┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nn')
-rw-r--r--po/nn/dolphin.po154
1 files changed, 84 insertions, 70 deletions
diff --git a/po/nn/dolphin.po b/po/nn/dolphin.po
index 36cbe569d..d0aed942d 100644
--- a/po/nn/dolphin.po
+++ b/po/nn/dolphin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-06-30 00:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-31 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-04 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-05 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <[email protected]>\n"
"Language: nn\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -354,13 +354,13 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til anna vising"
#: dolphinmainwindow.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy to Other View…"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til anna vising …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1635
#, kde-kuit-format
@@ -382,13 +382,13 @@ msgstr "Kopier til ikkje-verksam rute"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til anna vising"
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Move to Other View…"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til anna vising …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1646
#, kde-kuit-format
@@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Flytt til ikkje-verksam rute"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
#, kde-format
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Filter"
#: dolphinmainwindow.cpp:1678 search/dolphinsearchbox.cpp:330
#, kde-format
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Søk …"
#: dolphinmainwindow.cpp:1679
#, kde-format
@@ -507,12 +507,17 @@ msgid ""
"access bar at the bottom shows available actions for the currently selected "
"items.</para>"
msgstr ""
+"<para>I dette programmet kan du gjera handlingar på alle filer og mapper som "
+"er <emphasis>merkte</emphasis>. Trykk her slå på/av <emphasis>merkjemodus</"
+"emphasis>, som lèt deg merkja eller fjerna merking ved å trykkja på filene/"
+"mappene.</para><para>I denne modusen vert det vist ei verktøylinje med "
+"tilgjengelege handlingar ved botnen av vindauget.</para>>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1730
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "This selects all files and folders in the current location."
-msgstr "Merkjer alle filer og mapper i gjeldande mappe."
+msgstr "Merkjer alle filene og mappene i gjeldande mappe."
#: dolphinmainwindow.cpp:1734 dolphinpart.cpp:168
#, kde-format
@@ -527,7 +532,7 @@ msgid ""
"This selects all objects that you have currently <emphasis>not</emphasis> "
"selected instead."
msgstr ""
-"Merkjer i staden alle element som no <emphasis>ikkje</emphasis> er merkte."
+"Merkjer i staden alle elementa som no <emphasis>ikkje</emphasis> er merkte."
#: dolphinmainwindow.cpp:1752
#, kde-kuit-format
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr "Opna hylla (ei virtuell mappe) i eit delt vindauge"
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Refresh view"
-msgstr ""
+msgstr "Frisk opp visinga"
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
#, kde-kuit-format
@@ -568,6 +573,10 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
+"<para>Oppdaterer mappevisinga.</para><para>Viss innhaldet i mappa er endra, "
+"vil oppdatering søkja gjennom mappa på nytt og visa ei oppdatert oversikt "
+"over filene og mappene der.</para><para>Viss mappevisinga er delt, vert "
+"berre delen som er i fokus, oppdatert.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
#, kde-format
@@ -1181,6 +1190,11 @@ msgid ""
"emphasis> <link url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>click "
"here</link>. It will open the dedicated page in the KDE UserBase Wiki.</para>"
msgstr ""
+"<para>Opnar handboka for programmet. Der finn du forklaring på alt i "
+"<emphasis>Dolphin</emphasis>.</para><para>Det finst òg ei meir <link "
+"url='https://userbase.kde.org/Dolphin/File_Management'>omfattande innføring</"
+"link> i dei ulike funksjonane som finst i <emphasis>Dolphin</emphasis>. "
+"Denne ligg på ei eiga side på wikien KDE UserBase.</para>"
#: dolphinmainwindow.cpp:2563
#, kde-kuit-format
@@ -1260,7 +1274,7 @@ msgid ""
"a look!"
msgstr ""
"Opnar eit vindauge med informasjon om <emphasis>KDE</emphasis>. KDE-"
-"fellesskapet er folka bak denne frie programvaren.<nl/>Viss du likar å bruka "
+"fellesskapet er folka bak denne frie programvara.<nl/>Viss du likar å bruka "
"dette programmet, men ikkje kjenner til KDE, eller viss du vil sjå ein søt "
"drage, så ta ein kikk!"
