diff options
| -rw-r--r-- | po/bg/dolphin.po | 33 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ca@valencia/dolphin.po | 34 | ||||
| -rw-r--r-- | po/cs/dolphin.po | 22 | ||||
| -rw-r--r-- | po/eo/dolphin.po | 27 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN/dolphin.po | 26 |
5 files changed, 94 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po index 0de59e00e..a967d23d0 100644 --- a/po/bg/dolphin.po +++ b/po/bg/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-27 18:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 23:24+0200\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" "Language: bg\n" @@ -65,18 +65,21 @@ msgid "" "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to " "install <application>%1</application> or %3 to cancel." msgstr "" +"<application>Dolphin</application> изисква <application>%1</application> за " +"управление на системните файлове, но не е инсталирано.<nl/>Натиснете %2, за " +"да инсталирате <application>%1</application> или %3 за отмяна." #: admin/workerintegration.cpp:76 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" msgid "<ol>%1</ol>" -msgstr "" +msgstr "<ol>%1</ol>" #: admin/workerintegration.cpp:77 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich" msgid "<li>%1</li>" -msgstr "" +msgstr "<li>%1</li>" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-kuit-format @@ -90,14 +93,20 @@ msgid "" "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an " "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>" msgstr "" +"<para>Използвайте администраторските си права в Dolphin:" +"<numberedlist><numbereditem>Придвижете се до файла или папката, които " +"искатеда промените.</numbereditem><numbereditem>Активирайте действието „%1“ " +"или в <interface>Отваряне на меню|Допълнителни|Преглед</interface> или в " +"<interface>Преглед от Меню лентата</interface>.<nl/>Стандартна клавишна " +"комбинация: <shortcut>%2</shortcut></numbereditem><numbereditem>След " +"удостоверяване можете да управлявате файлове катоадминистратор.</" +"numbereditem></numberedlist></para>" #: admin/workerintegration.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Act as Administrator" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "How to Administrate" -msgstr "Действие като администратор" +msgstr "Как да се действа като администратор" #: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -1673,13 +1682,13 @@ msgstr[1] "Ленти за местоположение" #, kde-format msgctxt "@info:shell about system packages" msgid "Could not find package %1." -msgstr "" +msgstr "Не може да се намери пакет %1." #: dolphinpackageinstaller.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Инсталацията завърши без отчет за успех. (%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -1690,6 +1699,8 @@ msgid "" "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try " "installing <application>%1</application> manually instead." msgstr "" +"Инсталирането на <application>%1</application> е неуспешно: %2 (%3)<nl/" +">Моля, опитайте да инсталирате <application>%1</application> ръчно." #: dolphinpart.cpp:148 #, kde-format @@ -2627,6 +2638,8 @@ msgid "" "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is " "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." msgstr "" +"Използването на <application>Dolphin</application> със <command>sudo</" +"command> не се препоръчва.Моля, вмест това използвайте <icode>%1</icode>." #: main.cpp:121 #, kde-format @@ -2800,7 +2813,7 @@ msgstr "Dolphin изрично ще се отвори в нов прозорец #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." -msgstr "" +msgstr "Настройване на Dolphin за извършване на административни задачи." #: main.cpp:169 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po index 4aae8907c..fab805b89 100644 --- a/po/ca@valencia/dolphin.po +++ b/po/ca@valencia/dolphin.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:33+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" "Language: ca@valencia\n" @@ -71,18 +71,22 @@ msgid "" "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to " "install <application>%1</application> or %3 to cancel." msgstr "" +"<application>Dolphin</application> requerix <application>%1</application> " +"per a gestionar els fitxers controlats pel sistema, però no està instal·lat." +"<nl/>Premeu %2 per a instal·lar <application>%1</application> o %3 per a " +"cancel·lar." #: admin/workerintegration.cpp:76 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" msgid "<ol>%1</ol>" -msgstr "" +msgstr "<ol>%1</ol>" #: admin/workerintegration.cpp:77 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich" msgid "<li>%1</li>" -msgstr "" +msgstr "<li>%1</li>" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-kuit-format @@ -96,14 +100,20 @@ msgid "" "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an " "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>" msgstr "" +"<para>Feu ús dels vostres drets d'administrador a Dolphin:" +"<numberedlist><numbereditem>Navegueu fins al fitxer o carpeta que voleu " +"canviar.