diff options
Diffstat (limited to 'po/fa')
| -rw-r--r-- | po/fa/dolphin.po | 212 |
1 files changed, 150 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fa/dolphin.po b/po/fa/dolphin.po index 973550b88..e546ddf3f 100644 --- a/po/fa/dolphin.po +++ b/po/fa/dolphin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n" "PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n" "Last-Translator: Mohi Mirdamadi <[email protected]>\n" "Language-Team: Persian <[email protected]>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #, kde-format @@ -189,6 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?" msgstr[0] "آیا مطمئن هستید میخواهید %1 فقرهها را باز کنید؟" +msgstr[1] "" #: dolphinmainwindow.cpp:1191 #, fuzzy, kde-format @@ -198,6 +199,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Terminal" msgid_plural "Open %1 Terminals" msgstr[0] "باز کردن پایانه" +msgstr[1] "" #: dolphinmainwindow.cpp:1393 #, fuzzy, kde-format @@ -396,7 +398,7 @@ msgstr "" #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "صافی:" #: dolphinmainwindow.cpp:1655 @@ -435,10 +437,10 @@ msgstr "صافی:" #: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." -msgid "Search..." -msgstr "در حال جستجو..." +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Search" +msgid "Search…" +msgstr "جستجو" #: dolphinmainwindow.cpp:1679 #, fuzzy, kde-format @@ -1186,23 +1188,30 @@ msgctxt "@action:inmenu" msgid "Location Bar" msgid_plural "Location Bars" msgstr[0] "میله محل" +msgstr[1] "" #: dolphinpart.cpp:149 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "&Edit File Type..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "&Edit File Type..." +msgid "&Edit File Type…" msgstr "&ویرایش نوع پرونده..." #: dolphinpart.cpp:153 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Select Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Select Items Matching..." +msgid "Select Items Matching…" msgstr "برگزیدن مواردی که مطابقت دارند..." #: dolphinpart.cpp:158 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Edit" +#| msgid "Unselect Items Matching..." msgctxt "@action:inmenu Edit" -msgid "Unselect Items Matching..." +msgid "Unselect Items Matching…" msgstr "عدم گزینش مواردی که مطابقت دارند..." #: dolphinpart.cpp:164 @@ -1236,9 +1245,11 @@ msgid "Autostart" msgstr "آغاز خودکار" #: dolphinpart.cpp:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu Tools" +#| msgid "Find File..." msgctxt "@action:inmenu Tools" -msgid "Find File..." +msgid "Find File…" msgstr "&یافتن پرونده..." #: dolphinpart.cpp:196 @@ -1389,7 +1400,7 @@ msgid "" "dedicated page in the Handbook.</para>" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:93 +#: dolphinviewcontainer.cpp:94 #, kde-kuit-format msgctxt "@info:whatsthis findbar" msgid "" @@ -1404,63 +1415,69 @@ msgid "" "find an item.</item></list></para>" msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:112 +#: dolphinviewcontainer.cpp:113 #, kde-format msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful." msgstr "" -#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288 +#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1 in %2" msgstr "جستجو برای" -#: dolphinviewcontainer.cpp:547 +#: dolphinviewcontainer.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Search" msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: dolphinviewcontainer.cpp:549 +#: dolphinviewcontainer.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item" #| msgid "Search For" msgid "Search for %1" msgstr "جستجو برای" -#: dolphinviewcontainer.cpp:633 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:637 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:progress" +#| msgid "Loading folder..." msgctxt "@info:progress" -msgid "Loading folder..." +msgid "Loading folder…" msgstr "بارگذاری پوشه..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:641 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:645 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@label:listbox" +#| msgid "Sorting:" msgctxt "@info:progress" -msgid "Sorting..." -msgstr "مرتب کردن..." +msgid "Sorting…" +msgstr "مرتب کردن:" -#: dolphinviewcontainer.cpp:652 -#, kde-format +#: dolphinviewcontainer.cpp:656 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info" +#| msgid "Searching..." msgctxt "@info" -msgid "Searching..." +msgid "Searching…" msgstr "در حال جستجو..." -#: dolphinviewcontainer.cpp:673 +#: dolphinviewcontainer.cpp:677 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "No items found." msgstr "هیچ موردی پیدا نشد." -#: dolphinviewcontainer.cpp:804 +#: dolphinviewcontainer.cpp:808 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched" msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد" -#: