┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/bg/dolphin.po25
-rw-r--r--po/fi/dolphin.po97
-rw-r--r--po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po7
-rw-r--r--po/ia/dolphin.po25
-rw-r--r--po/nn/dolphin.po12
-rw-r--r--po/zh_CN/dolphin.po17
-rw-r--r--po/zh_TW/dolphin.po25
7 files changed, 74 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/bg/dolphin.po b/po/bg/dolphin.po
index 264180957..f704bfc9f 100644
--- a/po/bg/dolphin.po
+++ b/po/bg/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-10 22:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-19 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
"Language: bg\n"
@@ -4594,16 +4594,17 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Should the full path be shown in the title bar"
+#, kde-format
msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab"
-msgstr "Дали в лентата да се показва целият адрес"
+msgstr ""
+"Трябва ли лентата с раздели винаги да се показва, дори когато има само един "
+"раздел"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51
#, kde-format
msgid "Should tabs have close buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Разделите трябва да имат бутон за затваряне"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
@@ -5030,26 +5031,22 @@ msgid "Show filter bar"
msgstr "Показване на лентата на филтъра"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "At end of tab bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
-msgstr "На края в лентата на разделите"
+msgstr "Винаги видима лента с раздели"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Лента с раздели:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Show home location on startup"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "Показване на домашната папка при начално стартиране"
+msgstr "Показване на затварящ бутон в разделите"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
#, kde-format
diff --git a/po/fi/dolphin.po b/po/fi/dolphin.po
index b7901f901..c55066fb4 100644
--- a/po/fi/dolphin.po
+++ b/po/fi/dolphin.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translation of dolphin.po to Finnish
# Copyright © 2007 Teemu Rytilahti
# This file is distributed under the same license as the kde-baseapps package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Tommi Nieminen <[email protected]>
# Teemu Rytilahti <[email protected]>, 2007, 2008.
# Niklas Laxström <[email protected]>, 2007, 2012.
# Ville-Pekka Vainio <[email protected]>, 2008.
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-10-15 21:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:47+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"Language: fi\n"
@@ -239,15 +239,12 @@ msgid "Middle Click"
msgstr "Keskinapsautus"
#: dolphincontextmenu.cpp:519
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt ""
-#| "@action:inmenu Shortcut, middle click to trigger menu item, keep short"
-#| msgid "Middle Click"
+#, kde-format
msgctxt ""
"@action:inmenu Shortcut, shift + middle click to trigger menu item, keep "
"short"
msgid "Shift+Middle Click"
-msgstr "Keskinapsautus"
+msgstr "Vaihto+keskinapsautus"
#: dolphinmainwindow.cpp:361
#, kde-format
@@ -1429,36 +1426,28 @@ msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: dolphinmainwindow.cpp:2849 dolphinmainwindow.cpp:2868
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Close left view"
-#| msgid "Close Left View"
+#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2851 dolphinmainwindow.cpp:2870
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Close left view"
-#| msgid "Close Left View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Left View"
msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2853 dolphinmainwindow.cpp:2872
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar Move left view to a new window"
-#| msgid "Pop out Left View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move left split view to a new window"
msgid "Pop out Left View"
-msgstr "Ponnauta vasen näkymä"
+msgstr "Ponnauta vasemmanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2854 dolphinmainwindow.cpp:2873
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Move left view to a new window"
+#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move left split view to a new window"
-msgstr "Siirrä vasen näkymä uuteen ikkunaan"
+msgstr "Siirrä vasemmanpuoleinen näkymä uuteen ikkunaan"
#: dolphinmainwindow.cpp:2856 dolphinmainwindow.cpp:2875
#: dolphinmainwindow.cpp:2885
@@ -1469,39 +1458,31 @@ msgstr "Sulje"
#: dolphinmainwindow.cpp:2857 dolphinmainwindow.cpp:2876
#: dolphinmainwindow.cpp:2886
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Close left view"
-#| msgid "Close Right View"
+#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2859 dolphinmainwindow.cpp:2878
#: dolphinmainwindow.cpp:2888
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Close left view"
-#| msgid "Close Right View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View refer here to split view"
msgid "Close Right View"
msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2861 dolphinmainwindow.cpp:2880
#: dolphinmainwindow.cpp:2890
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar Move right view to a new window"
-#| msgid "Pop out Right View"
+#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Move right split view to a new window"
msgid "Pop out Right View"
-msgstr "Ponnauta oikea näkymä"
+msgstr "Ponnauta oikeanpuoleinen näkymä"
#: dolphinmainwindow.cpp:2862 dolphinmainwindow.cpp:2881
#: dolphinmainwindow.cpp:2891
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Move right view to a new window"
+#, kde-format
msgctxt "@info View refer here to split view"
msgid "Move right split view to a new window"
-msgstr "Siirrä oikea näkymä uuteen ikkunaan"
+msgstr "Siirrä oikeanpuoleinen näkymä uuteen ikkunaan"
#: dolphinmainwindow.cpp:2903
#, kde-format
@@ -4163,7 +4144,7 @@ msgstr "Poista"
#, kde-format
msgctxt "@item:tooltip"
msgid "Built-in dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "Sisään rakennettu Dolphin"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:234
#, kde-format
@@ -4696,11 +4677,9 @@ msgstr "Vaihda oikean ja vasemman näkymän välillä sarkainnäppäimellä"
#. i18n: ectx: label, entry (CloseSplitViewChoice), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:118
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close left view"
+#, kde-format
msgid "Close split view"
-msgstr "Sulje vasemmanpuoleinen näkymä"
+msgstr "Sulje jakonäkymä"
#. i18n: ectx: label, entry (OpenNewTabAfterLastTab), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:122
@@ -5062,29 +5041,25 @@ msgid "Open new tabs: "
msgstr "Avaa uusiin välilehtiin:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Begin in split view mode"
+#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "When closing a split view"
-msgstr "Aloita jaetussa näkymässä"
+msgstr "Jakonäkymää suljettaessa"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
#, kde-format
msgid "Close the active pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje aktiivinen paneeli"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
#, kde-format
msgid "Close the inactive pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje passiivinen paneeli"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Close right view"
+#, kde-format
msgid "Close the right pane"
-msgstr "Sulje oikeanpuoleinen näkymä"
+msgstr "Sulje oikeanpuoleinen paneeli"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:147
#, kde-format
@@ -5099,12 +5074,10 @@ msgid "Switch between views with Tab key"
msgstr "Vaihda näkymästä toiseen sarkainnäppäimellä"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:154
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
-#| msgid "Begin in split view mode"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check Startup Settings"
msgid "Open new windows in split view mode"
-msgstr "Aloita jaetussa näkymässä"
+msgstr "Avaa uudet ikkunat jaettuun näkymään"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:314
#, kde-format
@@ -5529,12 +5502,10 @@ msgid "Display style: "
msgstr "Näkymätyyli: "
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:64
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Show preview of files and folders"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Browse compressed files as folders"
-msgstr "Näytä tiedostojen ja kansioiden esikatselu"
+msgstr "Selaa pakattuja tiedostoja kansioina"
#: settings/viewmodes/generalviewsettingspage.cpp:65
#, kde-format
@@ -6742,20 +6713,16 @@ msgstr ""
# Tämän alakohdat ovat nominatiivissa (Nimi, Koko jne.), joten tämä sopii paremmin alavalikon nimeksi
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:394
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu View"
-#| msgid "Sort By"
+#, kde-format
msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields"
msgid "Sort by Field"
msgstr "Lajitteluperuste"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:397
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:intoolbar as in show field for file attribute"
-#| msgid "Show Field: %1"
+#, kde-format
msgctxt "@item:intable, Heading of a list of fields"
msgid "Show Field"
-msgstr "Näytä kenttä: %1"
+msgstr "Näytä kenttä"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:688
#, kde-format
diff --git a/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po
index d9df0d0b2..6c44dca24 100644
--- a/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po
+++ b/po/ga/dolphin_servicemenuinstaller.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# This file is distributed under the same license as the dolphin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
@@ -11,11 +10,13 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
-"Language: \n"
+"Language-Team: Irish Gaelic <[email protected]>\n"
+"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
+"3 : 4\n"
#: servicemenuinstaller.cpp:43
#, kde-format
diff --git a/po/ia/dolphin.po b/po/ia/dolphin.po
index 91d6d7852..fb0e6ef3c 100644
