┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-07-03 01:31:20 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-07-03 01:31:20 +0000
commit9f37c517b0a10eb087720822fd0ae53bde107067 (patch)
treea597491632664c620b4438a372e4e6c0e6bfa706 /po/sv
parent98ff038416c5fc539d5cce0fbcae47b5e878cd58 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/sv')
-rw-r--r--po/sv/dolphin.po50
1 files changed, 28 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/sv/dolphin.po b/po/sv/dolphin.po
index 02bd74172..19fa02eb8 100644
--- a/po/sv/dolphin.po
+++ b/po/sv/dolphin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 20:12+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 21:22+0200\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,18 +68,22 @@ msgid ""
"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> kräver <application>%1</application> för "
+"att hantera systemkontrollerade filer, men det är inte installerat.<nl/"
+">Klicka på %2 för att installera <application>%1</application> eller %3 för "
+"att avbryta."
#: admin/workerintegration.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -93,14 +97,19 @@ msgid ""
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>Utnyttja administratörsrättigheter i Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navigera till filen eller katalogen som ska "
+"ändras.</numbereditem><numbereditem>Aktivera alternativet \"%1\" antingen i "
+"<interface>Öppna meny|Mer|Visa</interface> eller <interface>Menyrad|Visa</"
+"interface>.<nl/>Standardgenväg: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>Efter behörighetskontroll kan filerna hanteras "
+"som administratör.</numbereditem></numberedlist></para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Agera som administratör"
+msgstr "Hur man administrerar"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1653,13 +1662,13 @@ msgstr[1] "Platsrader"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte hitta paketet %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Installation avslutades utan att rapportera att den lyckades. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1670,6 +1679,8 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"Misslyckades installera <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>Försök "
+"installera <application>%1</application> manuellt istället."
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
@@ -2603,6 +2614,8 @@ msgid ""
"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
msgstr ""
+"Att köra <application>Dolphin</application> med <command>sudo</command> "
+"avråds från. Kör <icode>%1</icode> istället."
#: main.cpp:121
#, kde-format
@@ -2776,7 +2789,7 @@ msgstr "Dolphin öppnas explicit i ett nytt fönster."
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Ställ in Dolphin för administrativa uppgifter."
#: main.cpp:169
#, kde-format
@@ -4489,13 +4502,7 @@ msgid "Show previews for folders"
msgstr "Visa förhandsgranskning för kataloger"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid ""
-#| "<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is "
-#| "<emphasis strong='true'>very expensive</emphasis> in terms of network "
-#| "resources.</para><para>Disable this if navigating remote folders in "
-#| "Dolphin is slow or when accessing storage over metered connections.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<para>Creating <emphasis>previews</emphasis> for remote folders is very "
@@ -4504,10 +4511,9 @@ msgid ""
"metered connections.</para>"
msgstr ""
"<para>Att skapa <emphasis >förhandsgranskningar</emphasis > för "
-"fjärrkataloger är <emphasis strong='true'>mycket kostsamt</emphasis > när "
-"det gäller nätverksresurser.</para><para >Inaktivera det om navigering i "
-"fjärrkataloger i Dolphin är långsam eller vid åtkomst av lagring via "
-"uppmätta anslutningar.</para>"
+"fjärrkataloger är mycket kostsamt när det gäller nätverksresurser.</"
+"para><para >Inaktivera det om navigering i fjärrkataloger i Dolphin är "
+"långsam eller vid åtkomst av lagring via uppmätta anslutningar.</para>"
#: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112
#, kde-format