┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-10-09 01:50:29 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-10-09 01:50:29 +0000
commit576d104b34a347d30ab57ca2928fd49892628e2e (patch)
treed04a429b9d8acfbd16b11f3f1ec1c1a22256399d /po
parent3c6c4dacf47aff94bf7f3ffd492ad6d70e504c2b (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po40
-rw-r--r--po/is/dolphin.po8
-rw-r--r--po/ko/dolphin.po82
3 files changed, 58 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 09d394482..c5b7cf39a 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
# Empar Montoro Martín <[email protected]>, 2019.
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]>
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-27 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-07 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
"sistema. Açò inclou elements que són crítics perquè este sistema funcione.</"
"para><para>Podeu <emphasis>suprimir les dades de tots els usuaris</emphasis> "
"en este ordinador i <emphasis>trencar esta instal·lació sense possibilitat "
-"de reparar</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o nom de "
-"fitxer o el seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga "
+"de reparació</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o en un nom "
+"de fitxer o al seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga "
"arrancar</emphasis>.</para><para>Probablement no hi haurà cap altre avís "
"encara que esteu a punt de fer malbé este sistema.</para><para>Potser "
-"voldreu <emphasis>copiar fitxers i carpetes</emphasis> abans de continuar.</"
-"para>"
+"voldreu <emphasis>fer còpies de seguretat de fitxers i carpetes</emphasis> "
+"abans de continuar.</para>"
#: admin/workerintegration.cpp:161
#, kde-format
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
"Mostra tots els llocs del quadro de llocs que s'han ocultat. Apareixeran com "
-"a semitransparents a menys que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»."
+"a semitransparents i permet que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»."
#: dolphinmainwindow.cpp:2533
#, kde-kuit-format
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %1."
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr "La instal·lació ha eixit sense informar la correcció. (%1)"
+msgstr "La instal·lació ha eixit sense un resultat reeixit. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be copied over."
-msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de copiar."
+msgstr "Trieu els fitxers i carpetes que s'haurien de copiar a l'altra vista."
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
#, kde-format
@@ -3932,7 +3932,9 @@ msgstr "Més"
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved over."
-msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure."
+msgstr ""
+"Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure cap a l'altra "
+"vista."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
@@ -4500,7 +4502,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes en ordenar fitxers i carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show hidden files and folders last"
-msgstr "Mostra últims els fitxers i carpetes ocultes"
+msgstr "Mostra els fitxers i carpetes ocultes al final"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
@@ -4705,7 +4707,7 @@ msgstr "Tanca la vista amb el focus en traure la vista dividida"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
#, kde-format
msgid "New tab will be open after last one"
-msgstr "Obri una pestanya nova després de l'última"
+msgstr "La pestanya nova s'obrirà després de l'última"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
@@ -4776,7 +4778,7 @@ msgstr "Activa la vista dinàmica"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
-msgstr "Demana confirmació en obrir moltes pestanyes a la vegada."
+msgstr "Demana confirmació en obrir moltes carpetes a la vegada."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
@@ -5352,7 +5354,7 @@ msgstr "Mostra la mida del contingut, fins a "
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
-msgstr "Mostra sense mida"
+msgstr "No mostra la mida"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
@@ -5840,7 +5842,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files last"
-msgstr "Mostra últims els fitxers ocults"
+msgstr "Mostra els fitxers ocults al final"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
#, kde-format
@@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Primer les carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
-msgstr "Últims els fitxers ocults"
+msgstr "Fitxers ocults al final"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
#, kde-format
@@ -6804,7 +6806,7 @@ msgstr "Primer el més antic"
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Highest First"
-msgstr "Primera la més elevada"
+msgstr "Primera la més alta"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
#, kde-format
diff --git a/po/is/dolphin.po b/po/is/dolphin.po
index e96822af8..17cf069d5 100644
--- a/po/is/dolphin.po
+++ b/po/is/dolphin.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-04 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-08 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"Language: is\n"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Opna í klofinni sýn"
#: dolphinmainwindow.cpp:2323
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "&Litastef glugga"
#: dolphinmainwindow.cpp:2336
#, kde-format
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Búa til möppu sem vantar"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "Búa til möppu á þessari slóð og opna hana"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1031
#, kde-format
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Fela"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "Hætta að fela"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
diff --git a/po/ko/dolphin.po b/po/ko/dolphin.po
index 31a1f87da..d95e9dabf 100644
--- a/po/ko/dolphin.po
+++ b/po/ko/dolphin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-07-20 00:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-09 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
"Language: ko\n"
@@ -830,19 +830,12 @@ msgid ""
"for your confirmation beforehand."
msgstr ""
"파일과 폴더의 마지막 변경 사항을 실행 취소합니다.<nl/><interface>새로 만들기"
-"</interface>, <interface>이름 변경</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</"
-"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다."
+"</interface>, <interface>이름 바꾸기</interface>, 다른 위치로 <interface>이동"
+"</interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다."
"<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다."
#: dolphinmainwindow.cpp:2135
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info:whatsthis"
-#| msgid ""
-#| "This undoes the last change you made to files or folders.<nl/>Such "
-#| "changes include <interface>creating</interface>, <interface>renaming</"
-#| "interface> and <interface>moving</interface> them to a different location "
-#| "or to the <filename>Trash</filename>. <nl/>Any changes that cannot be "
-#| "undone will ask for your confirmation beforehand."
