type at the start does not work in your language in this context, you might want to translate this liberally with
#. something along the lines of 'Search items of type “%1”'.
-#: search/dolphinquery.cpp:442
+#: search/dolphinquery.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "@title of a search. %1 is file type"
msgid "%1 search results"
msgstr "%1 個搜尋結果"
-#: search/dolphinquery.cpp:445
+#: search/dolphinquery.cpp:444
#, kde-format
msgctxt ""
"@title of a search results page with items matching pre-defined conditions"
@@ -3452,36 +3452,36 @@ msgid "Search results"
msgstr "搜尋結果"
#. i18n: Localized name for the Filenamesearch search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:48
+#: search/popup.cpp:47
#, kde-format
msgid "Simple search"
msgstr "簡易搜尋"
#. i18n: Localized name for the Baloo search tool for use in user interfaces.
-#: search/popup.cpp:54
+#: search/popup.cpp:53
#, kde-format
msgid "File Indexing"
msgstr "檔案索引"
-#: search/popup.cpp:74
+#: search/popup.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search in:"
msgstr "搜尋於:"
-#: search/popup.cpp:78
+#: search/popup.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names"
msgstr "檔案名稱"
-#: search/popup.cpp:113
+#: search/popup.cpp:112
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Search using:"
msgstr "搜尋使用:"
-#: search/popup.cpp:132
+#: search/popup.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3506,43 +3506,43 @@ msgstr ""
"%2</filename> 複製到 <filename>%3</filename> 之後即可編輯您的副本。如果有發生"
"任何問題,刪除 <filename>%3</filename> 的副本就可以復原您的變更。</para>"
-#: search/popup.cpp:166
+#: search/popup.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "@action:button %1 is software name"
msgid "Configure %1…"
msgstr "設定《%1》…"
-#: search/popup.cpp:209
+#: search/popup.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
msgid "File Type:"
msgstr "檔案型態:"
-#: search/popup.cpp:217
+#: search/popup.cpp:216
#, kde-format
msgctxt "@title:group for filtering files by modified date"
msgid "Modified since:"
msgstr "上次變更:"
-#: search/popup.cpp:226
+#: search/popup.cpp:225
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting a minimum rating of search results"
msgid "Rating:"
msgstr "評分:"
-#: search/popup.cpp:234
+#: search/popup.cpp:233
#, kde-format
msgctxt "@title:group for selecting required tags for search results"
msgid "Tags:"
msgstr "標籤:"
-#: search/popup.cpp:252
+#: search/popup.cpp:251
#, kde-format
msgctxt "@label above 'Install KFind'/'Open KFind' button"
msgid "For more advanced searches:"
msgstr "更進階的搜尋請使用:"
-#: search/popup.cpp:277
+#: search/popup.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr ""
"filename>,因為 <application>%2</application> 已設定為不要建立該位置的搜尋索"
"引。</para>"
-#: search/popup.cpp:284
+#: search/popup.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid ""
@@ -3565,13 +3565,13 @@ msgstr ""
"<para>使用 <application>%1</application> 搜尋檔案內容功能目前無法使用,因為 "
"<application>%1</application> 已設定為不要建立檔案內容的搜尋索引。</para>"
-#: search/popup.cpp:293
+#: search/popup.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@info make a warning paragraph bold before other paragraphs"
msgid "<b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b>"
-#: search/popup.cpp:296
+#: search/popup.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info about a search tool"
msgid ""
@@ -3596,37 +3596,37 @@ msgstr ""
"連結不會被搜尋或是出現在搜尋結果裡。</item><item>隱藏檔案和資料夾會依 "
"<application>%1</application> 設定決定是否搜尋。</item></list></para>"
-#: search/popup.cpp:308
+#: search/popup.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File names and contents"
msgstr "檔案名稱和內容"
-#: search/popup.cpp:315
+#: search/popup.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Search in:"
msgid "File contents"
msgstr "檔案內容"
-#: search/popup.cpp:330
+#: search/popup.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@action:button 1 is KFind app name"
msgid "Open %1"
msgstr "開啟 %1"
-#: search/popup.cpp:333
+#: search/popup.cpp:332
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Install KFind…"
msgstr "安裝 KFind…"
-#: search/popup.cpp:365
+#: search/popup.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "<application>KFind</application> installed successfully."
msgstr "<application>KFind</application> 已成功安裝。"
-#: search/popup.cpp:369
+#: search/popup.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Installing KFind"
@@ -5085,136 +5085,136 @@ msgctxt "@title:tab Behavior settings"
msgid "Behavior"
msgstr "行為"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:39
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:38
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:43
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Icons"
msgstr "圖示"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:44
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:43
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:48
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Compact"
msgstr "簡潔模式"
-#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:49
+#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:48
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Natural"
msgstr "自然"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:41
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:39
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case insensitive"
msgstr "字母,不區分大小寫"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:42
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:40
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Alphabetical, case sensitive"
msgstr "字母,區分大小寫"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:48
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Sorting mode: "
msgstr "排序模式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show number of items"
msgstr "顯示項目數量"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:55
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:53
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show size of contents, up to "
msgstr "顯示內容大小,最大至 "
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:56
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:54
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
msgstr "不顯示大小"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:65
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] " 層深"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Folder size:"
msgstr "資料夾大小:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in relative date"
msgid "Relative (e.g. '%1')"
msgstr "相對(例如「%1」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:86
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "option:radio as in absolute date"
msgid "Absolute (e.g. '%1')"
msgstr "絕對(例如「%1」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:92
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:90
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Date style:"
msgstr "日期樣式:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
msgstr "符號(例如「drwxr-xr-x」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:96
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:94
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
msgstr "數字(八進制)(例如「755」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
msgstr "合併(例如「drwxr-xr-x (755)」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:99
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
msgstr "權限風格:"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:108
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide in the middle (e.g. ’Some very… name.txt')"
msgstr "在中間省略(例如「非常…名稱.txt」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@option:radio Long file names"
msgid "Elide at the end (e.g. ’Some very long….txt')"
msgstr "在結尾省略(例如「非常長的….txt」)"
-#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:111
+#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:109
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Long file names:"