dolphinviewcontainer.cpp:807 +#: dolphinviewcontainer.cpp:811 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched" @@ -1469,13 +1486,13 @@ msgid "" "Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched" msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد" -#: dolphinviewcontainer.cpp:813 +#: dolphinviewcontainer.cpp:817 #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "Invalid protocol" msgstr "قرارداد نامعتبر" -#: dolphinviewcontainer.cpp:917 +#: dolphinviewcontainer.cpp:921 #, kde-kuit-format msgid "" "Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible." @@ -1491,7 +1508,7 @@ msgstr "نگه داشتن پالایش در هنگام عوض کردن پوشه" #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Filter:" -msgid "Filter..." +msgid "Filter…" msgstr "صافی:" #: filterbar/filterbar.cpp:42 @@ -1545,6 +1562,7 @@ msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files." msgid "One Selected File" msgid_plural "%1 Selected Files" msgstr[0] "معکوس کردن انتخاب" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68 #, kde-format @@ -1553,6 +1571,7 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Folder" msgid_plural "%1 Selected Folders" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71 #, fuzzy, kde-format @@ -1564,6 +1583,7 @@ msgctxt "" msgid "One Selected Item" msgid_plural "%1 Selected Items" msgstr[0] "انتخاب مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82 #, fuzzy, kde-format @@ -1574,6 +1594,7 @@ msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files." msgid "One File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "%1 پروندهها" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84 #, fuzzy, kde-format @@ -1584,6 +1605,7 @@ msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders." msgid "One Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "%1 پوشه" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86 #, fuzzy, kde-format @@ -1594,13 +1616,15 @@ msgctxt "" msgid "One Item" msgid_plural "%1 Items" msgstr[0] "تغییر نام مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:intable" msgid "%1 item" msgid_plural "%1 items" msgstr[0] "%1 مورد" +msgstr[1] "" #: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99 #, kde-format @@ -2351,9 +2375,11 @@ msgid "Copy" msgstr "رونوشت" #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Rename..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Rename..." +msgid "Rename…" msgstr "تغییر نام..." #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91 @@ -2439,9 +2465,11 @@ msgid "Show item on hover" msgstr "نمایش میله پالایش" #: panels/information/informationpanel.cpp:168 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Configure..." msgctxt "@action:inmenu" -msgid "Configure..." +msgid "Configure…" msgstr "پیکربندی..." #: panels/information/informationpanel.cpp:174 @@ -2457,11 +2485,12 @@ msgid "Select which data should be shown:" msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید نمایش داده شود:" #: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1 item selected" msgid_plural "%1 items selected" msgstr[0] "%1 مورد انتخاب شده" +msgstr[1] "" #: panels/information/phononwidget.cpp:153 #, kde-format @@ -2681,6 +2710,7 @@ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags" msgid "Tag: %2" msgid_plural "Tags: %2" msgstr[0] "%1: %2" +msgstr[1] "" #: search/dolphinfacetswidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format @@ -2920,6 +2950,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2932,6 +2963,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2944,6 +2976,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Cut %2 to the Clipboard" msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2956,6 +2989,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Permanently Delete %2" msgid_plural "Permanently Delete %2" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2968,6 +3002,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Duplicate %2" msgid_plural "Duplicate %2" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2982,6 +3017,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Move %2 to the Trash" msgid_plural "Move %2 to the Trash" msgstr[0] "حرکت به زبالهدان" +msgstr[1] "" #. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action #. