diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-15 01:29:56 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-15 01:29:56 +0000 |
| commit | 818520cac9cb9368f7bd0330f4163e27cd9a9c08 (patch) | |
| tree | 7e667b1512b446fbbd44e3e74b8f2397992dca9d /po/uk | |
| parent | 188c10cfcc443b9ea273cf3e034ceef9a21f53b9 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/uk')
| -rw-r--r-- | po/uk/dolphin.po | 40 |
1 files changed, 18 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/uk/dolphin.po b/po/uk/dolphin.po index fcb78a328..ae4b2b587 100644 --- a/po/uk/dolphin.po +++ b/po/uk/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-14 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 09:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 09:03+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip of a 'locked' symbol in url navigator" msgid "This folder is not writable for you." -msgstr "" +msgstr "Ваш користувач не може записувати дані до цієї теки." #: dolphinviewcontainer.cpp:92 #, kde-kuit-format @@ -4447,12 +4447,10 @@ msgstr "Показувати мініатюри у перегляді для:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "Показувати мініатюри" +msgstr "Показувати мініатюри для" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4461,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "used as a prefix in a spinbox showing e.g. 'Show previews for [files below 3 " "MiB]'" msgid "files below " -msgstr "" +msgstr "файлів, менших за " #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:69 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:82 @@ -4474,24 +4472,19 @@ msgstr " МіБ" #, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [files of any size]'" msgid "files of any size" -msgstr "" +msgstr "файлів будь-якого розміру" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "%1 файл" +msgstr "жодного файла" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "Показувати попередній перегляд вмісту файлів і тек" +msgstr "Показувати мініатюри для тек" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4502,20 +4495,23 @@ msgid "" "para><para>Disable this if navigating remote folders in Dolphin is slow or " "when accessing storage over metered connections.</para>" msgstr "" +"<para>Створення <emphasis>мініатюр</emphasis> для віддалених тек є <emphasis " +"strong='true'>дуже вартісною</emphasis> дією з точки зору мережевих ресурсів." +"</para><para>Вимкніть цю можливість, якщо при перегляді віддалених тек у " +"Dolphin програма працює повільно або ви маєте доступ до них за допомогою " +"з'єднання, де ведеться облік та тарифікація обміну даними.</para>" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:112 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Local storage:" -msgstr "" +msgstr "Локальне сховище даних:" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "Відновити" +msgstr "Віддалене сховище даних:" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format |
