┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia/dolphin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-10-09 01:50:29 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-10-09 01:50:29 +0000
commit576d104b34a347d30ab57ca2928fd49892628e2e (patch)
treed04a429b9d8acfbd16b11f3f1ec1c1a22256399d /po/ca@valencia/dolphin.po
parent3c6c4dacf47aff94bf7f3ffd492ad6d70e504c2b (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia/dolphin.po')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po40
1 files changed, 21 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index 09d394482..c5b7cf39a 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
-# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2024, 2025 Antoni Bella Pérez <[email protected]>
# Empar Montoro Martín <[email protected]>, 2019.
# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <[email protected]>
msgid ""
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-04 00:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-09-27 10:37+0200\n"
-"Last-Translator: Josep M. Ferrer <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-07 19:58+0200\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
"sistema. Açò inclou elements que són crítics perquè este sistema funcione.</"
"para><para>Podeu <emphasis>suprimir les dades de tots els usuaris</emphasis> "
"en este ordinador i <emphasis>trencar esta instal·lació sense possibilitat "
-"de reparar</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o nom de "
-"fitxer o el seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga "
+"de reparació</emphasis>. Afegir només una lletra en una carpeta o en un nom "
+"de fitxer o al seu contingut pot fer que un sistema <emphasis>no es puga "
"arrancar</emphasis>.</para><para>Probablement no hi haurà cap altre avís "
"encara que esteu a punt de fer malbé este sistema.</para><para>Potser "
-"voldreu <emphasis>copiar fitxers i carpetes</emphasis> abans de continuar.</"
-"para>"
+"voldreu <emphasis>fer còpies de seguretat de fitxers i carpetes</emphasis> "
+"abans de continuar.</para>"
#: admin/workerintegration.cpp:161
#, kde-format
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgid ""
"property."
msgstr ""
"Mostra tots els llocs del quadro de llocs que s'han ocultat. Apareixeran com "
-"a semitransparents a menys que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»."
+"a semitransparents i permet que desmarqueu la seua propietat d'«ocult»."
#: dolphinmainwindow.cpp:2533
#, kde-kuit-format
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %1."
#, kde-format
msgctxt "@info %1 is error code"
msgid "Installation exited without reporting success. (%1)"
-msgstr "La instal·lació ha eixit sense informar la correcció. (%1)"
+msgstr "La instal·lació ha eixit sense un resultat reeixit. (%1)"
#: dolphinpackageinstaller.cpp:108
#, kde-kuit-format
@@ -3876,7 +3876,7 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be copied over."
-msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de copiar."
+msgstr "Trieu els fitxers i carpetes que s'haurien de copiar a l'altra vista."
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:233
#, kde-format
@@ -3932,7 +3932,9 @@ msgstr "Més"
#, kde-format
msgctxt "@info explaining the next step in a process"
msgid "Select the files and folders that should be moved over."
-msgstr "Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure."
+msgstr ""
+"Trieu els fitxers i carpetes sobre els quals s'hauria de moure cap a l'altra "
+"vista."
#. i18n: Aborts the current step-by-step process to copy the location of files by leaving the selection mode.
#: selectionmode/bottombarcontentscontainer.cpp:367
@@ -4500,7 +4502,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes en ordenar fitxers i carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "Show hidden files and folders last"
-msgstr "Mostra últims els fitxers i carpetes ocultes"
+msgstr "Mostra els fitxers i carpetes ocultes al final"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleRoles), group (Dolphin)
#: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
@@ -4705,7 +4707,7 @@ msgstr "Tanca la vista amb el focus en traure la vista dividida"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:106
#, kde-format
msgid "New tab will be open after last one"
-msgstr "Obri una pestanya nova després de l'última"
+msgstr "La pestanya nova s'obrirà després de l'última"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:110
@@ -4776,7 +4778,7 @@ msgstr "Activa la vista dinàmica"
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Ask for confirmation when opening many folders at once."
-msgstr "Demana confirmació en obrir moltes pestanyes a la vegada."
+msgstr "Demana confirmació en obrir moltes carpetes a la vegada."
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmOpenManyTerminals), group (Notification Messages)
#: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:167
@@ -5352,7 +5354,7 @@ msgstr "Mostra la mida del contingut, fins a "
#, kde-format
msgctxt "option:radio"
msgid "Show no size"
-msgstr "Mostra sense mida"
+msgstr "No mostra la mida"
#: settings/viewmodes/contentdisplaytab.cpp:63
#, kde-format
@@ -5840,7 +5842,7 @@ msgstr "Mostra primer les carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden files last"
-msgstr "Mostra últims els fitxers ocults"
+msgstr "Mostra els fitxers ocults al final"
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:87
#, kde-format
@@ -6630,7 +6632,7 @@ msgstr "Primer les carpetes"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Hidden Files Last"
-msgstr "Últims els fitxers ocults"
+msgstr "Fitxers ocults al final"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:283
#, kde-format
@@ -6804,7 +6806,7 @@ msgstr "Primer el més antic"
#, kde-format
msgctxt "Sort descending"
msgid "Highest First"
-msgstr "Primera la més elevada"
+msgstr "Primera la més alta"
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:737
#, kde-format