┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb')
-rw-r--r--po/nb/dolphin.po174
1 files changed, 91 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/nb/dolphin.po b/po/nb/dolphin.po
index bd5e4c07b..9a112695a 100644
--- a/po/nb/dolphin.po
+++ b/po/nb/dolphin.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Bjørn Steensrud <[email protected]>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Kjetil Kilhavn <[email protected]>, 2011, 2012.
# Øystein Steffensen-Alværvik <[email protected]>, 2018.
-# Ivar Eriksen <[email protected]>, 2022, 2023.
+# John Ivar Eriksen <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-24 16:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:04+0200\n"
"Last-Translator: John Ivar Eriksen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <[email protected]>\n"
"Language: nb\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -27,14 +27,16 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn"
+msgstr ""
+"Bjørn Kvisli,Nils Kristian Tomren,Bjørn Steensrud,Kjetil Kilhavn,John Ivar "
+"Eriksen"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
#: dolphincontextmenu.cpp:124
#, kde-format
@@ -358,13 +360,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format
@@ -386,13 +388,13 @@ msgstr "Kopier til inaktiv delt visning"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til annen visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format
@@ -414,7 +416,7 @@ msgstr "Flytt til inaktiv delt visning"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Filter …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@@ -450,7 +452,7 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Søk …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "Åpner hyllen – en virtuell mappe – i et delt vindu."
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
-msgstr ""
+msgstr "Frisk opp visning"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@@ -579,6 +581,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
+"<para>Dette oppfrisker mappevisningen.</para><para>Om innholdet i denne "
+"mappen har blitt endret, vil oppfriskning gå gjennom mappen og vise deg en "
+"oppdatert oversikt over filer og mapper.</para><para>Om visningen er delt, "
+"vil det oppfriske den ruta som er i fokus.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@@ -1351,19 +1357,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr ""
+msgstr "&Rediger filtype …"
#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
-msgstr ""
+msgstr "Velg elementer som passer med …"
#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr ""
+msgstr "Fravelg elementer som passer med …"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@@ -1399,7 +1405,7 @@ msgstr "Autostart"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
-msgstr ""
+msgstr "Finn fil …"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@@ -1508,7 +1514,7 @@ msgstr "Lukk fane"
#, kde-format
msgctxt "@title:tab Active primary view | (Inactive secondary view)"
msgid "%1 | (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 | (%2)"
#. i18n: %1 is the primary view and %2 the secondary view. For left to right languages the primary view is on the left so we also want it to be on the
#. left in the tab name. In right to left languages the primary view would be on the right so the tab name should match.
@@ -1516,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@title:tab (Inactive primary view) | Active secondary view"
msgid "(%1) | %2"
-msgstr ""
+msgstr "(%1) | %2"
#. i18n: ectx: Menu (location_bar)
#: dolphinui.rc:59
@@ -1604,19 +1610,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Laster inn mappe …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr ""
+msgstr "Søker …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@@ -1661,7 +1667,7 @@ msgstr "Behold filter når det byttes mappe"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Filter …"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@@ -2032,7 +2038,7 @@ msgstr "Endret"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2731
msgctxt "@tooltip"
msgid "The date format can be selected in settings."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan endre datoformatet i innstillingene."
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2730
msgctxt "@label"
@@ -2084,12 +2090,12 @@ msgstr "Forfatter"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2738
msgctxt "@label"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Utgiver"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2739
msgctxt "@label"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antall sider"
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2740
msgctxt "@label"
@@ -2235,6 +2241,8 @@ msgid ""
"The permission format can be changed in settings. Options are Symbolic, "
"Numeric (Octal) or Combined formats"
msgstr ""
+"Du kan endre formateringen av tillatelser i innstillingene. Alternativene er "
+"symbol, siffer (oktal) og kombinert. "
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2762
msgctxt "@label"
@@ -2466,7 +2474,7 @@ msgstr "Kopier"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn …"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@@ -2520,7 +2528,7 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:18
#, kde-format
msgid "Show item on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Vis når pekeren er over"
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (InformationPanel)
#: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:22
@@ -2544,13 +2552,13 @@ msgstr "Spill av mediefiler automatisk"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Vis når pekeren er over"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp …"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -3113,13 +3121,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Søk …"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned nye tjenester …"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@@ -3213,7 +3221,7 @@ msgstr "om sann, brukes kort relativ dato; om ikke, bruk kort dato"
#: settings/dolphin_contentdisplaysettings.kcfg:22
#, kde-format
msgid "Permissions style format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatering av tilganger"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:10
@@ -3273,13 +3281,13 @@ msgstr "Vis Åpne terminal» i kontekstmenyen."
