┌   ┐
54
└   ┘

summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca@valencia
diff options
context:
space:
mode:
authorl10n daemon script <[email protected]>2025-12-07 01:51:46 +0000
committerl10n daemon script <[email protected]>2025-12-07 01:51:46 +0000
commit3f7bc187578d99a34a24738023aed8c1c5585c51 (patch)
treec73a65cb7b4616dbd53db6b340b1025272674ad5 /po/ca@valencia
parent50693d0e380d2ac7bb9c7fd1616b89fbc37e841d (diff)
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
Diffstat (limited to 'po/ca@valencia')
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin.po10
-rw-r--r--po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po24
2 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin.po b/po/ca@valencia/dolphin.po
index a9bf3853d..72bb577de 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin.po
@@ -794,7 +794,7 @@ msgid ""
"newly-updated view of the files and folders contained here.</para><para>If "
"the view is split, this refreshes the one that is currently in focus.</para>"
msgstr ""
-"<para>Açò actualitza la vista de la carpeta.</para><para>Si ha canviat el "
+"<para>Açò actualitza la vista de carpetes.</para><para>Si ha canviat el "
"contingut d'esta carpeta, l'actualització tornarà a explorar-la i vos "
"mostrarà una vista actualitzada de nou dels fitxers i carpetes contingudes "
"ací.</para><para>Si la vista està dividida, açò actualitza la que té "
@@ -1202,8 +1202,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<para>Canvia el quadro del <emphasis>terminal</emphasis> a la part inferior "
"de la finestra.<nl/>La ubicació al terminal sempre coincidirà amb la vista "
-"de la carpeta, de manera que podeu navegar-hi utilitzant qualsevol dels dos."
-"</para><para>El quadro del terminal no és necessari per a un ús bàsic de "
+"de carpetes, de manera que podeu navegar-hi utilitzant qualsevol dels dos.</"
+"para><para>El quadro del terminal no és necessari per a un ús bàsic de "
"l'ordinador, però pot ser útil per a tasques avançades. Per a aprendre més "
"quant als terminals utilitzeu la característica d'ajuda a una aplicació "
"independent de terminal, com Konsole.</para>"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid ""
"like Konsole.</para>"
msgstr ""
"<para>Açò és el quadro del <emphasis>terminal</emphasis>. Es comporta com un "
-"terminal normal, però coincidirà amb la vista de la carpeta de manera que "
+"terminal normal, però coincidirà amb la vista de carpetes, de manera que "
"podeu navegar-hi utilitzant qualsevol dels dos.</para><para>El quadro del "
"terminal no és necessari per a un ús bàsic de l'ordinador, però pot ser útil "
"per a tasques avançades. Per a aprendre més quant als terminals utilitzeu la "
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgid ""
"This opens a window in which all folder view properties can be adjusted."
msgstr ""
"Obri una finestra en la qual es poden ajustar totes les propietats de la "
-"vista de les carpetes."
+"vista de carpetes."
#: views/dolphinviewactionhandler.cpp:363
#, kde-format
diff --git a/po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po b/po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po
index 4221eb6fe..10dcee2e6 100644
--- a/po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po
+++ b/po/ca@valencia/dolphin_servicemenuinstaller.po
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "No s'ha pogut instal·lar el menú de servei de Dolphin"
#: servicemenuinstaller.cpp:70
#, kde-format
msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\""
-msgstr "No s'ha pogut instal·lar «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
+msgstr "Ha fallat mentre s'instal·lava «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
#: servicemenuinstaller.cpp:99
#, kde-format
msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\""
-msgstr "No s'ha pogut desinstal·lar «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
+msgstr "Ha fallat mentre es desinstal·lava «%1», ha eixit amb l'estat «%2»"
#: servicemenuinstaller.cpp:111
#, kde-format
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Tipus d'arxiu %1 no acceptat: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:189
#, kde-format
msgid "Failed to run uncompressor command for %1"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre de descompressió per a %1"
+msgstr "Ha fallat mentre s'executava l'ordre de descompressió per a %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:193
#, kde-format
@@ -69,12 +69,12 @@ msgstr "No s'ha pogut descomprimir %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Failed to run installer script %1"
-msgstr "No s'ha pogut executar l'script %1 de l'instal·lador"
+msgstr "Ha fallat mentre s'executava l'script %1 de l'instal·lador"
#: servicemenuinstaller.cpp:257
#, kde-format
msgid "Failed to set permissions on %1: %2"
-msgstr "No s'han pogut establir els permisos a %1: %2"
+msgstr "Ha fallat mentre s'establien els permisos a %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:273
#, kde-format
@@ -93,37 +93,37 @@ msgstr "\", \""
#: servicemenuinstaller.cpp:289
#, kde-format
msgid "Failed to create path %1"
-msgstr "No s'ha pogut crear el camí %1"
+msgstr "Ha fallat mentre es creava el camí %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:303
#, kde-format
msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3"
-msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3"
+msgstr "Ha fallat mentre es copiava el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3"
#: servicemenuinstaller.cpp:315 servicemenuinstaller.cpp:423
#, kde-format
msgid "Failed to remove directory %1"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori %1"
+msgstr "Ha fallat mentre s'eliminava el directori %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:321
#, kde-format
msgid "Failed to create directory %1"
-msgstr "No s'ha pogut crear el directori %1"
+msgstr "Ha fallat mentre es creava el directori %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:360
#, kde-format
msgid "Failed to find an installation script in %1"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un script d'instal·lació a %1"
+msgstr "Ha fallat mentre es trobava un script d'instal·lació a %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:374
#, kde-format
msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer «.desktop» %1: %2"
+msgstr "Ha fallat mentre s'eliminava el fitxer «.desktop» %1: %2"
#: servicemenuinstaller.cpp:417
#, kde-format
msgid "Failed to find an uninstallation script in %1"
-msgstr "No s'ha pogut trobar un script de desinstal·lació a %1"
+msgstr "Ha fallat mentre es trobava un script de desinstal·lació a %1"
#: servicemenuinstaller.cpp:436
#, kde-format