diff options
| -rw-r--r-- | po/bg/dolphin.po | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi/dolphin.po | 97 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po | 7 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ia/dolphin.po | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | po/nn/dolphin.po | 12 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN/dolphin.po | 17 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_TW/dolphin.po | 25 |
7 files changed, 74 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po index 264180957..f704bfc9f 100644 --- a/po/bg/dolphin.po +++ b/po/bg/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-10 22:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-19 22:46+0100\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" "Language: bg\n" @@ -4594,16 +4594,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Should the full path be shown in the title bar" +#, kde-format msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" -msgstr "Дали в лентата да се показва целият адрес" +msgstr "" +"Трябва ли лентата с раздели винаги да се показва, дори когато има само един " +"раздел" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 #, kde-format msgid "Should tabs have close buttons" -msgstr "" +msgstr "Разделите трябва да имат бутон за затваряне" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 @@ -5030,26 +5031,22 @@ msgid "Show filter bar" msgstr "Показване на лентата на филтъра" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "At end of tab bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" -msgstr "На края в лентата на разделите" +msgstr "Винаги видима лента с раздели" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab bar:" -msgstr "" +msgstr "Лента с раздели:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Show home location on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" -msgstr "Показване на домашната папка при начално стартиране" +msgstr "Показване на затварящ бутон в разделите" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format diff --git a/po/fi/dolphin.po b/po/fi/dolphin.po index b7901f901..c55066fb4 100644 --- a/po/fi/dolphin.po +++ b/po/fi/dolphin.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translation of dolphin.po to Finnish # Copyright © 2007 Teemu Rytilahti # This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package. -# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <[email protected]> +# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Tommi Nieminen <[email protected]> # Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2007, 2008. # Niklas Laxström <[email protected]>, 2007, 2012. # Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2008. @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-10-15 21:01+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:47+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "Language: fi\n" @@ -239,15 +239,12 @@ msgid "Middle Click" msgstr "Keskinapsautus" #: dolphincontextmenu.cpp:519 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short" -#| msgid "Middle Click" +#, kde-format msgctxt "" "@action:inmenu Shortcut, shift + middle click to trigger menu item, keep " "short" msgid "Shift+Middle Click" -msgstr "Keskinapsautus" +msgstr "Vaihto+keskinapsautus" #: dolphinmainwindow.cpp:361 #, kde-format @@ -1429,36 +1426,28 @@ msgid "Close" msgstr "Sulje" #: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Left View" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2851 dolphinmainwindow.cpp:2870 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Left View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Left View" msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2853 dolphinmainwindow.cpp:2872 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window" -#| msgid "Pop out Left View" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window" msgid "Pop out Left View" -msgstr "Ponnauta vasen näkymä" +msgstr "Ponnauta vasemmanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2854 dolphinmainwindow.cpp:2873 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Move left view to a new window" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move left split view to a new window" -msgstr "Siirrä vasen näkymä uuteen ikkunaan" +msgstr "Siirrä vasemmanpuoleinen näkymä uuteen ikkunaan" #: dolphinmainwindow.cpp:2856 dolphinmainwindow.cpp:2875 #: dolphinmainwindow.cpp:2885 @@ -1469,39 +1458,31 @@ msgstr "Sulje" #: dolphinmainwindow.cpp:2857 dolphinmainwindow.cpp:2876 #: dolphinmainwindow.cpp:2886 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Right View" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2859 dolphinmainwindow.cpp:2878 #: dolphinmainwindow.cpp:2888 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu Close left view" -#| msgid "Close Right View" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view" msgid "Close Right View" msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2861 dolphinmainwindow.cpp:2880 #: dolphinmainwindow.cpp:2890 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window" -#| msgid "Pop out Right View" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window" msgid "Pop out Right View" -msgstr "Ponnauta oikea näkymä" +msgstr "Ponnauta oikeanpuoleinen näkymä" #: dolphinmainwindow.cpp:2862 dolphinmainwindow.cpp:2881 #: dolphinmainwindow.cpp:2891 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Move right view to a new window" +#, kde-format msgctxt "@info View refer here to split view" msgid "Move right split view to a new window" -msgstr "Siirrä oikea näkymä uuteen ikkunaan" +msgstr "Siirrä oikeanpuoleinen näkymä uuteen ikkunaan" #: dolphinmainwindow.cpp:2903 #, kde-format @@ -4163,7 +4144,7 @@ msgstr "Poista" #, kde-format msgctxt "@item:tooltip" msgid "Built-in dolphin" -msgstr "" +msgstr "Sisään rakennettu Dolphin" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234 #, kde-format @@ -4696,11 +4677,9 @@ msgstr "Vaihda oikean ja vasemman näkymän välillä sarkainnäppäimellä" #. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close left view" +#, kde-format msgid "Close split view" -msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä" +msgstr "Sulje jakonäkymä" #. