┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fa')
-rw-r--r--po/fa/dolphin.po212
1 files changed, 150 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/fa/dolphin.po b/po/fa/dolphin.po
index 973550b88..e546ddf3f 100644
--- a/po/fa/dolphin.po
+++ b/po/fa/dolphin.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-27 00:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: ۲۰۱۶-۰۸-۲۰ ۱۵:۴۴+0330\n"
"Last-Translator: Mohi Mirdamadi <[email protected]>\n"
"Language-Team: Persian <[email protected]>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#, kde-format
@@ -189,6 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to open 1 terminal window?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 terminal windows?"
msgstr[0] "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 فقره‌ها را باز کنید؟"
+msgstr[1] ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1191
#, fuzzy, kde-format
@@ -198,6 +199,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Terminal"
msgid_plural "Open %1 Terminals"
msgstr[0] "باز کردن پایانه"
+msgstr[1] ""
#: dolphinmainwindow.cpp:1393
#, fuzzy, kde-format
@@ -396,7 +398,7 @@ msgstr ""
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter…"
msgstr "صافی:"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
@@ -435,10 +437,10 @@ msgstr "صافی:"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
-msgid "Search..."
-msgstr "در حال جستجو..."
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Search"
+msgid "Search…"
+msgstr "جستجو"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, fuzzy, kde-format
@@ -1186,23 +1188,30 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Location Bar"
msgid_plural "Location Bars"
msgstr[0] "میله محل"
+msgstr[1] ""
#: dolphinpart.cpp:149
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "&Edit File Type..."
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "&Edit File Type..."
+msgid "&Edit File Type…"
msgstr "&ویرایش نوع پرونده..."
#: dolphinpart.cpp:153
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Select Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Select Items Matching..."
+msgid "Select Items Matching…"
msgstr "برگزیدن مواردی که مطابقت دارند..."
#: dolphinpart.cpp:158
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
+#| msgid "Unselect Items Matching..."
msgctxt "@action:inmenu Edit"
-msgid "Unselect Items Matching..."
+msgid "Unselect Items Matching…"
msgstr "عدم گزینش مواردی که مطابقت دارند..."
#: dolphinpart.cpp:164
@@ -1236,9 +1245,11 @@ msgid "Autostart"
msgstr "آغاز خودکار"
#: dolphinpart.cpp:190
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#| msgid "Find File..."
msgctxt "@action:inmenu Tools"
-msgid "Find File..."
+msgid "Find File…"
msgstr "&یافتن پرونده...‌"
#: dolphinpart.cpp:196
@@ -1389,7 +1400,7 @@ msgid ""
"dedicated page in the Handbook.</para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:93
+#: dolphinviewcontainer.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis findbar"
msgid ""
@@ -1404,63 +1415,69 @@ msgid ""
"find an item.</item></list></para>"
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:112
+#: dolphinviewcontainer.cpp:113
#, kde-format
msgid "Running Dolphin as root can be dangerous. Please be careful."
msgstr ""
-#: dolphinviewcontainer.cpp:511 search/dolphinsearchbox.cpp:288
+#: dolphinviewcontainer.cpp:515 search/dolphinsearchbox.cpp:288
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
msgid "Search for %1 in %2"
msgstr "جستجو برای"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:547
+#: dolphinviewcontainer.cpp:551
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Search"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:549
+#: dolphinviewcontainer.cpp:553
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@item"
#| msgid "Search For"
msgid "Search for %1"
msgstr "جستجو برای"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:633
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:637
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:progress"
+#| msgid "Loading folder..."
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Loading folder..."
+msgid "Loading folder…"
msgstr "بارگذاری پوشه..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:641
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:645
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@label:listbox"
+#| msgid "Sorting:"
msgctxt "@info:progress"
-msgid "Sorting..."
-msgstr "مرتب کردن..."
+msgid "Sorting…"
+msgstr "مرتب کردن:"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:652
-#, kde-format
+#: dolphinviewcontainer.cpp:656
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info"
+#| msgid "Searching..."
msgctxt "@info"
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
msgstr "در حال جستجو..."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:673
+#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "No items found."
msgstr "هیچ موردی پیدا نشد."