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Vis «kopier til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Vis «Flytt til motsatt delt visning» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@@ -3804,13 +3812,13 @@ msgstr "Sorteringsmåte:"
#, kde-format
msgctxt "option:check split view panes"
msgid "Switch between panes with Tab key"
-msgstr ""
+msgstr "Veksle mellom ruter med «Tab»-tasten"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Split view: "
-msgstr ""
+msgstr "Delt visning:"
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
#, kde-format
@@ -4189,25 +4197,25 @@ msgstr "Datovisning:"
#, kde-format
msgctxt "option:radio as symbolic style "
msgid "Symbolic (e.g. 'drwxr-xr-x')"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol (eks. «drwxr-xr-x»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "option:radio as numeric style"
msgid "Numeric (Octal) (e.g. '755')"
-msgstr ""
+msgstr "Siffer (oktal) (eks. «755»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "option:radio as combined style"
msgid "Combined (e.g. 'drwxr-xr-x (755)')"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinert (eks. «drwxr-xr-x (755)»)"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Permissions style:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgangsformatering:"
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:28
#, kde-format
@@ -4225,13 +4233,13 @@ msgstr "Selvvalgt skrifttype"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Velg …"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
-msgstr ""
+msgstr "Innholdsvisning"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format
@@ -4672,7 +4680,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Reload"
msgstr "Last på nytt"
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@@ -4680,7 +4688,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "1 mappe valgt"
msgstr[1] "%1 mapper valgt"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
@@ -4688,7 +4696,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "1 fil er valgt"
msgstr[1] "%1 filer er valgt"
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
@@ -4696,7 +4704,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@@ -4704,38 +4712,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
-#: views/dolphinview.cpp:649
+#: views/dolphinview.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:655
+#: views/dolphinview.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
-#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
+#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1 kopier"
-#: views/dolphinview.cpp:1082
+#: views/dolphinview.cpp:1083
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil åpne 1 element?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil åpne %1 elementer?"
-#: views/dolphinview.cpp:1094
+#: views/dolphinview.cpp:1095
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@@ -4743,43 +4751,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "Åpne %1 element"
msgstr[1] "Åpne %1 elementer"
-#: views/dolphinview.cpp:1225
+#: views/dolphinview.cpp:1226
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "Marg"
-#: views/dolphinview.cpp:1229
+#: views/dolphinview.cpp:1230
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatiske kolonnebredder"
-#: views/dolphinview.cpp:1234
+#: views/dolphinview.cpp:1235
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Tilpassede kolonnebredder"
-#: views/dolphinview.cpp:1855
+#: views/dolphinview.cpp:1856
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Søppelkurv-handlingen er fullført."
-#: views/dolphinview.cpp:1865
+#: views/dolphinview.cpp:1866
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Slettingen er fullført."
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Endre navn og skjul"
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2031
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4789,7 +4797,7 @@ msgstr ""
"skjult.\n"
"Vil du fortsatt endre navnet?"
-#: views/dolphinview.cpp:2032
+#: views/dolphinview.cpp:2033
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4799,94 +4807,94 @@ msgstr ""
"skjult.\n"
"Vil du fortsatt endre navnet?"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "Skjul denne fila?"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Skjul denne mappa?"
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2089
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Dette stedet er tomt."
-#: views/dolphinview.cpp:2090
+#: views/dolphinview.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Plasseringen «%1» er ugyldig."
-#: views/dolphinview.cpp:2346
+#: views/dolphinview.cpp:2347
#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Laster …"
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "Innlasting avbrutt"
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Ingen elementer passer med filteret"
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "Ingen elementer passer med søket"
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkurven er tom"
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelapper"
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "Ingen filer merket med «%1»"
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "Ingen nylig brukte filer"
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "Ingen delte mapper funnet"
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "Ingen relevante nettverksressurser funnet"
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Ingen MPT-kompatible enheter funnet"
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Fant ingen Apple-enheter"
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "Ingen Bluetooth-enheter funnet"
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "Mappa er tom"
@@ -4895,7 +4903,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Opprett mappe …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@@ -5173,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr ""
+msgstr "Juster visningsstil ..."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@@ -5312,4 +5320,4 @@ msgstr[1] "Handlinger for %1 valgte elementer"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"