┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-12-31 01:39:15 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-12-31 01:39:15 +0000
commitb9370b884ed45855dba4003fffb07a6393158cf4 (patch)
treef880875d9ff190115e90414d0d18059cbbfee65d /po/tr
parenteedb544ba0e8deafc620fddf94fdf1768711e501 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/tr')
-rw-r--r--po/tr/dolphin.po74
1 files changed, 25 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/tr/dolphin.po b/po/tr/dolphin.po
index 74d859968..480d37578 100644
--- a/po/tr/dolphin.po
+++ b/po/tr/dolphin.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-07 13:43+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-30 20:29+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
@@ -2111,12 +2111,10 @@ msgid "%1 at location %2"
msgstr "%2 konumunda %1"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
-#| msgid "in a grid layout in location %1"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in a grid layout in selection mode in location %1"
-msgstr "%1 konumunda bir ızgara yerleşiminde"
+msgstr "%1 konumunda seçim kipinde bir ızgara yerleşiminde"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286
#, kde-format
@@ -2125,16 +2123,13 @@ msgid "in a grid layout in location %1"
msgstr "%1 konumunda bir ızgara yerleşiminde"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2"
msgid_plural ""
"%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
-msgstr[1] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
+msgstr[0] "%2 konumunda seçim kipinde bir ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
+msgstr[1] "%2 konumunda seçim kipinde bir ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296
#, kde-format
@@ -2145,13 +2140,10 @@ msgstr[0] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
msgstr[1] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 1 is path"
msgid "in selection mode in location %1"
-msgstr "%2 konumunda %1 seçili öge"
+msgstr "%1 konumunda seçim kipinde"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309
#, kde-format
@@ -2160,15 +2152,12 @@ msgid "in location %1"
msgstr "%1 konumunda"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
-#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2"
-#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2"
+#, kde-format
msgctxt "@info accessibility, 2 is path"
msgid "%1 selected item in selection mode in location %2"
msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2"
-msgstr[0] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
-msgstr[1] "%2 konumunda ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
+msgstr[0] "%2 konumunda seçim kipinde bir ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
+msgstr[1] "%2 konumunda seçim kipinde bir ızgara yerleşiminde seçili %1 öge"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319
#, kde-format
@@ -2179,20 +2168,16 @@ msgstr[0] "%2 konumunda %1 seçili öge"
msgstr[1] "%2 konumunda %1 seçili öge"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode enabled"
-msgstr "Seçim Kipi"
+msgstr "Seçim kipi etkin"
#: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info label above the view explaining the state"
-#| msgid "Selection Mode"
+#, kde-format
msgctxt "accessibility announcement"
msgid "Selection mode disabled"
-msgstr "Seçim Kipi"
+msgstr "Seçim kipi devre dışı"
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22
#, kde-format
@@ -3638,17 +3623,7 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Seçim Kipi"
#: selectionmode/topbar.cpp:39
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
-#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</"
-#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</"
-#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the "
-#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an "
-#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></"
-#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on "
-#| "the current selection.</para>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or "
@@ -3669,8 +3644,11 @@ msgstr ""
"dosyanın veya klasörün üzerine tıklayın.</item><item>Boş bir alana tıklamak, "
"seçimi <emphasis>kaldırmaz</emphasis>.</item><item>Seçim dörtgenleri (boş "
"bir alandan sürüklemeyle oluşturulur), içindeki ögelerin durumunu tersine "
-"çevirir.</item></list></para><para>Alttaki kullanılabilir eylem düğmeleri, "
-"geçerli seçime göre değişir.</para>"
+"çevirir.</item><item><shortcut>Ok düğmeleriyle</shortcut> hareket etmek, "
+"seçimi <emphasis>değiştirmez</emphasis>.</item><item><shortcut>%1</"
+"shortcut>, <shortcut>%2</shortcut> veya <shortcut>%3</shortcut> düğmelerine "
+"basmak, seçimi açar/kapatır.</item></list></para><para>Alttaki "
+"kullanılabilir eylem düğmeleri, geçerli seçime göre değişir.</para>"
#: selectionmode/topbar.cpp:53
#, kde-format
@@ -3889,17 +3867,15 @@ msgstr "Sütunların konumu"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Left side padding"
-msgstr "Kenar Dolgusu"
+msgstr "Sol kenar dolgusu"
#. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Side Padding"
+#, kde-format
msgid "Right side padding"
-msgstr "Kenar Dolgusu"
+msgstr "Sağ kenar dolgusu"
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39