</numbereditem><numbereditem>Activeu l'acció «%1» siga davall " +"<interface>Obri el menú|Més|Visualitza</interface> o <interface>Barra de " +"menús|Visualitza</interface>.<nl/>Drecera predeterminada: <shortcut>%2</" +"shortcut></numbereditem><numbereditem>Després de l'autorització podreu " +"gestionar els fitxers com a administrador.</numbereditem></numberedlist></" +"para>" #: admin/workerintegration.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Act as Administrator" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "How to Administrate" -msgstr "Actua com a administrador" +msgstr "Com administrar" #: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -1675,13 +1685,13 @@ msgstr[1] "Barres d'ubicació" #, kde-format msgctxt "@info:shell about system packages" msgid "Could not find package %1." -msgstr "" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %1." #: dolphinpackageinstaller.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "" +msgstr "La instal·lació ha eixit sense informar la correcció. (%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -1692,6 +1702,8 @@ msgid "" "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try " "installing <application>%1</application> manually instead." msgstr "" +"Ha fallat la instal·lació de <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>En " +"el seu lloc, intenteu instal·lar <application>%1</application> manualment." #: dolphinpart.cpp:148 #, kde-format @@ -2633,6 +2645,8 @@ msgid "" "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is " "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." msgstr "" +"Es desaconsella executar <application>Dolphin</application> amb " +"<command>sudo</command>. En el seu lloc, executeu <icode>%1</icode>." #: main.cpp:121 #, kde-format @@ -2806,7 +2820,7 @@ msgstr "Dolphin s'obrirà explícitament en una finestra nova." #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." -msgstr "" +msgstr "Configureu Dolphin per a tasques administratives." #: main.cpp:169 #, kde-format diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po index f6eea9218..330867afd 100644 --- a/po/cs/dolphin.po +++ b/po/cs/dolphin.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2023 Vít Pelčák <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2023, 2024 Vít Pelčák <[email protected]> # Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2010, 2011, 2012. # Jan Holíček <[email protected]>, 2010. # Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012. @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-18 16:04+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" msgid "<ol>%1</ol>" -msgstr "" +msgstr "<ol>%1</ol>" #: admin/workerintegration.cpp:77 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich" msgid "<li>%1</li>" -msgstr "" +msgstr "<li>%1</li>" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-kuit-format @@ -97,12 +97,10 @@ msgid "" msgstr "" #: admin/workerintegration.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Act as Administrator" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "How to Administrate" -msgstr "Jednat jako Administrátor" +msgstr "Jak spravovat" #: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -1421,13 +1419,13 @@ msgstr[2] "Panely umístění" #, kde-format msgctxt "@info:shell about system packages" msgid "Could not find package %1." -msgstr "" +msgstr "Nelze najít balíček %1." #: dolphinpackageinstaller.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Instalační proces byl ukončen bez ohlášení úspěchu. (%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -2531,7 +2529,7 @@ msgstr "Dolphin se explicitně otevře v novém okně." #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." -msgstr "" +msgstr "Nastavit Dolphin pro úkoly pro správu." #: main.cpp:169 #, kde-format diff --git a/po/eo/dolphin.po b/po/eo/dolphin.po index 4b495f30f..f027ac71a 100644 --- a/po/eo/dolphin.po +++ b/po/eo/dolphin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n" "Language-Team: esperanto <[email protected]>\n" "Language: eo\n" @@ -74,13 +74,13 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" msgid "<ol>%1</ol>" -msgstr "" +msgstr "<ol>%1</ol>" #: admin/workerintegration.cpp:77 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich" msgid "<li>%1</li>" -msgstr "" +msgstr "<li>%1</li>" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-kuit-format @@ -94,14 +94,19 @@ msgid "" "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an " "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>" msgstr "" +"<para>Uzu viajn administrajn rajtojn en Dolphin: " +"<numberedlist><numbereditem>Navigu al la dosiero aŭ dosierujo, kiun vi volas " +"ŝanĝi.