diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-15 01:29:56 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-05-15 01:29:56 +0000 |
| commit | 818520cac9cb9368f7bd0330f4163e27cd9a9c08 (patch) | |
| tree | 7e667b1512b446fbbd44e3e74b8f2397992dca9d /po/zh_CN | |
| parent | 188c10cfcc443b9ea273cf3e034ceef9a21f53b9 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/zh_CN')
| -rw-r--r-- | po/zh_CN/dolphin.po | 62 |
1 files changed, 24 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index db25ce888..e4a8c5279 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state" msgid "Acting as an Administrator – Be careful!" -msgstr "" +msgstr "正在以管理员身份操作 – 请谨慎行事!" #: admin/bar.cpp:36 #, kde-format msgctxt "@info label above the view explaining the state, keep short" msgid "Acting as Admin" -msgstr "" +msgstr "正在以管理员身份操作" #: admin/bar.cpp:45 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Stop Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "停止以管理员身份操作" #: admin/workerintegration.cpp:27 #, kde-kuit-format @@ -68,30 +68,38 @@ msgid "" "system.</para><para>You might want to <emphasis>backup files and folders</" "emphasis> before proceeding.</para>" msgstr "" +"<para>您将要使用管理员权限进行操作。当使用管理员身份时,您可以更改/替换系统中" +"的任意文件/文件夹,包括那些对系统正常运作至关重要的项目。</para><para>您将可" +"以<emphasis>删除电脑中任意用户的数据</emphasis>,也可能<emphasis>对系统造成无" +"法恢复的损害。</emphasis>一些看起来微不足道的改动,例如更改了系统文件/文件夹" +"名称中的一个字符,或者更改了系统文件内容中的一个字符,都有可能<emphasis>导致" +"系统无法启动</emphasis>。</para><para>即使您进行对系统造成破坏的操作,系统也" +"大概率不会再次向您发出警告。</para><para>我们建议您在继续操作之前<emphasis>对" +"文件/文件夹进行备份</emphasis>。</para>" #: admin/workerintegration.cpp:57 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Act as Administrator" -msgstr "" +msgstr "以管理员身份操作" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Risks of Acting as an Administrator" -msgstr "" +msgstr "以管理员身份操作的风险" #: admin/workerintegration.cpp:84 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "I Understand and Accept These Risks" -msgstr "" +msgstr "我明白并同意承担上述风险" #: admin/workerintegration.cpp:86 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not warn me about these risks again" -msgstr "" +msgstr "不要再次向我警告这些风险" #: dolphincontextmenu.cpp:123 #, kde-format @@ -3968,7 +3976,7 @@ msgstr "一次打开大量终端" #, kde-format msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when" msgid "Switching to act as an administrator" -msgstr "" +msgstr "正在切换到以管理员身份操作" #: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:69 #, kde-format @@ -4202,12 +4210,10 @@ msgstr "显示预览图的项目类型:" #. or "Show previews for [files of any size]". #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:64 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Show previews" +#, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Show previews for" -msgstr "显示预览" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:68 #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:81 @@ -4232,21 +4238,16 @@ msgid "files of any size" msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "1 file" -#| msgid_plural "%1 files" +#, kde-format msgctxt "e.g. 'Show previews for [no file]'" msgid "no file" -msgstr "%1 个文件" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show previews for folders" -msgstr "显示文件和文件夹的预览图" +msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:100 #, kde-kuit-format @@ -4265,12 +4266,10 @@ msgid "Local storage:" msgstr "" #: settings/interface/previewssettingspage.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Restore" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Remote storage:" -msgstr "还原" +msgstr "" #: settings/interface/statusandlocationbarssettingspage.cpp:36 #, kde-format @@ -5713,16 +5712,3 @@ msgstr[0] "对 %1 个选中项目进行操作" msgctxt "@info:status" msgid "Updating version information…" msgstr "正在更新版本信息…" - -#~ msgid "Skip previews for local files above:" -#~ msgstr "本地文件超过此大小时,不显示预览图:" - -#~ msgid "No limit" -#~ msgstr "不作限制" - -#~ msgctxt "@label" -#~ msgid "Skip previews for remote files above:" -#~ msgstr "远程文件超过此大小时,不显示预览图:" - -#~ msgid "No previews" -#~ msgstr "不显示预览图" |