@@ -1304,19 +1318,19 @@ msgstr[1] "Adresselinjer"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "&Edit File Type…"
-msgstr ""
+msgstr "&Rediger filtype …"
#: dolphinpart.cpp:153
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Select Items Matching…"
-msgstr ""
+msgstr "Vel mapper i samsvar med …"
#: dolphinpart.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Edit"
msgid "Unselect Items Matching…"
-msgstr ""
+msgstr "Vel mapper ikkje i samsvar med …"
#: dolphinpart.cpp:164
#, kde-format
@@ -1352,7 +1366,7 @@ msgstr "Autostart"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Tools"
msgid "Find File…"
-msgstr ""
+msgstr "Finn fil …"
#: dolphinpart.cpp:196
#, kde-format
@@ -1557,19 +1571,19 @@ msgstr "Søk etter %1"
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Loading folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Lastar mappe …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:progress"
msgid "Sorting…"
-msgstr ""
+msgstr "Sorterer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Searching…"
-msgstr ""
+msgstr "Søkjer …"
#: dolphinviewcontainer.cpp:677
#, kde-format
@@ -1614,7 +1628,7 @@ msgstr "Behald filter ved mappebyte"
#: filterbar/filterbar.cpp:34
#, kde-format
msgid "Filter…"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer …"
#: filterbar/filterbar.cpp:42
#, kde-format
@@ -2422,7 +2436,7 @@ msgstr "Kopier"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rename…"
-msgstr ""
+msgstr "Endra namn …"
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:91
#, kde-format
@@ -2500,13 +2514,13 @@ msgstr "Spel automatisk av mediefiler"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show item on hover"
-msgstr ""
+msgstr "Vis når peikaren er over"
#: panels/information/informationpanel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Configure…"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp …"
#: panels/information/informationpanel.cpp:174
#, kde-format
@@ -3054,13 +3068,13 @@ msgstr "Vel kva tenester som skal visast i sprettoppmenyen:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Search…"
-msgstr ""
+msgstr "Søk …"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:96
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Download New Services…"
-msgstr ""
+msgstr "Last ned nye tenester …"
#: settings/contextmenu/contextmenusettingspage.cpp:217
#, kde-format
@@ -3216,13 +3230,13 @@ msgstr "Vis «Opna terminal» i kontekstmenyen."
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:46
#, kde-format
msgid "Show 'Copy to other split view' in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Vis «Kopier til anna delt vising» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveToOtherSplitView), group (ContextMenu)
#: settings/dolphin_contextmenusettings.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Show 'Move to other split view' in context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Vis «Flytt til anna delt vising» i kontekstmenyen."
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:27
@@ -4168,13 +4182,13 @@ msgstr "Sjølvvald skrift"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Choose font"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Vel …"
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:30
#, kde-format
msgctxt "@title:tab how file items columns are displayed"
msgid "Content Display"
-msgstr ""
+msgstr "Innhaldsvising"
#: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:49
#, kde-format
@@ -4618,7 +4632,7 @@ msgstr "Standard"
msgid "Reload"
msgstr "Last om att"
-#: views/dolphinview.cpp:641
+#: views/dolphinview.cpp:642
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder selected"
@@ -4626,7 +4640,7 @@ msgid_plural "%1 Folders selected"
msgstr[0] "1 mappe merkt"
msgstr[1] "%1 mapper merkte"
-#: views/dolphinview.cpp:642
+#: views/dolphinview.cpp:643
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File selected"
@@ -4634,7 +4648,7 @@ msgid_plural "%1 Files selected"
msgstr[0] "1 merkt fil"
msgstr[1] "%1 merkte filer"
-#: views/dolphinview.cpp:644
+#: views/dolphinview.cpp:645
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 Folder"
@@ -4642,7 +4656,7 @@ msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
-#: views/dolphinview.cpp:645
+#: views/dolphinview.cpp:646
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "1 File"
@@ -4650,38 +4664,38 @@ msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "1 fil"
msgstr[1] "%1 filer"
-#: views/dolphinview.cpp:649
+#: views/dolphinview.cpp:650
#, kde-format
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
msgid "%1, %2 (%3)"
msgstr "%1, %2 (%3)"
-#: views/dolphinview.cpp:651
+#: views/dolphinview.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "@info:status files (size)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
-#: views/dolphinview.cpp:655
+#: views/dolphinview.cpp:656
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "0 Folders, 0 Files"
msgstr "0 mapper, 0 filer"
-#: views/dolphinview.cpp:888 views/dolphinview.cpp:897
+#: views/dolphinview.cpp:889 views/dolphinview.cpp:898
#, kde-format
msgctxt "<filename> copy"
msgid "%1 copy"
msgstr "%1-kopi"
-#: views/dolphinview.cpp:1082
+#: views/dolphinview.cpp:1083
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to open 1 item?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil opna 1 element?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil opna %1 element?"
-#: views/dolphinview.cpp:1094
+#: views/dolphinview.cpp:1095
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open %1 Item"
@@ -4689,43 +4703,43 @@ msgid_plural "Open %1 Items"
msgstr[0] "Opna %1 element"
msgstr[1] "Opna %1 element"
-#: views/dolphinview.cpp:1225
+#: views/dolphinview.cpp:1226
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Side Padding"
msgstr "Luft før første kolonne"
-#: views/dolphinview.cpp:1229
+#: views/dolphinview.cpp:1230
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Automatic Column Widths"
msgstr "Automatiske kolonnebreidder"
-#: views/dolphinview.cpp:1234
+#: views/dolphinview.cpp:1235
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Custom Column Widths"
msgstr "Tilpassa kolonnebreidder"
-#: views/dolphinview.cpp:1855
+#: views/dolphinview.cpp:1856
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Trash operation completed."
msgstr "Papirkorghandlinga er fullført."