--- a/po/ia/dolphin.po
+++ b/po/ia/dolphin.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-09 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-19 12:25+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <[email protected]>\n"
"Language-Team: Interlingua <[email protected]>\n"
"Language: ia\n"
@@ -4579,16 +4579,17 @@ msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Should the full path be shown in the title bar"
+#, kde-format
msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab"
-msgstr "Si le percurso integre debe esser monstrate in le barra de titulo"
+msgstr ""
+"Le barra de scheda deberia esser sempre monstrate, anque quando il ha "
+"solmente un scheda"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51
#, kde-format
msgid "Should tabs have close buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Schedas deberia haber buttones de clauder"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
@@ -5017,26 +5018,22 @@ msgid "Show filter bar"
msgstr "Monstra le barra de filtro"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "At end of tab bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
-msgstr "Al fin de barra de scheda"
+msgstr "Monstra sempre barra de scheda"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab bar:"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de Scheda:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Show home location on startup"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "Monstra location de initio quandoon starta"
+msgstr "Monstra button de clauder sur schedas"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
#, kde-format
diff --git a/po/nn/dolphin.po b/po/nn/dolphin.po
index 08cd30d72..8a9723b1b 100644
--- a/po/nn/dolphin.po
+++ b/po/nn/dolphin.po
@@ -6804,15 +6804,3 @@ msgstr "Forstørr"
msgctxt "@action:intoolbar"
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid ""
-#~ "Dolphin must be restarted to apply the updated version control system "
-#~ "settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må starta Dolphin på nytt for å ta i bruk dei oppdaterte "
-#~ "innstillingane for versjonskontrollsystem."
-
-#~ msgctxt "@info"
-#~ msgid "Restart now?"
-#~ msgstr "Vil du starta på nytt?"
diff --git a/po/zh_CN/dolphin.po b/po/zh_CN/dolphin.po
index 4314fa42b..e9fea4e42 100644
--- a/po/zh_CN/dolphin.po
+++ b/po/zh_CN/dolphin.po
@@ -4407,10 +4407,9 @@ msgstr "外部程序发起打开文件夹操作时,是否在当前 Dolphin 实
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Should the full path be shown in the title bar"
+#, kde-format
msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab"
-msgstr "标题栏是否显示完整路径"
+msgstr ""
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51
@@ -4831,12 +4830,10 @@ msgid "Show filter bar"
msgstr "显示过滤栏"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "At end of tab bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
-msgstr "标签页栏最右侧"
+msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
#, kde-format
@@ -4845,12 +4842,10 @@ msgid "Tab bar:"
msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Show home location on startup"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "启动时显示主文件夹位置"
+msgstr ""
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
#, kde-format
diff --git a/po/zh_TW/dolphin.po b/po/zh_TW/dolphin.po
index 236566c0d..e861d4fd5 100644
--- a/po/zh_TW/dolphin.po
+++ b/po/zh_TW/dolphin.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-01-15 01:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-01-19 19:20+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -4412,16 +4412,15 @@ msgstr "是否要將外部開啟的資料夾開在現存 Dolphin 實體的新分
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowTabBar), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Should the full path be shown in the title bar"
+#, kde-format
msgid "Should the tab bar always be shown, even when there is only one tab"
-msgstr "是否要在標題列內顯示完整位置"
+msgstr "分頁列即使只有一個分頁列的時候是否要繼續顯示"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCloseButtonOnTabs), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:51
#, kde-format
msgid "Should tabs have close buttons"
-msgstr ""
+msgstr "分頁是否要有關閉按鈕"
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
@@ -4836,26 +4835,22 @@ msgid "Show filter bar"
msgstr "顯示過濾器列"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:122
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "option:radio"
-#| msgid "At end of tab bar"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Always show tab bar"
-msgstr "在分頁列尾端"
+msgstr "總是顯示分頁列"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:123
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Tab bar:"
-msgstr ""
+msgstr "分頁列:"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:124
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@option:radio"
-#| msgid "Show home location on startup"
+#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show close button on tabs"
-msgstr "啟動時顯示家目錄位置"
+msgstr "在分頁列顯示關閉鈕"
#: settings/interface/folderstabssettingspage.cpp:127
#, kde-format