-#: dolphinviewcontainer.cpp:804
+#: dolphinviewcontainer.cpp:808
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
msgstr "دلفین از صفحات وب پشتیبانی نمیکند، مرورگر وب به کار گرفته شد"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:807
+#: dolphinviewcontainer.cpp:811
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
@@ -1469,13 +1486,13 @@ msgid ""
"Protocol not supported by Dolphin, default application has been launched"
msgstr "دلفین این قرارداد را پشتیبانی نمیکند، کانکرر به کارگیری شد"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:813
+#: dolphinviewcontainer.cpp:817
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Invalid protocol"
msgstr "قرارداد نامعتبر"
-#: dolphinviewcontainer.cpp:917
+#: dolphinviewcontainer.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgid ""
"Current location changed, <filename>%1</filename> is no longer accessible."
@@ -1491,7 +1508,7 @@ msgstr "نگه داشتن پالایش در هنگام عوض کردن پوشه"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "Filter:"
-msgid "Filter..."
+msgid "Filter…"
msgstr "صافی:"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
@@ -1545,6 +1562,7 @@ msgctxt "Textual representation of selected files. %1 is the number of files."
msgid "One Selected File"
msgid_plural "%1 Selected Files"
msgstr[0] "معکوس کردن انتخاب"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:68
#, kde-format
@@ -1553,6 +1571,7 @@ msgctxt ""
msgid "One Selected Folder"
msgid_plural "%1 Selected Folders"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:71
#, fuzzy, kde-format
@@ -1564,6 +1583,7 @@ msgctxt ""
msgid "One Selected Item"
msgid_plural "%1 Selected Items"
msgstr[0] "انتخاب مورد"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:82
#, fuzzy, kde-format
@@ -1574,6 +1594,7 @@ msgctxt "Textual representation of files. %1 is the number of files."
msgid "One File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
@@ -1584,6 +1605,7 @@ msgctxt "Textual representation of folders. %1 is the number of folders."
msgid "One Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "%1 پوشه"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlisttostring.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
@@ -1594,13 +1616,15 @@ msgctxt ""
msgid "One Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] "تغییر نام مورد"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:73
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "%1 item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "%1 مورد"
+msgstr[1] ""
#: kitemviews/kfileitemlistwidget.cpp:99
#, kde-format
@@ -2351,9 +2375,11 @@ msgid "Copy"
msgstr "رونوشت"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Rename..."
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Rename..."
+msgid "Rename…"
msgstr "تغییر نام..."
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
@@ -2439,9 +2465,11 @@ msgid "Show item on hover"
msgstr "نمایش میله پالایش"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu"
+#| msgid "Configure..."
msgctxt "@action:inmenu"
-msgid "Configure..."
+msgid "Configure…"
msgstr "پیکربندی..."
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
@@ -2457,11 +2485,12 @@ msgid "Select which data should be shown:"
msgstr "انتخاب کنید که چه اطلاعاتی باید نمایش داده شود:"
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:284
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 item selected"
msgid_plural "%1 items selected"
msgstr[0] "%1 مورد انتخاب شده"
+msgstr[1] ""
#: panels/information/phononwidget.cpp:153
#, kde-format
@@ -2681,6 +2710,7 @@ msgctxt "@action:button %2 is a list of tags"
msgid "Tag: %2"
msgid_plural "Tags: %2"
msgstr[0] "%1: %2"
+msgstr[1] ""
#: search/dolphinfacetswidget.cpp:256
#, fuzzy, kde-format
@@ -2920,6 +2950,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Copy Location action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2932,6 +2963,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Copy the Location of %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Cut action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2944,6 +2976,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Cut %2 to the Clipboard"
msgid_plural "Cut %2 to the Clipboard"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Delete action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2956,6 +2989,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Permanently Delete %2"
msgid_plural "Permanently Delete %2"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Duplicate action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2968,6 +3002,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Duplicate %2"
msgid_plural "Duplicate %2"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Trash action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2982,6 +3017,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Move %2 to the Trash"
msgid_plural "Move %2 to the Trash"
msgstr[0] "حرکت به زباله‌دان"
+msgstr[1] ""
#. i18n: A more elaborate and clearly worded version of the Rename action
#. %2 is a textual representation of the currently selected files or folders. This can be the name of
@@ -2996,6 +3032,7 @@ msgctxt "@action"
msgid "Rename %2"
msgid_plural "Rename %2"
msgstr[0] "&تغییر نام"
+msgstr[1] ""
#: selectionmode/topbar.cpp:33
#, kde-kuit-format
@@ -3041,16 +3078,18 @@ msgstr "انتخاب کنید که چه خدماتی در منوی راست‌ک
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Searching..."