-#: views/dolphinview.cpp:1865
+#: views/dolphinview.cpp:1866
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Delete operation completed."
msgstr "Slettinga er fullført."
-#: views/dolphinview.cpp:2021
+#: views/dolphinview.cpp:2022
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename and Hide"
msgstr "Endra filnamn og gøym"
-#: views/dolphinview.cpp:2030
+#: views/dolphinview.cpp:2031
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this file's name will hide it from view.\n"
@@ -4734,7 +4748,7 @@ msgstr ""
"Viss du har eit punktum fremst i filnamnet, vert fila gøymd.\n"
"Er du sikker på at du vil endra filnamnet?"
-#: views/dolphinview.cpp:2032
+#: views/dolphinview.cpp:2033
#, kde-format
msgid ""
"Adding a dot to the beginning of this folder's name will hide it from view.\n"
@@ -4743,94 +4757,94 @@ msgstr ""
"Viss du har eit punktum fremst i filnamnet, vert mappa gøymd.\n"
"Er du sikker på at du vil endra filnamnet?"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this File?"
msgstr "Gøyma fila?"
-#: views/dolphinview.cpp:2034
+#: views/dolphinview.cpp:2035
#, kde-format
msgid "Hide this Folder?"
msgstr "Gøyma mappa?"
-#: views/dolphinview.cpp:2088
+#: views/dolphinview.cpp:2089
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location is empty."
msgstr "Adressa er tom."
-#: views/dolphinview.cpp:2090
+#: views/dolphinview.cpp:2091
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The location '%1' is invalid."
msgstr "Adressa «%1» er ugyldig."
-#: views/dolphinview.cpp:2346
+#: views/dolphinview.cpp:2347
#, kde-format
msgid "Loading…"
-msgstr ""
+msgstr "Lastar …"
-#: views/dolphinview.cpp:2365
+#: views/dolphinview.cpp:2366
#, kde-format
msgid "Loading canceled"
msgstr "Avbroten henting"
-#: views/dolphinview.cpp:2367
+#: views/dolphinview.cpp:2368
#, kde-format
msgid "No items matching the filter"
msgstr "Ingen element i samsvar med filteret"
-#: views/dolphinview.cpp:2369
+#: views/dolphinview.cpp:2370
#, kde-format
msgid "No items matching the search"
msgstr "Ingen element i samsvar med søket"
-#: views/dolphinview.cpp:2371
+#: views/dolphinview.cpp:2372
#, kde-format
msgid "Trash is empty"
msgstr "Papirkorga er tom"
-#: views/dolphinview.cpp:2374
+#: views/dolphinview.cpp:2375
#, kde-format
msgid "No tags"
msgstr "Ingen merkelappar"
-#: views/dolphinview.cpp:2377
+#: views/dolphinview.cpp:2378
#, kde-format
msgid "No files tagged with \"%1\""
msgstr "Ingen filer merkte med «%1»"
-#: views/dolphinview.cpp:2381
+#: views/dolphinview.cpp:2382
#, kde-format
msgid "No recently used items"
msgstr "Ingen nyleg brukte element"
-#: views/dolphinview.cpp:2383
+#: views/dolphinview.cpp:2384
#, kde-format
msgid "No shared folders found"
msgstr "Fann ingen delte mapper"
-#: views/dolphinview.cpp:2385
+#: views/dolphinview.cpp:2386
#, kde-format
msgid "No relevant network resources found"
msgstr "Fann ikkje nokon relevante nettverksressursar"
-#: views/dolphinview.cpp:2387
+#: views/dolphinview.cpp:2388
#, kde-format
msgid "No MTP-compatible devices found"
msgstr "Fann ingen MTP-kompatible opptakseiningar"
-#: views/dolphinview.cpp:2389
+#: views/dolphinview.cpp:2390
#, kde-format
msgid "No Apple devices found"
msgstr "Fann ingen Apple-einingar"
-#: views/dolphinview.cpp:2391
+#: views/dolphinview.cpp:2392
#, kde-format
msgid "No Bluetooth devices found"
msgstr "Fann ingen Bluetooth-einingar"
-#: views/dolphinview.cpp:2393
+#: views/dolphinview.cpp:2394
#, kde-format
msgid "Folder is empty"
msgstr "Mappa er tom"
@@ -4839,7 +4853,7 @@ msgstr "Mappa er tom"
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Create Folder…"
-msgstr ""
+msgstr "Ny mappe …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:90
#, kde-kuit-format
@@ -5116,7 +5130,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu View"
msgid "Adjust View Display Style…"
-msgstr ""
+msgstr "Juster visingsstil …"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:333
#, kde-format
@@ -5254,4 +5268,4 @@ msgstr[1] "Handlingar for %1 merkte element"
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating version information…"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdaterer versjonsinformasjon …"