</numbereditem><numbereditem>Aktivigi la agon \"%1\" aŭ sub " +"<interface>Malfermi Menuo|Pli|Vidi</interface> aŭ <interface>Menubreto|Vidi</" +"interface>.<nl/>Defaŭlta ŝparvojo: <shortcut>%2</shortcut></" +"numbereditem><numbereditem>Post rajtigo vi povas administri dosierojn kiel " +"administranto.</numbereditem></numberedlist></para>" #: admin/workerintegration.cpp:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Act as Administrator" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "How to Administrate" -msgstr "Agi kiel Sistemestro" +msgstr "Kiel Administri" #: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -1646,13 +1651,13 @@ msgstr[1] "Lokobretoj" #, kde-format msgctxt "@info:shell about system packages" msgid "Could not find package %1." -msgstr "" +msgstr "Ne eblias trovi pakon %1." #: dolphinpackageinstaller.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "" +msgstr "Instalado eliris sen raporti sukceson. (%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -1663,6 +1668,8 @@ msgid "" "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try " "installing <application>%1</application> manually instead." msgstr "" +"Instalado de <application>%1</application> malsukcesis: %2 (%3)<nl/" +">Anstataŭe, bonvolu provu instali <application>%1</application> permane." #: dolphinpart.cpp:148 #, kde-format @@ -2767,7 +2774,7 @@ msgstr "Dolfin eksplicite malfermos en nova fenestro." #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." -msgstr "" +msgstr "Agordi Dolphin por administraj taskoj." #: main.cpp:169 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index bd1bac322..8906a23b4 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -73,18 +73,21 @@ msgid "" "manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to " "install <application>%1</application> or %3 to cancel." msgstr "" +"<application>Dolphin</application> 需要使用 <application>%1</application> 才" +"能管理系统控制的文件,但该程序尚未安装。<nl/>点击 %2 安装 <application>%1</" +"application>,点击 %3 取消操作。" #: admin/workerintegration.cpp:76 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich" msgid "<ol>%1</ol>" -msgstr "" +msgstr "<ol>%1</ol>" #: admin/workerintegration.cpp:77 #, kde-format msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich" msgid "<li>%1</li>" -msgstr "" +msgstr "<li>%1</li>" #: admin/workerintegration.cpp:82 #, kde-kuit-format @@ -98,12 +101,19 @@ msgid "" "numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an " "administrator.</numbereditem></numberedlist></para>" msgstr "" +"<para>如何在 Dolphin 文件管理器中使用系统管理员权限:" +"<numberedlist><numbereditem>导航到您想要更改的文件或者文件夹。</" +"numbereditem><numbereditem><interface>点击菜单按钮|更多|视图</interface> 或" +"者 <interface>菜单栏|视图</interface>中激活“%1”操作。<nl/>默认快捷键:" +"<shortcut>%2</shortcut></numbereditem><numbereditem>系统将要求您进行身份验" +"证,通过验证后就能够以管理员身份管理文件了。</numbereditem></numberedlist></" +"para>" #: admin/workerintegration.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "How to Administrate" -msgstr "" +msgstr "如何管理" #: admin/workerintegration.cpp:98 #, kde-kuit-format @@ -1566,13 +1576,13 @@ msgstr[0] "位置栏" #, kde-format msgctxt "@info:shell about system packages" msgid "Could not find package %1." -msgstr "" +msgstr "无法找到 %1 软件包。" #: dolphinpackageinstaller.cpp:89 #, kde-format msgctxt "@info %1 is error code" msgid "Installation exited without reporting success. (%1)" -msgstr "" +msgstr "安装进程已经退出,它并未报告安装成功。(%1)" #: dolphinpackageinstaller.cpp:108 #, kde-kuit-format @@ -1583,6 +1593,8 @@ msgid "" "Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try " "installing <application>%1</application> manually instead." msgstr "" +"安装 <application>%1</application> 失败:%2 (%3)<nl/>请尝试手动安装 " +"<application>%1</application>。" #: dolphinpart.cpp:148 #, kde-format @@ -2499,6 +2511,8 @@ msgid "" "Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is " "discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead." msgstr "" +"不建议使用 <command>sudo</command> 命令来运行 <application>Dolphin</" +"application>。请转而使用 <icode>%1</icode> 运行。" #: main.cpp:121 #, kde-format @@ -2672,7 +2686,7 @@ msgstr "Dolphin 将明确地在新窗口中打开。" #, kde-format msgctxt "@info:shell" msgid "Set up Dolphin for administrative tasks." -msgstr "" +msgstr "设置 Dolphin 以进行管理任务。" #: main.cpp:169 #, kde-format |