+#| msgctxt "@title:window"
+#| msgid "Search"
msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Search..."
-msgstr "در حال جستجو..."
+msgid "Search…"
+msgstr "جستجو"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button"
+#| msgid "Download New Services..."
msgctxt "@action:button"
-msgid "Download New Services..."
+msgid "Download New Services…"
msgstr "بارگیری خدمات جدید..."
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
@@ -4150,6 +4189,7 @@ msgstr ""
msgid " level deep"
msgid_plural " levels deep"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:52
#, kde-format
@@ -4214,9 +4254,11 @@ msgid "Custom Font"
msgstr "قلم سفارشی"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:32
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:button Choose font"
+#| msgid "Choose..."
msgctxt "@action:button Choose font"
-msgid "Choose..."
+msgid "Choose…"
msgstr "انتخاب..."
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
@@ -4400,11 +4442,12 @@ msgstr "نشان دادن پیش‌نمایش پوشه‌ها و پرونده‌
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:243
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:321
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Size: 1 pixel"
msgid_plural "Size: %1 pixels"
msgstr[0] "اندازه: %1 پیکسل"
+msgstr[1] ""
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:60
#, kde-format
@@ -4691,32 +4734,36 @@ msgid "Reload"
msgstr "بارگذاری مجدد"
#: views/dolphinview.cpp:641
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "%1 پوشه انتخاب شد"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:642
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "%1 پرونده انتخاب شد"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:644
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "%1 پوشه"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:645
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "%1 پرونده‌ها"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:649
#, kde-format
@@ -4743,10 +4790,11 @@ msgid "%1 copy"
msgstr ""
#: views/dolphinview.cpp:1082
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "آیا مطمئن هستید می‌خواهید %1 فقره‌ها را باز کنید؟"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:1094
#, fuzzy, kde-format
@@ -4756,6 +4804,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "باز کردن مسیر"
+msgstr[1] ""
#: views/dolphinview.cpp:1225
#, kde-format
@@ -4838,7 +4887,7 @@ msgstr "مکان '%1' نامعتبر است."
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:progress"
#| msgid "Loading folder..."
-msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
msgstr "بارگذاری پوشه..."
#: views/dolphinview.cpp:2365
@@ -4918,9 +4967,11 @@ msgid "Folder is empty"
msgstr "ابتدا پوشه‌ها"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:80
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action"
+#| msgid "Create Folder..."
msgctxt "@action"
-msgid "Create Folder..."
+msgid "Create Folder…"
msgstr "ایجاد پوشه..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
@@ -5180,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#| msgctxt "@action:inmenu View"
#| msgid "Adjust View Properties..."
msgctxt "@action:inmenu View"
-msgid "Adjust View Display Style..."
+msgid "Adjust View Display Style…"
msgstr "تنظیم حالت نمایش ویژگیها..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
@@ -5328,14 +5379,51 @@ msgctxt ""
msgid "Actions for One Selected Item"
msgid_plural "Actions for %1 Selected Items"
msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:221
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@info:status"
+#| msgid "Updating version information..."
msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating version information..."
+msgid "Updating version information…"
msgstr "به روزرسانی اطلاعات نسخه..."
#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgctxt "@action:inmenu Tools"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "صافی:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "در حال جستجو..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Sorting..."
+#~ msgstr "مرتب کردن..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@label:textbox"
+#~| msgid "Filter:"
+#~ msgid "Filter..."
+#~ msgstr "صافی:"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu"
+#~ msgid "Configure..."
+#~ msgstr "پیکربندی..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "@info"
+#~| msgid "Searching..."
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "در حال جستجو..."
+
+#, fuzzy
#~| msgctxt "@info:status"
#~| msgid "Access denied. Could not write to <filename>%1</filename>"
#~ msgctxt "@info"