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of @@ -2996,6 +3032,7 @@ msgctxt "@action" msgid "Rename %2" msgid_plural "Rename %2" msgstr[0] "&تغییر نام" +msgstr[1] "" #: selectionmode/topbar.cpp:33 #, kde-kuit-format @@ -3041,16 +3078,18 @@ msgstr "انتخاب کنید که چه خدماتی در منوی راستک #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69 #, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Searching..." +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Search" msgctxt "@label:textbox" -msgid "Search..." -msgstr "در حال جستجو..." +msgid "Search…" +msgstr "جستجو" #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Download New Services..." msgctxt "@action:button" -msgid "Download New Services..." +msgid "Download New Services…" msgstr "بارگیری خدمات جدید..." #: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217 @@ -4150,6 +4189,7 @@ msgstr "" msgid " level deep" msgid_plural " levels deep" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52 #, kde-format @@ -4214,9 +4254,11 @@ msgid "Custom Font" msgstr "قلم سفارشی" #: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button Choose font" +#| msgid "Choose..." msgctxt "@action:button Choose font" -msgid "Choose..." +msgid "Choose…" msgstr "انتخاب..." #: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30 @@ -4400,11 +4442,12 @@ msgstr "نشان دادن پیشنمایش پوشهها و پرونده #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243 #: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Size: 1 pixel" msgid_plural "Size: %1 pixels" msgstr[0] "اندازه: %1 پیکسل" +msgstr[1] "" #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60 #, kde-format @@ -4691,32 +4734,36 @@ msgid "Reload" msgstr "بارگذاری مجدد" #: views/dolphinview.cpp:641 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder selected" msgid_plural "%1 Folders selected" msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:642 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File selected" msgid_plural "%1 Files selected" msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:644 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 Folder" msgid_plural "%1 Folders" msgstr[0] "%1 پوشه" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:645 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "1 File" msgid_plural "%1 Files" msgstr[0] "%1 پروندهها" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:649 #, kde-format @@ -4743,10 +4790,11 @@ msgid "%1 copy" msgstr "" #: views/dolphinview.cpp:1082 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" msgstr[0] "آیا مطمئن هستید میخواهید %1 فقرهها را باز کنید؟" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:1094 #, fuzzy, kde-format @@ -4756,6 +4804,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Open %1 Item" msgid_plural "Open %1 Items" msgstr[0] "باز کردن مسیر" +msgstr[1] "" #: views/dolphinview.cpp:1225 #, kde-format @@ -4838,7 +4887,7 @@ msgstr "مکان '%1' نامعتبر است." #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:progress" #| msgid "Loading folder..." -msgid "Loading..." +msgid "Loading…" msgstr "بارگذاری پوشه..." #: views/dolphinview.cpp:2365 @@ -4918,9 +4967,11 @@ msgid "Folder is empty" msgstr "ابتدا پوشهها" #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action" +#| msgid "Create Folder..." msgctxt "@action" -msgid "Create Folder..." +msgid "Create Folder…" msgstr "ایجاد پوشه..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90 @@ -5180,7 +5231,7 @@ msgstr "" #| msgctxt "@action:inmenu View" #| msgid "Adjust View Properties..." msgctxt "@action:inmenu View" -msgid "Adjust View Display Style..." +msgid "Adjust View Display Style…" msgstr "تنظیم حالت نمایش ویژگیها..." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333 @@ -5328,14 +5379,51 @@ msgctxt "" msgid "Actions for One Selected Item" msgid_plural "Actions for %1 Selected Items" msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Updating version information..." msgctxt "@info:status" -msgid "Updating version information..." +msgid "Updating version information…" msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..." #, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgctxt "@action:inmenu Tools" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "صافی:" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "Searching..." +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "در حال جستجو..." + +#~ msgctxt "@info:progress" +#~ msgid "Sorting..." +#~ msgstr "مرتب کردن..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@label:textbox" +#~| msgid "Filter:" +#~ msgid "Filter..." +#~ msgstr "صافی:" + +#~ msgctxt "@action:inmenu" +#~ msgid "Configure..." +#~ msgstr "پیکربندی..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "@info" +#~| msgid "Searching..." +#~ msgctxt "@label:textbox" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "در حال جستجو..." + +#, fuzzy #~| msgctxt "@info:status" #~| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>" #~ msgctxt "@info" |
