diff options
| author | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-31 01:39:15 +0000 |
|---|---|---|
| committer | l10n daemon script <[email protected]> | 2024-12-31 01:39:15 +0000 |
| commit | b9370b884ed45855dba4003fffb07a6393158cf4 (patch) | |
| tree | f880875d9ff190115e90414d0d18059cbbfee65d /po/zh_TW | |
| parent | eedb544ba0e8deafc620fddf94fdf1768711e501 (diff) | |
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/zh_TW')
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 76 |
1 files changed, 26 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index b3d47e520..a19865ceb 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-30 00:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-19 17:36+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-30 17:31+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -2030,12 +2030,10 @@ msgid "%1 at location %2" msgstr "在位置 %2 %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:284 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 1 is path" -#| msgid "in a grid layout in location %1" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in a grid layout in selection mode in location %1" -msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中" +msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:286 #, kde-format @@ -2044,15 +2042,12 @@ msgid "in a grid layout in location %1" msgstr "在位置 %1 處於網格佈局中" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in a grid layout in selection mode in location %2" msgid_plural "" "%1 selected items in a grid layout in selection mode in location %2" -msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" +msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:296 #, kde-format @@ -2062,13 +2057,10 @@ msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:307 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 1 is path" msgid "in selection mode in location %1" -msgstr "在位置 %2 已選 %1 個項目" +msgstr "在位置 %1,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:309 #, kde-format @@ -2077,14 +2069,11 @@ msgid "in location %1" msgstr "在位置 %1" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:313 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info accessibility, 2 is path" -#| msgid "%1 selected item in a grid layout in location %2" -#| msgid_plural "%1 selected items in a grid layout in location %2" +#, kde-format msgctxt "@info accessibility, 2 is path" msgid "%1 selected item in selection mode in location %2" msgid_plural "%1 selected items in selection mode in location %2" -msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中" +msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目,處於網格佈局中,已啟用選取模式" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:319 #, kde-format @@ -2094,20 +2083,16 @@ msgid_plural "%1 selected items in location %2" msgstr[0] "在位置 %2 已選 %1 個項目" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode enabled" -msgstr "選取模式" +msgstr "選取模式已啟用" #: kitemviews/accessibility/kitemlistviewaccessible.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info label above the view explaining the state" -#| msgid "Selection Mode" +#, kde-format msgctxt "accessibility announcement" msgid "Selection mode disabled" -msgstr "選取模式" +msgstr "選取模式已停用" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:22 #, kde-format @@ -3526,17 +3511,7 @@ msgid "Selection Mode" msgstr "選取模式" #: selectionmode/topbar.cpp:39 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:whatsthis" -#| msgid "" -#| "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " -#| "manipulate them.<list><item>Press on a file or folder to select it.</" -#| "item><item>Press on an already selected file or folder to deselect it.</" -#| "item><item>Pressing an empty area does <emphasis>not</emphasis> clear the " -#| "selection.</item><item>Selection rectangles (created by dragging from an " -#| "empty area) invert the selection status of items within.</item></list></" -#| "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " -#| "the current selection.</para>" +#, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "" "<title>Selection Mode</title><para>Select files or folders to manage or " @@ -3551,11 +3526,14 @@ msgid "" "para><para>The available action buttons at the bottom change depending on " "the current selection.</para>" msgstr "" -"<title>選取模式</title><para>選取檔案或資料夾來管理或操控它們。<list><item>點" -"擊檔案或資料夾來選取它。</item><item>點擊已選取的檔案或資料夾來取消選取它。</" -"item><item>點擊空白區域<emphasis>不會</emphasis>清除選取。</item><item>選取矩" -"形(從空白區域拖曳時會出現的)會反轉範圍內的項目的選取狀態。</item></list></" -"para><para>下方可用的動作按鈕會依目前選取項目改變。</para>" +"<title>選取模式</title><para>選取檔案或資料夾來管理或操控它們。 <list> " +"<item>點擊檔案或資料夾來選取它。</item> <item>點擊已選取的檔案或資料夾來取" +"消選取它。</item> <item>點擊空白區域<emphasis>不會</emphasis>清除選取。</" +"item> <item>選取矩形(從空白區域拖曳時會出現的)會反轉範圍內的項目的選取狀" +"態。</item> <item>用<shortcut>方向鍵</shortcut>移動時<emphasis>不會</" +"emphasis>改變選取範圍。</item> <item>按下 <shortcut>%1</shortcut>、" +"<shortcut>%2</shortcut> 或 <shortcut>%3</shortcut> 會切換選取。</item> </" +"list></para><para>下方可用的動作按鈕會依目前選取項目改變。</para>" #: selectionmode/topbar.cpp:53 #, kde-format @@ -3771,17 +3749,15 @@ msgstr "欄位位置" #. i18n: ectx: label, entry (LeftPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Left side padding" -msgstr "側邊填充" +msgstr "左側填充" #. i18n: ectx: label, entry (RightPadding), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Side Padding" +#, kde-format msgid "Right side padding" -msgstr "側邊填充" +msgstr "右側填充" #. i18n: ectx: label, entry (HighlightEntireRow), group (DetailsMode) #: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:39 |
