┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2024-07-04 01:28:18 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2024-07-04 01:28:18 +0000
commit76c07954582032bcf714e543b590deda72b28612 (patch)
tree221e034e43bbcf5fd9568d65225e0fe027f671c4
parent9f37c517b0a10eb087720822fd0ae53bde107067 (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
-rw-r--r--po/bg/dolphin.po33
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po34
-rw-r--r--po/cs/dolphin.po22
-rw-r--r--po/eo/dolphin.po27
-rw-r--r--po/zh_CN/dolphin.po26
5 files changed, 94 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po
index 0de59e00e..a967d23d0 100644
--- a/po/bg/dolphin.po
+++ b/po/bg/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 18:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
@@ -65,18 +65,21 @@ msgid ""
"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> изисква <application>%1</application> за "
+"управление на системните файлове, но не е инсталирано.<nl/>Натиснете %2, за "
+"да инсталирате <application>%1</application> или %3 за отмяна."
#: admin/workerintegration.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -90,14 +93,20 @@ msgid ""
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>Използвайте администраторските си права в Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Придвижете се до файла или папката, които "
+"искатеда промените.</numbereditem><numbereditem>Активирайте действието „%1“ "
+"или в <interface>Отваряне на меню|Допълнителни|Преглед</interface> или в "
+"<interface>Преглед от Меню лентата</interface>.<nl/>Стандартна клавишна "
+"комбинация: <shortcut>%2</shortcut></numbereditem><numbereditem>След "
+"удостоверяване можете да управлявате файлове катоадминистратор.</"
+"numbereditem></numberedlist></para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Действие като администратор"
+msgstr "Как да се действа като администратор"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1673,13 +1682,13 @@ msgstr[1] "Ленти за местоположение"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се намери пакет %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталацията завърши без отчет за успех. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1690,6 +1699,8 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"Инсталирането на <application>%1</application> е неуспешно: %2 (%3)<nl/"
+">Моля, опитайте да инсталирате <application>%1</application> ръчно."
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
@@ -2627,6 +2638,8 @@ msgid ""
"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
msgstr ""
+"Използването на <application>Dolphin</application> със <command>sudo</"
+"command> не се препоръчва.Моля, вмест това използвайте <icode>%1</icode>."
#: main.cpp:121
#, kde-format
@@ -2800,7 +2813,7 @@ msgstr "Dolphin изрично ще се отвори в нов прозорец
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Настройване на Dolphin за извършване на административни задачи."
#: main.cpp:169
#, kde-format
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 4aae8907c..fab805b89 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-02 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -71,18 +71,22 @@ msgid ""
"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> requerix <application>%1</application> "
+"per a gestionar els fitxers controlats pel sistema, però no està instal·lat."
+"<nl/>Premeu %2 per a instal·lar <application>%1</application> o %3 per a "
+"cancel·lar."
#: admin/workerintegration.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -96,14 +100,20 @@ msgid ""
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>Feu ús dels vostres drets d'administrador a Dolphin:"
+"<numberedlist><numbereditem>Navegueu fins al fitxer o carpeta que voleu "
+"canviar.</numbereditem><numbereditem>Activeu l'acció «%1» siga davall "
+"<interface>Obri el menú|Més|Visualitza</interface> o <interface>Barra de "
+"menús|Visualitza</interface>.<nl/>Drecera predeterminada: <shortcut>%2</"
+"shortcut></numbereditem><numbereditem>Després de l'autorització podreu "
+"gestionar els fitxers com a administrador.</numbereditem></numberedlist></"
+"para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Actua com a administrador"
+msgstr "Com administrar"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1675,13 +1685,13 @@ msgstr[1] "Barres d'ubicació"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "La instal·lació ha eixit sense informar la correcció. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1692,6 +1702,8 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"Ha fallat la instal·lació de <application>%1</application>: %2 (%3)<nl/>En "
+"el seu lloc, intenteu instal·lar <application>%1</application> manualment."
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
@@ -2633,6 +2645,8 @@ msgid ""
"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
msgstr ""
+"Es desaconsella executar <application>Dolphin</application> amb "
+"<command>sudo</command>. En el seu lloc, executeu <icode>%1</icode>."
#: main.cpp:121
#, kde-format
@@ -2806,7 +2820,7 @@ msgstr "Dolphin s'obrirà explícitament en una finestra nova."
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Configureu Dolphin per a tasques administratives."
#: main.cpp:169
#, kde-format
diff --git a/po/cs/dolphin.po b/po/cs/dolphin.po
index f6eea9218..330867afd 100644
--- a/po/cs/dolphin.po
+++ b/po/cs/dolphin.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2023 Vít Pelčák <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2023, 2024 Vít Pelčák <[email protected]>
# Lukáš Tinkl <[email protected]>, 2010, 2011, 2012.
# Jan Holíček <[email protected]>, 2010.
# Tomáš Chvátal <[email protected]>, 2012.
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-18 16:04+0200\n"
-"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Vit Pelcak <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -97,12 +97,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Jednat jako Administrátor"
+msgstr "Jak spravovat"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1421,13 +1419,13 @@ msgstr[2] "Panely umístění"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "Nelze najít balíček %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalační proces byl ukončen bez ohlášení úspěchu. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -2531,7 +2529,7 @@ msgstr "Dolphin se explicitně otevře v novém okně."