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122 @@ -5062,29 +5041,25 @@ msgid "Open new tabs: " msgstr "Avaa uusiin välilehtiin:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Begin in split view mode" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "When closing a split view" -msgstr "Aloita jaetussa näkymässä" +msgstr "Jakonäkymää suljettaessa" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format msgid "Close the active pane" -msgstr "" +msgstr "Sulje aktiivinen paneeli" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 #, kde-format msgid "Close the inactive pane" -msgstr "" +msgstr "Sulje passiivinen paneeli" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Close right view" +#, kde-format msgid "Close the right pane" -msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä" +msgstr "Sulje oikeanpuoleinen paneeli" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147 #, kde-format @@ -5099,12 +5074,10 @@ msgid "Switch between views with Tab key" msgstr "Vaihda näkymästä toiseen sarkainnäppäimellä" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Startup Settings" -#| msgid "Begin in split view mode" +#, kde-format msgctxt "@option:check Startup Settings" msgid "Open new windows in split view mode" -msgstr "Aloita jaetussa näkymässä" +msgstr "Avaa uudet ikkunat jaettuun näkymään" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:314 #, kde-format @@ -5529,12 +5502,10 @@ msgid "Display style: " msgstr "Näkymätyyli: " #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Show preview of files and folders" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Browse compressed files as folders" -msgstr "Näytä tiedostojen ja kansioiden esikatselu" +msgstr "Selaa pakattuja tiedostoja kansioina" #: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65 #, kde-format @@ -6742,20 +6713,16 @@ msgstr "" # Tämän alakohdat ovat nominatiivissa (Nimi, Koko jne.), joten tämä sopii paremmin alavalikon nimeksi #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu View" -#| msgid "Sort By" +#, kde-format msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields" msgid "Sort by Field" msgstr "Lajitteluperuste" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:397 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute" -#| msgid "Show Field: %1" +#, kde-format msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields" msgid "Show Field" -msgstr "Näytä kenttä: %1" +msgstr "Näytä kenttä" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688 #, kde-format diff --git a/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po index d9df0d0b2..6c44dca24 100644 --- a/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po +++ b/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" @@ -11,11 +10,13 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" -"Language: \n" +"Language-Team: Irish Gaelic <[email protected]>\n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" #: servicemenuinstaller.cpp:43 #, kde-format diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po index 91d6d7852..fb0e6ef3c 100644 --- a/po/ia/dolphin.po +++ b/po/ia/dolphin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-09 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-19 12:25+0100\n" "Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n" "Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n" "Language: ia\n" @@ -4579,16 +4579,17 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Should the full path be shown in the title bar" +#, kde-format msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" -msgstr "Si le percurso integre debe esser monstrate in le barra de titulo" +msgstr "" +"Le barra de scheda deberia esser sempre monstrate, anque quando il ha " +"solmente un scheda" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 #, kde-format msgid "Should tabs have close buttons" -msgstr "" +msgstr "Schedas deberia haber buttones de clauder" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 @@ -5017,26 +5018,22 @@ msgid "Show filter bar" msgstr "Monstra le barra de filtro" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "At end of tab bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" -msgstr "Al fin de barra de scheda" +msgstr "Monstra sempre barra de scheda" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab bar:" -msgstr "" +msgstr "Barra de Scheda:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Show home location on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" -msgstr "Monstra location de initio quandoon starta" +msgstr "Monstra button de clauder sur schedas" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format diff --git a/po/nn/dolphin.po b/po/nn/dolphin.po index 08cd30d72..8a9723b1b 100644 --- a/po/nn/dolphin.po +++ b/po/nn/dolphin.po @@ -6804,15 +6804,3 @@ msgstr "Forstørr" msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Zoom" msgstr "Forstørr" - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "" -#~ "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system " -#~ "settings." -#~ msgstr "" -#~ "Du må starta Dolphin på nytt for å ta i bruk dei oppdaterte " -#~ "innstillingane for versjonskontrollsystem." - -#~ msgctxt "@info" -#~ msgid "Restart now?" -#~ msgstr "Vil du starta på nytt?" diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po index 4314fa42b..e9fea4e42 100644 --- a/po/zh_CN/dolphin.po +++ b/po/zh_CN/dolphin.po @@ -4407,10 +4407,9 @@ msgstr "外部程序发起打开文件夹操作时,是否在当前 Dolphin 实 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Should the full path be shown in the title bar" +#, kde-format msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" -msgstr "标题栏是否显示完整路径" +msgstr "" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 @@ -4831,12 +4830,10 @@ msgid "Show filter bar" msgstr "显示过滤栏" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "At end of tab bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" -msgstr "标签页栏最右侧" +msgstr "" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format @@ -4845,12 +4842,10 @@ msgid "Tab bar:" msgstr "" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Show home location on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" -msgstr "启动时显示主文件夹位置" +msgstr "" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po index 236566c0d..e861d4fd5 100644 --- a/po/zh_TW/dolphin.po +++ b/po/zh_TW/dolphin.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-15 01:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-19 19:20+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n" "Language: zh_TW\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -4412,16 +4412,15 @@ msgstr "是否要將外部開啟的資料夾開在現存 Dolphin 實體的新分 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Should the full path be shown in the title bar" +#, kde-format msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab" -msgstr "是否要在標題列內顯示完整位置" +msgstr "分頁列即使只有一個分頁列的時候是否要繼續顯示" #. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51 #, kde-format msgid "Should tabs have close buttons" -msgstr "" +msgstr "分頁是否要有關閉按鈕" #. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) #: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56 @@ -4836,26 +4835,22 @@ msgid "Show filter bar" msgstr "顯示過濾器列" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "option:radio" -#| msgid "At end of tab bar" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always show tab bar" -msgstr "在分頁列尾端" +msgstr "總是顯示分頁列" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Tab bar:" -msgstr "" +msgstr "分頁列:" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:radio" -#| msgid "Show home location on startup" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show close button on tabs" -msgstr "啟動時顯示家目錄位置" +msgstr "在分頁列顯示關閉鈕" #: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127 #, kde-format |