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"This redoes the last change you undid.<nl/>Such changes include "
@@ -851,10 +844,10 @@ msgid ""
"the <filename>Trash</filename>.<nl/>Any changes that cannot be undone will "
"ask for your confirmation beforehand."
msgstr ""
-"파일과 폴더의 마지막 변경 사항을 실행 취소합니다.<nl/><interface>새로 만들기"
-"</interface>, <interface>이름 변경</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</"
-"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 취소할 수 있습니다."
-"<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다."
+"마지막으로 실행 취소한 사항을 다시 실행합니다.<nl/><interface>새로 만들기</"
+"interface>, <interface>이름 바꾸기</interface>, 다른 위치로 <interface>이동</"
+"interface>, <filename>휴지통으로 이동</filename> 작업을 다시 실행할 수 있습니"
+"다.<nl/>실행 취소할 수 없는 작업은 실행 전에 물어봅니다."
#: dolphinmainwindow.cpp:2165
#, kde-kuit-format
@@ -1027,7 +1020,7 @@ msgstr "분할 보기로 열기"
#: dolphinmainwindow.cpp:2323
#, kde-format
msgid "&Window Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "창 색 구성표(&W)"
#: dolphinmainwindow.cpp:2336
#, kde-format
@@ -2020,26 +2013,22 @@ msgid "Authorization required to enter this folder."
msgstr "이 폴더에 들어가려면 인증이 필요합니다."
#: dolphinviewcontainer.cpp:1011
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:status"
-#| msgid "Created folder."
+#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create missing folder"
-msgstr "폴더 생성됨."
+msgstr "빠진 폴더 만들기"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1028
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the folder at this path and open it"
-msgstr ""
+msgstr "이 경로에 폴더를 만들고 열기"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1031
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Cannot paste: You do not have permission to write into this folder."
+#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "You do not have permission to create the folder"
-msgstr "붙여넣을 수 없음: 이 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다."
+msgstr "폴더를 만들 수 있는 권한이 없음"
#: dolphinviewcontainer.cpp:1075 dolphinviewcontainer.cpp:1078
#, kde-kuit-format
@@ -2065,9 +2054,7 @@ msgid "Hide Filter Bar"
msgstr "필터 표시줄 숨기기"
#: itemactions/hidefileitemaction.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@item:inmenu"
-#| msgid "Hide"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Hide"
msgstr "숨기기"
@@ -2076,7 +2063,7 @@ msgstr "숨기기"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Unhide"
-msgstr ""
+msgstr "숨김 해제"
#: itemactions/movetonewfolderitemaction.cpp:37
#, kde-format
@@ -4638,10 +4625,9 @@ msgstr "한 번에 여러 터미널을 열 때 사용자에게 물어 봅니다.
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmRenameFileType), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
+#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when renaming file changes its type."
-msgstr "한 번에 여러 폴더를 열 때 사용자에게 물어 봅니다."
+msgstr "파일 이름을 바꿀 때 형식도 같이 바뀐다면 사용자에게 물어 봅니다."
#. i18n: ectx: label, entry (TextWidthIndex), group (IconsMode)
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:27
@@ -4773,7 +4759,7 @@ msgstr "관리자로 작업하기로 전환"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Ask for confirmation in Dolphin when"
msgid "Renaming a file will change its type"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름을 바꾸면 형식도 같이 변경됨"
#: settings/interface/confirmationssettingspage.cpp:71
#, kde-format
@@ -6096,12 +6082,10 @@ msgid "Hide this Folder?"
msgstr "이 폴더를 숨기시겠습니까?"
#: views/dolphinview.cpp:2115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Rename…"
+#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기…"
+msgstr "이름 바꾸기"
#: views/dolphinview.cpp:2125
#, kde-format
@@ -6111,6 +6095,9 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"이 작업은 파일 형식을 알 수 없음으로 변경합니다.\n"
+"파일의 내용은 변경되지 않지만 앱에서 올바르게 인식하지 못할 수도 있습니다.\n"
+"계속 진행하시겠습니까?"
#: views/dolphinview.cpp:2129
#, kde-format
@@ -6120,14 +6107,15 @@ msgid ""
"it.\n"
"Do you still want to rename it?"
msgstr ""
+"이 작업은 파일 형식을 \"%1\"에서 \"%2\"(으)로 변경합니다.\n"
+"파일의 내용은 변경되지 않지만 앱에서 올바르게 인식하지 못할 수도 있습니다.\n"
+"계속 진행하시겠습니까?"
#: views/dolphinview.cpp:2135
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:group for filtering files based on their type"
-#| msgid "File Type:"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Change File Type"
-msgstr "파일 형식:"
+msgstr "파일 형식 바꾸기"
#: views/dolphinview.cpp:2179
#, kde-format
@@ -6525,20 +6513,16 @@ msgstr ""
"수 있습니다."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:434
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Sort By"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar as in sort by file attribute"
msgid "Sort By: %1"
-msgstr "정렬 순서"
+msgstr "정렬 순서: %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:435
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info:tooltip"
-#| msgid "Show Filter Bar"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute"
msgid "Show Field: %1"
-msgstr "필터 표시줄 표시"
+msgstr "필드 표시: %1"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:681
#, kde-format