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit Dolphin pro úkoly pro správu."
#: main.cpp:169
#, kde-format
diff --git a/po/eo/dolphin.po b/po/eo/dolphin.po
index 4b495f30f..f027ac71a 100644
--- a/po/eo/dolphin.po
+++ b/po/eo/dolphin.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-02 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <[email protected]>\n"
"Language-Team: esperanto <[email protected]>\n"
"Language: eo\n"
@@ -74,13 +74,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -94,14 +94,19 @@ msgid ""
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>Uzu viajn administrajn rajtojn en Dolphin: "
+"<numberedlist><numbereditem>Navigu al la dosiero aŭ dosierujo, kiun vi volas "
+"ŝanĝi.</numbereditem><numbereditem>Aktivigi la agon \"%1\" aŭ sub "
+"<interface>Malfermi Menuo|Pli|Vidi</interface> aŭ <interface>Menubreto|Vidi</"
+"interface>.<nl/>Defaŭlta ŝparvojo: <shortcut>%2</shortcut></"
+"numbereditem><numbereditem>Post rajtigo vi povas administri dosierojn kiel "
+"administranto.</numbereditem></numberedlist></para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu"
-#| msgid "Act as Administrator"
+#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr "Agi kiel Sistemestro"
+msgstr "Kiel Administri"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1646,13 +1651,13 @@ msgstr[1] "Lokobretoj"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblias trovi pakon %1."
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalado eliris sen raporti sukceson. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1663,6 +1668,8 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"Instalado de <application>%1</application> malsukcesis: %2 (%3)<nl/"
+">Anstataŭe, bonvolu provu instali <application>%1</application> permane."
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
@@ -2767,7 +2774,7 @@ msgstr "Dolfin eksplicite malfermos en nova fenestro."
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Agordi Dolphin por administraj taskoj."
#: main.cpp:169
#, kde-format
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index bd1bac322..8906a23b4 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -73,18 +73,21 @@ msgid ""
"manage system-controlled files, but it is not installed.<nl/>Press %2 to "
"install <application>%1</application> or %3 to cancel."
msgstr ""
+"<application>Dolphin</application> 需要使用 <application>%1</application> 才"
+"能管理系统控制的文件,但该程序尚未安装。<nl/>点击 %2 安装 <application>%1</"
+"application>,点击 %3 取消操作。"
#: admin/workerintegration.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numberedlist> rich"
msgid "<ol>%1</ol>"
-msgstr ""
+msgstr "<ol>%1</ol>"
#: admin/workerintegration.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "tag-format-pattern <numbereditem> rich"
msgid "<li>%1</li>"
-msgstr ""
+msgstr "<li>%1</li>"
#: admin/workerintegration.cpp:82
#, kde-kuit-format
@@ -98,12 +101,19 @@ msgid ""
"numbereditem><numbereditem>After authorization you can manage files as an "
"administrator.</numbereditem></numberedlist></para>"
msgstr ""
+"<para>如何在 Dolphin 文件管理器中使用系统管理员权限:"
+"<numberedlist><numbereditem>导航到您想要更改的文件或者文件夹。</"
+"numbereditem><numbereditem><interface>点击菜单按钮|更多|视图</interface> 或"
+"者 <interface>菜单栏|视图</interface>中激活“%1”操作。<nl/>默认快捷键:"
+"<shortcut>%2</shortcut></numbereditem><numbereditem>系统将要求您进行身份验"
+"证,通过验证后就能够以管理员身份管理文件了。</numbereditem></numberedlist></"
+"para>"
#: admin/workerintegration.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "How to Administrate"
-msgstr ""
+msgstr "如何管理"
#: admin/workerintegration.cpp:98
#, kde-kuit-format
@@ -1566,13 +1576,13 @@ msgstr[0] "位置栏"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell about system packages"
msgid "Could not find package %1."
-msgstr ""
+msgstr "无法找到 %1 软件包。"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "安装进程已经退出,它并未报告安装成功。(%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -1583,6 +1593,8 @@ msgid ""
"Installing <application>%1</application> failed: %2 (%3)<nl/>Please try "
"installing <application>%1</application> manually instead."
msgstr ""
+"安装 <application>%1</application> 失败:%2 (%3)<nl/>请尝试手动安装 "
+"<application>%1</application>。"
#: dolphinpart.cpp:148
#, kde-format
@@ -2499,6 +2511,8 @@ msgid ""
"Running <application>Dolphin</application> with <command>sudo</command> is "
"discouraged. Please run <icode>%1</icode> instead."
msgstr ""
+"不建议使用 <command>sudo</command> 命令来运行 <application>Dolphin</"
+"application>。请转而使用 <icode>%1</icode> 运行。"
#: main.cpp:121
#, kde-format
@@ -2672,7 +2686,7 @@ msgstr "Dolphin 将明确地在新窗口中打开。"
#, kde-format
msgctxt "@info:shell"
msgid "Set up Dolphin for administrative tasks."
-msgstr ""
+msgstr "设置 Dolphin 以进行管理任务。"
#: main.cpp:169
#, kde-format